1 00:00:15,920 --> 00:00:19,200 Jantungku berdebar kencang. 2 00:00:21,280 --> 00:00:23,520 Berhenti mengejutkan kami, Say! 3 00:00:24,320 --> 00:00:26,920 Bagi kalian yang tak hanya mengeklik episode berikutnya, 4 00:00:27,000 --> 00:00:30,880 ini episode terakhir dan Lana akan memberikan kejutan. 5 00:00:31,920 --> 00:00:36,000 Uang hadiah sebesar $55.000… 6 00:00:36,080 --> 00:00:37,280 Itu banyak, 'kan? 7 00:00:39,360 --> 00:00:40,280 …akan dimenangkan… 8 00:00:40,360 --> 00:00:41,480 Oalah. 9 00:00:41,560 --> 00:00:42,440 …oleh… 10 00:00:43,400 --> 00:00:45,640 Lana akan memberikan uangnya sekarang? 11 00:00:47,160 --> 00:00:48,040 Sebentar. 12 00:00:49,560 --> 00:00:51,520 Semua orang saling menatap. 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,240 Memikirkan bagaimana ini akan ditentukan. 14 00:00:54,320 --> 00:00:56,600 Siapa pemenangnya. Apakah pasangan? 15 00:00:56,680 --> 00:00:58,120 Apakah akan dibagi? 16 00:00:59,600 --> 00:01:01,040 Kami tak siap untuk ini. 17 00:01:02,880 --> 00:01:04,600 …satu orang dari kalian. 18 00:01:05,120 --> 00:01:07,080 - Satu? - Satu orang? 19 00:01:07,160 --> 00:01:11,000 Semua uangnya untuk satu orang. Apa-apaan ini? 20 00:01:11,080 --> 00:01:12,360 Aku tak menduganya. 21 00:01:14,040 --> 00:01:18,440 Siapa yang akan memenangkan uang ini? Lana bilang hanya satu orang. Gila. 22 00:01:19,320 --> 00:01:20,880 Aku syok. 23 00:01:20,960 --> 00:01:24,000 Ini tentang pertumbuhan pribadi, bukan pasangan. 24 00:01:24,080 --> 00:01:27,200 Secara pribadi, awalnya aku kecil dulu sebelum bertumbuh besar. 25 00:01:28,840 --> 00:01:31,800 Hanya ada satu pemenang. Aku ingin gelar itu! 26 00:01:31,880 --> 00:01:33,160 Tak pernah habiskan uang. 27 00:01:33,240 --> 00:01:36,520 Tak pernah melanggar. Berikanlah. 28 00:01:36,600 --> 00:01:38,560 Bagaimana dia akan tahu? 29 00:01:38,640 --> 00:01:40,280 Dia sudah mengawasi, jadi… 30 00:01:40,360 --> 00:01:41,600 Dia menghitung. 31 00:01:42,560 --> 00:01:46,240 Semua orang akan menjilat kerucut Lana 32 00:01:46,840 --> 00:01:48,440 sampai dia ungkap pemenangnya. 33 00:01:48,520 --> 00:01:50,840 Untungnya kerucut kecil kita tahan air. 34 00:01:50,920 --> 00:01:54,440 Tapi dalam 24 jam, salah satu dari mereka akan menjadi pemenang Lana. 35 00:01:54,520 --> 00:01:55,360 SIAPA 36 00:01:56,400 --> 00:01:57,960 YANG AKAN 37 00:01:58,040 --> 00:01:59,600 MEMENANGKAN 38 00:01:59,680 --> 00:02:01,280 UANG 39 00:02:01,360 --> 00:02:02,320 TERSEBUT? 40 00:02:02,400 --> 00:02:06,760 24 JAM SEBELUM SIAPA YANG MENANG? 41 00:02:09,560 --> 00:02:11,040 Ini mengejutkan. 42 00:02:11,120 --> 00:02:12,600 Ini gila. 43 00:02:13,120 --> 00:02:15,080 Aku ingin tahu malam ini. 44 00:02:15,160 --> 00:02:19,440 Aku tak akan bisa tidur. Jujur, ini sungguh mengejutkanku. 45 00:02:19,520 --> 00:02:22,160 Uang 55 ribu itu akan diraih satu orang. 46 00:02:22,240 --> 00:02:24,120 - Satu. - Satu. 47 00:02:24,200 --> 00:02:26,160 Akan kalian apakan uang itu jika menang? 48 00:02:26,240 --> 00:02:27,520 Kelab bugil! 49 00:02:28,680 --> 00:02:32,040 Oh, Joey, itu tak akan dikatakan pemenang. 50 00:02:39,480 --> 00:02:40,960 Aku akan merindukan ini. 51 00:02:42,080 --> 00:02:45,560 - Aku akan ingat semua ini seumur hidupku. - Astaga. 52 00:02:46,160 --> 00:02:48,240 Ini sebabnya aku agak sedih 53 00:02:48,320 --> 00:02:50,520 karena tahu ini akan segera berakhir. 54 00:02:50,600 --> 00:02:51,600 - Ya. - Tapi… 55 00:02:51,680 --> 00:02:54,640 Membayangkan jauh darimu membuatku ingin menangis. 56 00:02:55,400 --> 00:02:56,960 Aku sangat emosional. 57 00:02:57,040 --> 00:02:59,400 Dia di New York, aku di Paris, 58 00:02:59,480 --> 00:03:02,160 jadi kami mungkin tak bisa langsung bertemu. 59 00:03:02,760 --> 00:03:05,920 Jadi, akan sulit bagiku untuk melepaskannya. 60 00:03:06,480 --> 00:03:09,320 Aku akan sangat sedih saat kita harus berpamitan. 61 00:03:10,480 --> 00:03:12,200 Aku tak mau memikirkannya. 62 00:03:14,440 --> 00:03:16,440 Sialan. 63 00:03:17,840 --> 00:03:19,200 Aku tak ingin menangis. 64 00:03:20,640 --> 00:03:21,840 Aku akan ke sana. 65 00:03:21,920 --> 00:03:23,920 Aku akan ke sana. 66 00:03:26,960 --> 00:03:28,640 Aku akan selalu ada untukmu. 67 00:03:28,720 --> 00:03:30,720 Pasti, aku tahu itu. 68 00:03:31,760 --> 00:03:33,840 Aku belajar banyak tentang dia 69 00:03:34,400 --> 00:03:36,880 dan dia belajar banyak tentangku. 70 00:03:39,920 --> 00:03:42,840 - Kau bagian dari hidupku selamanya. - Tentu saja. 71 00:03:44,560 --> 00:03:47,200 Aku akan menangis. Apa-apaan? 72 00:03:47,280 --> 00:03:48,320 Giliranku. 73 00:03:48,840 --> 00:03:52,680 Aku tak mengira akan merasa seperti ini dalam waktu singkat. 74 00:03:52,760 --> 00:03:55,720 Tapi Marvin memberi dampak besar dalam hidupku. 75 00:03:57,120 --> 00:03:58,840 Aku bersyukur memiliki dia. 76 00:03:59,840 --> 00:04:01,040 Dia menangis. 77 00:04:01,120 --> 00:04:02,080 Dia menangis. 78 00:04:02,160 --> 00:04:03,680 Wah, aku menangis. 79 00:04:07,600 --> 00:04:11,600 12 JAM SEBELUM SIAPA YANG MENANG? 80 00:04:15,280 --> 00:04:16,480 Pagi, Semuanya. 81 00:04:19,080 --> 00:04:23,040 Hanya satu orang yang akan membawa pulang uangnya. 82 00:04:23,120 --> 00:04:25,600 Ya, itu gila. Aku tak bisa tidur semalaman. 83 00:04:26,120 --> 00:04:29,880 - Siapa yang pantas mendapatkannya? - Nathan, kurasa kau. 84 00:04:29,960 --> 00:04:31,000 Ya, kau, Jagoan. 85 00:04:31,640 --> 00:04:32,640 Oke. Baiklah. 86 00:04:33,800 --> 00:04:36,600 Jujur, itu mudah. Cam layak mendapatkannya. 87 00:04:36,680 --> 00:04:38,800 Aku bukan pilih kasih. 88 00:04:38,880 --> 00:04:41,680 Aku melihat konflik kepentingan di sini, Say. 89 00:04:41,760 --> 00:04:44,240 - Kurasa semua pantas dapat uang. - Sungguh, Chase? 90 00:04:44,320 --> 00:04:46,240 Kau tahu, 91 00:04:46,320 --> 00:04:49,440 aku paham semua ingin menang dan pantas menang, 92 00:04:49,520 --> 00:04:54,000 tapi aku pesaing sekaligus pecundang terburuk di dunia. 93 00:04:54,080 --> 00:04:56,080 Kau, Chase, pecundang pemarah? 94 00:04:56,160 --> 00:04:59,640 Jujur, menurutku perbuatan Lana ini agak kurang ajar. 95 00:04:59,720 --> 00:05:02,240 Dia akan memberikannya pada satu orang. 96 00:05:02,320 --> 00:05:04,200 Ya, hanya satu, 97 00:05:04,280 --> 00:05:07,560 dan bisa jadi tamu Lana mana pun yang akan berhasil. 98 00:05:07,640 --> 00:05:10,000 Jika begitu, kulanggar saja semua aturan 99 00:05:10,080 --> 00:05:11,560 dan menghabiskan uangnya. 100 00:05:11,640 --> 00:05:15,280 Kurasa ekspektasimu untuk menang tak terlalu tinggi, Tabitha. 101 00:05:22,920 --> 00:05:24,400 Siapa menurutmu pemenangnya? 102 00:05:25,000 --> 00:05:28,520 Jujur, aku tak ingin terdengar egois, tapi kurasa Marvin atau aku. 103 00:05:28,600 --> 00:05:31,480 Melinda tahu tiket pesawat ke Paris itu mahal. 104 00:05:31,560 --> 00:05:34,240 Dia datang ke sini dan sangat keras kepala. 105 00:05:34,320 --> 00:05:35,680 Dia sangat keras kepala. 106 00:05:35,760 --> 00:05:39,560 Beberapa dari kami sudah melewati konflik dengan pasangan mereka 107 00:05:40,160 --> 00:05:43,720 dan telah membuat kemajuan dan pertumbuhan. 108 00:05:44,560 --> 00:05:46,040 Kurasa Nathan juga. 109 00:05:46,120 --> 00:05:48,040 Tapi dia tak melewati apa pun. 110 00:05:48,120 --> 00:05:51,960 Dia menjalin persahabatan dengan Larissa, dan itu saja. 111 00:05:52,040 --> 00:05:55,000 Tantangan terbesarku adalah masalah dengan Chase 112 00:05:55,080 --> 00:05:59,360 dan tepat di depan. Aku harus melalui sakitnya menangis, kesal. 113 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 - Ya. - Bertanya-tanya apa aku baik. 114 00:06:01,320 --> 00:06:03,600 - Aku pun menjadi lebih baik. - Benar. 115 00:06:03,680 --> 00:06:06,280 Aku sangat bangga dengan kemajuanku. 116 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 Aku jadi dewasa, bagaimana aku tumbuh, 117 00:06:08,760 --> 00:06:11,240 memperlakukan orang lain, dan membela diriku. 118 00:06:11,320 --> 00:06:13,240 Aku jauh berbeda dari yang dulu, 119 00:06:13,320 --> 00:06:18,240 tapi dalam banyak hal baik, dibandingkan aku yang pertama datang. 120 00:06:18,320 --> 00:06:22,240 Entah kenapa, tapi kurasa mereka berdua tahu Lana mendengarkan. 121 00:06:28,480 --> 00:06:31,520 Gawat, tolong katakan Tabitha sudah mandi. 122 00:06:32,080 --> 00:06:36,000 Semua belajar sesuatu, tapi ini tentang siapa paling maksimal. 123 00:06:36,080 --> 00:06:38,480 Andai kau melihatku di hari pertama. 124 00:06:38,560 --> 00:06:41,680 Jika kau bicara denganku, aku akan ke sini, 125 00:06:41,760 --> 00:06:44,360 mencari pacar, mungkin tinggal dengannya. 126 00:06:44,440 --> 00:06:46,640 - Aku tahu. - Aku akan bilang, "Kau bodoh." 127 00:06:46,720 --> 00:06:48,280 - "Kau bodoh." - Kau bodoh. 128 00:06:48,360 --> 00:06:50,840 Aku telah berubah menjadi lebih baik. 129 00:06:50,920 --> 00:06:54,440 Aku senang menjadi pacar yang baik. 130 00:06:54,520 --> 00:06:57,320 Itulah aku. Menjadi pacar yang baik. 131 00:06:58,200 --> 00:07:00,360 Sudah lama tak kukatakan itu. 132 00:07:00,440 --> 00:07:04,160 Ya, jangan cemas, aku tak akan memaksamu mandi denganku lagi. 133 00:07:04,240 --> 00:07:05,920 Kau tak perlu takut. 134 00:07:06,880 --> 00:07:11,240 10 JAM SEBELUM SIAPA YANG MENANG? 135 00:07:14,320 --> 00:07:17,360 Meski tinggal beberapa jam lagi sebelum pemenang diumumkan, 136 00:07:17,440 --> 00:07:19,720 masih ada waktu untuk satu lokakarya terakhir, 137 00:07:21,560 --> 00:07:24,880 yang dirancang untuk membantu berpamitan dengan yang lama 138 00:07:24,960 --> 00:07:26,640 dan menyapa yang baru. 139 00:07:30,040 --> 00:07:31,480 Di lokakarya terakhir mereka, 140 00:07:31,560 --> 00:07:34,240 tamuku akan merasakan kelahiran kembali spiritual, 141 00:07:34,320 --> 00:07:36,560 meninggalkan sifat buruk mereka 142 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 dan melanjutkan hidup sebagai individu yang rasional 143 00:07:40,160 --> 00:07:43,800 yang mampu membentuk hubungan yang dalam dan bermakna. 144 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 Yang bertugas memimpin lokakarya terakhir ini 145 00:07:49,520 --> 00:07:52,440 adalah ahli hubungan, Alexandra Roxo. 146 00:07:53,520 --> 00:07:58,960 Lokakarya hari ini tentang meninggalkan sisi pemain mereka yang lama. 147 00:07:59,040 --> 00:08:00,520 Benar-benar mengakui, 148 00:08:00,600 --> 00:08:03,000 "Hei, aku ke sini dan aku agak berengsek, 149 00:08:03,080 --> 00:08:05,200 dan aku bersedia melakukan hal berbeda." 150 00:08:05,880 --> 00:08:07,920 Di setiap potongan kayu, 151 00:08:08,400 --> 00:08:09,920 kalian akan menulis 152 00:08:10,600 --> 00:08:12,040 satu kata 153 00:08:12,120 --> 00:08:15,240 yang melambangkan sesuatu yang akan kalian lepaskan 154 00:08:15,320 --> 00:08:17,440 hari ini dan tak dibawa pulang. 155 00:08:19,760 --> 00:08:21,680 Ada banyak. Aku mau menulis banyak. 156 00:08:23,600 --> 00:08:27,080 Kurasa sulit bagi siapa pun untuk mengakui kesalahan mereka. 157 00:08:27,160 --> 00:08:30,120 Kita tak ingin saling berbagi hal itu, 158 00:08:30,200 --> 00:08:34,360 tapi menuliskannya untuk dilihat semua orang sangatlah sulit. 159 00:08:34,440 --> 00:08:35,280 Tidak mudah. 160 00:08:36,040 --> 00:08:37,720 Bagaimana mengeja pesimisme? 161 00:08:38,640 --> 00:08:39,800 Pes… i… 162 00:08:40,400 --> 00:08:43,040 Bukan, P-E-S… 163 00:08:43,120 --> 00:08:47,160 Tak kusangka aku akan meminta saran soal kosakata pada penari bugil. 164 00:08:47,240 --> 00:08:50,080 Tapi aku menanya Nathan cara mengeja pesimisme. 165 00:08:50,160 --> 00:08:51,920 Cam, siap saat kau siap. 166 00:08:54,240 --> 00:08:56,320 Kurasa kau melupakan satu "s". 167 00:08:56,400 --> 00:08:58,840 Pesimisme, ketakutan, dan penipuan. 168 00:08:59,680 --> 00:09:02,120 Ini mengendalikan hidupku selama ini. 169 00:09:02,200 --> 00:09:06,160 Aku datang di hari pertama sebagai pemuda egois dan congkak 170 00:09:06,240 --> 00:09:08,800 yang hanya ingin tidur dengan gadis berbeda, 171 00:09:09,400 --> 00:09:11,520 kini aku lepas kendali, tapi dalam artian baik. 172 00:09:11,600 --> 00:09:15,880 Ini pertama kalinya dalam empat tahun aku membiarkan diriku merasakannya. 173 00:09:15,960 --> 00:09:18,000 Rasanya bebanku terangkat. 174 00:09:18,600 --> 00:09:20,960 Kumasukkan Cam Licik ke kotak. 175 00:09:22,200 --> 00:09:23,720 Dia sudah berkembang. 176 00:09:23,800 --> 00:09:27,480 Dia membuang rasa takut ini dan itu berpengaruh besar baginya. 177 00:09:29,080 --> 00:09:30,680 Kini Cam yang berkomitmen, 'kan? 178 00:09:30,760 --> 00:09:35,520 Senang rasanya melepaskan bagian itu dan melanjutkan hidup. 179 00:09:35,600 --> 00:09:38,680 Cam Licik sudah mati dan dikubur. 180 00:09:38,760 --> 00:09:42,960 Aku senang, kalian bisa lihat. Aku tak bisa hilangkan senyum bodoh ini. 181 00:09:43,040 --> 00:09:45,280 - Baik, Carly, siap? - Aku siap. 182 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 Oke. 183 00:09:48,960 --> 00:09:50,560 Oke, aku menulis tiga hal. 184 00:09:50,640 --> 00:09:52,640 Bersikap pasif, menutup diri, 185 00:09:52,720 --> 00:09:54,800 bisa mengaku aku sakit hati, 186 00:09:54,880 --> 00:09:57,560 bahwa mereka membuatku kecewa dan marah. 187 00:09:57,640 --> 00:09:59,680 - Lalu, kecemburuan. - Ya. 188 00:09:59,760 --> 00:10:01,880 Merasa tidak aman, tak percaya diri. 189 00:10:02,560 --> 00:10:06,040 Bersama Chase, kedatangan gadis baru, lalu dia seketika berpaling. 190 00:10:06,120 --> 00:10:09,120 Itu hal menyakitkan yang harus kulihat dan kulewati. 191 00:10:09,200 --> 00:10:10,560 Aku tahu aku tak senang 192 00:10:10,640 --> 00:10:13,720 dan alih-alih mengatakannya, aku memendamnya. 193 00:10:13,800 --> 00:10:15,880 Akhirnya aku harus memprosesnya. 194 00:10:15,960 --> 00:10:18,880 Menangis, marah, kecewa, sakit hati. 195 00:10:19,720 --> 00:10:20,800 Ya! 196 00:10:21,480 --> 00:10:22,840 Selamat tinggal. 197 00:10:23,720 --> 00:10:25,400 Dia sudah berkembang. 198 00:10:25,480 --> 00:10:27,200 Aku bangga pada Carly. 199 00:10:27,280 --> 00:10:28,920 Chase, kau siap? 200 00:10:29,560 --> 00:10:30,400 Ya. 201 00:10:32,520 --> 00:10:34,400 Aku menulis di kalungku 202 00:10:35,200 --> 00:10:37,680 picik, tak peduli, dan egois. 203 00:10:39,280 --> 00:10:42,480 Aku sangat berpikiran sempit di awal. Aku merasa… 204 00:10:43,120 --> 00:10:47,480 Siapa pun yang berusaha mendekatiku, aku langsung waspada 205 00:10:47,560 --> 00:10:49,560 dan menganggap pendapat mereka tak penting. 206 00:10:51,240 --> 00:10:53,200 Aku bukan Chase yang lama lagi 207 00:10:53,880 --> 00:10:55,720 dan aku ingin melanjutkan dari sini. 208 00:10:55,800 --> 00:10:58,120 Aku bangga pada Chase dan mendengarnya bicara, 209 00:10:58,200 --> 00:11:00,600 kurasa dia akhirnya memahami 210 00:11:00,680 --> 00:11:02,640 kesalahan yang dia lakukan. 211 00:11:03,520 --> 00:11:05,360 Kata-kataku adalah 212 00:11:05,440 --> 00:11:07,160 egois, 213 00:11:07,240 --> 00:11:09,800 kasar, dan menghakimi. 214 00:11:09,880 --> 00:11:12,760 Jadi, aku menulis ceroboh, 215 00:11:12,840 --> 00:11:14,840 malas, dan bebal. 216 00:11:15,440 --> 00:11:18,360 Aku mau berpamitan dengan sifat pengendali, 217 00:11:18,440 --> 00:11:22,600 juga yang dimanfaatkan, dan dimanipulasi. 218 00:11:22,680 --> 00:11:23,880 Dah, Jalang. 219 00:11:24,680 --> 00:11:30,720 Senang rasanya menyuarakan ini dan membiarkan semuanya kalah. 220 00:11:30,800 --> 00:11:32,720 Aku menulis rasa bersalah, 221 00:11:32,800 --> 00:11:36,520 pengkhianatan, dan aku terkadang sangat tidak peka. 222 00:11:36,600 --> 00:11:39,200 Selama bertahun-tahun, aku sering merasa bersalah, 223 00:11:39,280 --> 00:11:41,560 merasa aku bisa jauh lebih baik. 224 00:11:42,200 --> 00:11:45,000 Karena aku dikhianati, aku melakukan perlawanan dengan wanita. 225 00:11:45,080 --> 00:11:48,480 Kau menghancurkanku, maka aku akan menghancurkanmu, 226 00:11:48,560 --> 00:11:50,440 aku tak bisa hidup seperti itu lagi. 227 00:11:50,520 --> 00:11:52,920 Aku hanya bisa menatap masa depan dan semoga 228 00:11:53,600 --> 00:11:55,920 bisa bangun hubungan lebih kuat dengan orang baru. 229 00:11:56,000 --> 00:11:59,680 Tak kusangka aku akan jujur tentang perjuanganku, 230 00:11:59,760 --> 00:12:04,640 pernikahan yang gagal, patah hati, sakit hati, ketidaksetiaan. 231 00:12:04,720 --> 00:12:07,680 Jadi, aku sudah berkembang. 232 00:12:07,760 --> 00:12:09,840 Aku berpamitan dengan tiga hal ini. 233 00:12:09,920 --> 00:12:12,880 Egois. Aku selalu memaksakan kehendakku. 234 00:12:12,960 --> 00:12:13,800 Kacau. 235 00:12:14,320 --> 00:12:18,120 Kehidupan masa laluku, aku memanfaatkan banyak pria, kacau sekali. 236 00:12:18,200 --> 00:12:19,640 Suka memerintah. 237 00:12:19,720 --> 00:12:23,120 Setiap hubungan yang kujalani, aku memerintah semua pria. 238 00:12:23,200 --> 00:12:24,600 Aku selalu mengambil kendali. 239 00:12:25,840 --> 00:12:28,080 Berada di sini, aku belajar harus… 240 00:12:29,000 --> 00:12:29,960 mendengarkan, 241 00:12:30,560 --> 00:12:33,040 berpikir sejenak, lalu bicara. 242 00:12:33,120 --> 00:12:34,400 Ini Melinda 243 00:12:34,480 --> 00:12:37,480 yang ingin kukejar. 244 00:12:37,560 --> 00:12:38,600 Dia ratuku. 245 00:12:42,760 --> 00:12:46,200 Dia mengenali mahkotanya, dia melihatnya. 246 00:12:46,280 --> 00:12:49,120 Serakah, tak berperasaan, dan tak sabar. 247 00:12:49,200 --> 00:12:52,480 Bersikap serakah membuatku kesulitan selama ini. 248 00:12:52,560 --> 00:12:54,680 Aku terus caper dari pria, 249 00:12:54,760 --> 00:12:57,240 dan jika tak dapat, akan kucari di tempat lain. 250 00:12:57,320 --> 00:12:59,880 Sudah saatnya berpamitan dengan semua itu 251 00:12:59,960 --> 00:13:02,440 karena aku tak mengenali itu dalam dirimu. 252 00:13:03,040 --> 00:13:05,760 Aku tak percaya aku Emily yang sama. 253 00:13:05,840 --> 00:13:08,360 Aku sudah banyak berubah. 254 00:13:08,960 --> 00:13:10,360 Merasa terlahir kembali. 255 00:13:14,000 --> 00:13:14,960 Baiklah. 256 00:13:15,040 --> 00:13:15,880 Oke, Marvin. 257 00:13:17,400 --> 00:13:18,480 Jadi… 258 00:13:19,280 --> 00:13:21,200 kata-kata yang kutulis adalah 259 00:13:21,280 --> 00:13:23,680 tertutup, menjadi pemain, 260 00:13:24,240 --> 00:13:25,920 dan keegoisan. 261 00:13:26,000 --> 00:13:28,200 Selama ini aku seorang pemain 262 00:13:28,280 --> 00:13:30,280 dan sekarang dengan Melinda, 263 00:13:30,360 --> 00:13:32,960 aku membangun sesuatu dan aku bertumbuh setiap hari. 264 00:13:33,040 --> 00:13:37,480 Sekarang, aku sadar makin banyak kita memberi, makin banyak kita terima. 265 00:13:38,040 --> 00:13:39,600 Jadi, kita harus berusaha. 266 00:13:39,680 --> 00:13:43,400 Aku berterima kasih pada Melinda karena dia berusaha keras 267 00:13:43,480 --> 00:13:44,800 dan semua upaya ini 268 00:13:45,360 --> 00:13:48,040 membuatku sadar bahwa dia yang tepat untukku. 269 00:13:49,600 --> 00:13:50,720 Itu indah. 270 00:13:53,680 --> 00:13:55,960 Ini gila jika kupikir-pikir. 271 00:13:56,040 --> 00:13:57,920 Diriku sudah banyak berubah. 272 00:13:58,800 --> 00:14:01,480 Aku belajar banyak soal cinta dan rasa hormat. 273 00:14:02,000 --> 00:14:04,240 Aku ingin menyukseskan hubungan ini. 274 00:14:04,840 --> 00:14:06,680 Dia berbeda. Berubah drastis. 275 00:14:06,760 --> 00:14:08,600 Ini Marvin yang kucintai. 276 00:14:08,680 --> 00:14:12,720 Aku suka Marvin yang baru dan lebih baik. 277 00:14:12,800 --> 00:14:15,240 Dia sudah jauh berkembang. 278 00:14:15,320 --> 00:14:16,520 Selamat tinggal. 279 00:14:16,600 --> 00:14:18,520 Aku sangat bangga padanya. 280 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 Oke, Semuanya. 281 00:14:21,040 --> 00:14:24,200 Ini hari besar, momen yang penting. 282 00:14:24,280 --> 00:14:27,280 Aku belum pernah lulus dari apa pun dalam hidupku. 283 00:14:27,880 --> 00:14:30,320 Aku dapat gelar karena tak bercinta. 284 00:14:30,400 --> 00:14:32,640 Aku tak yakin itu akan tertulis di sertifikat, 285 00:14:32,720 --> 00:14:34,480 tapi ya, silakan kau bingkai. 286 00:14:35,080 --> 00:14:37,160 Semuanya, kita akan 287 00:14:37,240 --> 00:14:39,600 membakar kapal ini 288 00:14:39,680 --> 00:14:43,760 dan mengirimnya ke laut untuk berpamitan dengan diri yang lama, 289 00:14:43,840 --> 00:14:46,680 pemain, yang tertutup. 290 00:14:47,160 --> 00:14:48,040 - Siap? - Ya! 291 00:14:48,120 --> 00:14:50,120 - Baik. - Lihat kami! Hari pertama. 292 00:14:50,200 --> 00:14:51,280 Kami selalu gatal. 293 00:14:51,880 --> 00:14:54,840 Kini lihat kami. Menulis perasaan kami dan membuanya ke kapal. 294 00:14:54,920 --> 00:14:56,560 Dah, rasa bersalah. 295 00:14:56,640 --> 00:14:58,320 Dah, pengkhianatan. 296 00:14:58,400 --> 00:14:59,920 Siapa kami? 297 00:15:01,920 --> 00:15:05,280 Ingat betapa terangsangnya orang-orang seksi ini dulu? 298 00:15:07,640 --> 00:15:09,360 - Mama sedang berburu. - Wow. 299 00:15:09,440 --> 00:15:12,160 Godaan datang dari segala arah. 300 00:15:13,480 --> 00:15:14,520 Kami bisa… 301 00:15:15,480 --> 00:15:16,880 Aku akan telanjang. 302 00:15:18,040 --> 00:15:19,160 Selamat mandi. 303 00:15:19,240 --> 00:15:21,520 Aturan Lana mengguncang mereka. 304 00:15:21,600 --> 00:15:22,880 Beri dia onani. 305 00:15:22,960 --> 00:15:26,720 Dua puluh satu ribu dolar. 306 00:15:26,800 --> 00:15:29,160 Tak kusangka Melinda dan Marvin bercinta. 307 00:15:30,040 --> 00:15:34,000 - Astaga! - Delapan ribu dolar untuk 20 detik? 308 00:15:35,240 --> 00:15:36,320 Aku sakit hati. 309 00:15:38,400 --> 00:15:41,320 Kau tak melihatku dan tak bilang apa pun. 310 00:15:41,400 --> 00:15:45,320 - Aku tak pernah merasa kau menyukaiku. - Aku merasa hubungan kita tak sehat. 311 00:15:46,080 --> 00:15:49,000 Pelajaran hidup Lana mengajari mereka untuk melihat lebih dalam. 312 00:15:49,080 --> 00:15:51,080 Aku sangat menikmati ini. 313 00:15:51,800 --> 00:15:55,640 Untuk mempelajari nilai persahabatan sejati dan hubungan cinta. 314 00:15:55,720 --> 00:15:57,080 Aku jatuh cinta padamu. 315 00:15:57,720 --> 00:15:59,280 Aku percaya kesempatan kedua. 316 00:16:02,200 --> 00:16:03,480 Kami dapat lampu hijau! 317 00:16:03,560 --> 00:16:05,600 Jika mematuhi aturan, dia akan beri hadiah. 318 00:16:05,680 --> 00:16:08,600 - Kami sedang cari solusi. - Jangan habiskan uang lagi. 319 00:16:08,680 --> 00:16:09,680 Kita berhasil! 320 00:16:10,720 --> 00:16:13,960 Itu sekelompok manusia yang sudah lebih baik, kurasa. 321 00:16:18,480 --> 00:16:23,440 Semua orang tumbuh dan berusaha, dan siapa pun yang menang, 322 00:16:23,520 --> 00:16:26,400 aku merasa kami adalah tim dan pemenang. 323 00:16:31,760 --> 00:16:32,920 Istirahatlah dalam damai, 324 00:16:33,520 --> 00:16:34,400 Cam Licik. 325 00:16:36,320 --> 00:16:39,800 Dah, Marvin lama. Aku tak menginginkanmu lagi. 326 00:16:39,880 --> 00:16:40,840 Selamat tinggal. 327 00:16:40,920 --> 00:16:43,880 Selamat tinggal! 328 00:16:43,960 --> 00:16:46,080 Selamat tinggal, sosok gatal. 329 00:16:46,160 --> 00:16:49,920 Kerja bagus, Lana, itu pertumbuhan yang sangat pesat. 330 00:16:51,120 --> 00:16:53,840 Tapi siapa yang akan lihat pertumbuhan di bank mereka? 331 00:16:53,920 --> 00:16:55,640 Lana, saatnya memutuskan. 332 00:16:56,240 --> 00:16:58,360 Aku tak ingin jadi dirimu saat ini. 333 00:17:01,240 --> 00:17:03,880 Lana menyuruh grup berkumpul di kabana. 334 00:17:03,960 --> 00:17:07,600 Ini secara teknis empat jam sebelum pemenangnya terungkap, 335 00:17:07,680 --> 00:17:10,440 jadi firasatku, Lana punya satu trik terakhir 336 00:17:10,520 --> 00:17:12,760 yang dia rahasiakan. 337 00:17:12,840 --> 00:17:16,360 Tak kusangka kami berhasil sampai ke titik ini. 338 00:17:17,400 --> 00:17:19,680 Kami sudah berada di final. 339 00:17:24,080 --> 00:17:26,960 Aku bohong jika berkata tak memikirkan uangnya. 340 00:17:27,040 --> 00:17:30,160 Lima puluh lima ribu dolar, bisa dipakai untuk banyak hal. 341 00:17:30,240 --> 00:17:31,280 Inilah saatnya. 342 00:17:32,120 --> 00:17:35,120 Kubayangkan memberi tahu ibuku, "Bu, aku akan dapat uang." 343 00:17:36,600 --> 00:17:38,760 Uangnya akan mengubah hidupku, jadi… 344 00:17:39,400 --> 00:17:41,120 Lana, buat keputusan yang tepat. 345 00:17:42,640 --> 00:17:46,800 Entah siapa pemenangnya. Bisa siapa pun. 346 00:17:46,880 --> 00:17:49,040 Ada yang berubah pendapat! 347 00:17:53,480 --> 00:17:54,480 Halo, Semuanya. 348 00:17:55,160 --> 00:17:58,080 - Hei. - Hai, Lana. 349 00:17:58,680 --> 00:18:00,680 Aku sudah mengumpulkan data 350 00:18:00,760 --> 00:18:02,080 sejak kalian tiba, 351 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 dan sudah melakukan 352 00:18:05,720 --> 00:18:07,480 analisis terakhirku. 353 00:18:08,720 --> 00:18:10,280 - Wow. - Sebentar lagi. 354 00:18:10,360 --> 00:18:12,720 - Wow. - Aku akan duduk tegak untuk ini. 355 00:18:12,800 --> 00:18:14,120 Biar kuperbaiki rambutku. 356 00:18:14,200 --> 00:18:18,240 Banyak yang menunjukkan perkembangan selama proses ini. 357 00:18:18,320 --> 00:18:21,080 Jadi, semoga Lana membuat keputusan yang tepat 358 00:18:21,160 --> 00:18:24,160 dalam memilih orang yang membawa pulang $55.000. 359 00:18:24,240 --> 00:18:25,440 Walau aku mengakui 360 00:18:26,080 --> 00:18:28,560 kalian telah menunjukkan kemajuan besar… 361 00:18:29,280 --> 00:18:31,400 Aku melihat sekeliling. Semua gugup. 362 00:18:31,480 --> 00:18:32,360 Ayolah, Lana. 363 00:18:33,440 --> 00:18:34,520 Aku merasa mual. 364 00:18:35,280 --> 00:18:37,520 …tiga orang khususnya menonjol 365 00:18:37,600 --> 00:18:40,680 selama perjalanan perubahan yang mereka jalani. 366 00:18:41,600 --> 00:18:42,480 Apa? 367 00:18:44,560 --> 00:18:45,920 Astaga. 368 00:18:46,000 --> 00:18:48,720 Perubahan cerita. Kini ada tiga orang. 369 00:18:50,000 --> 00:18:51,160 Ada apa ini? 370 00:18:53,800 --> 00:18:54,760 Salah satunya 371 00:18:54,840 --> 00:18:57,120 akan membawa pulang hadiahnya. 372 00:18:58,120 --> 00:18:59,440 Wow. 373 00:18:59,520 --> 00:19:00,680 Dan wow. 374 00:19:00,760 --> 00:19:03,480 Tentu aku ingin masuk tiga besar. Aku banyak berkembang. 375 00:19:03,560 --> 00:19:05,400 Semoga aku jadi pilihan. 376 00:19:05,480 --> 00:19:09,400 Kami telah membuat kemajuan besar dalam hidup 377 00:19:09,480 --> 00:19:10,760 dan mentalitas kami. 378 00:19:11,640 --> 00:19:14,000 Finalis pertama adalah… 379 00:19:17,120 --> 00:19:19,960 Ini bagian yang mengerikan. Hanya menunggu. 380 00:19:25,960 --> 00:19:26,920 …Cam. 381 00:19:28,280 --> 00:19:29,480 Tolong berdiri. 382 00:19:30,080 --> 00:19:31,080 Agak syok, 383 00:19:31,160 --> 00:19:33,320 tapi sangat bangga, dan ya, 384 00:19:33,400 --> 00:19:35,280 sangat gembira. 385 00:19:35,360 --> 00:19:36,200 Cam, 386 00:19:37,880 --> 00:19:40,840 kau pemain yang takut berkomitmen. 387 00:19:40,920 --> 00:19:42,080 Aku hanya ingin bercinta. 388 00:19:42,680 --> 00:19:43,920 Kau melanggar aturan. 389 00:19:44,560 --> 00:19:45,760 Beri aku onani. 390 00:19:45,840 --> 00:19:47,800 - Di balik selimut? - Pelirku sakit. 391 00:19:47,880 --> 00:19:49,280 PUKUL 05.52. 392 00:19:51,440 --> 00:19:54,240 Ini pertarungan besar antara Cam lama dan Cam baru. 393 00:19:54,320 --> 00:19:55,680 Berengsek. 394 00:19:55,760 --> 00:19:57,800 Aku tak terbiasa dengan satu gadis. 395 00:19:57,880 --> 00:19:59,160 Kau menyakitiku. 396 00:19:59,240 --> 00:20:01,880 Maaf, kita harus mengubah cara kita. 397 00:20:02,720 --> 00:20:04,200 Mau mandi denganku? 398 00:20:05,440 --> 00:20:09,680 Tapi kau melawan godaan dan mengubah perilakumu. 399 00:20:09,760 --> 00:20:11,360 Itu mungkin hal tersulit bagiku. 400 00:20:11,440 --> 00:20:14,120 Itu menunjukkan aku sudah berkembang. 401 00:20:14,200 --> 00:20:16,240 Kau telah menunjukkan kedewasaan… 402 00:20:16,320 --> 00:20:19,440 Apa kau mau menjadi pacarku? 403 00:20:22,240 --> 00:20:24,800 …dan membentuk hubungan cinta. 404 00:20:24,880 --> 00:20:27,360 Pertama kali dalam hidupku aku membangun hubungan. 405 00:20:27,440 --> 00:20:30,080 Aku senang. Sungguh, aku senang sekali. 406 00:20:30,640 --> 00:20:31,640 Itu pacarku. 407 00:20:33,680 --> 00:20:36,000 Cam jelas pemain terbesar 408 00:20:36,080 --> 00:20:38,280 dan dia banyak berkembang di sini. 409 00:20:39,200 --> 00:20:40,600 Baiklah, dua lagi. 410 00:20:44,640 --> 00:20:46,640 Finalis kedua adalah… 411 00:20:48,400 --> 00:20:50,400 Jantungku berdebar. 412 00:20:50,480 --> 00:20:51,560 Apa-apaan? 413 00:20:55,560 --> 00:20:56,880 …Carly. 414 00:20:59,320 --> 00:21:00,680 Aku syok. 415 00:21:00,760 --> 00:21:02,760 Aku benar-benar syok. 416 00:21:03,320 --> 00:21:04,200 Carly, 417 00:21:05,600 --> 00:21:07,440 kau datang untuk mencari 418 00:21:08,440 --> 00:21:09,880 hubungan yang dangkal. 419 00:21:11,120 --> 00:21:14,600 Aku mencium semua orang. Bersenang-senang, berpesta. 420 00:21:14,680 --> 00:21:17,160 Batu, kertas, gunting. 421 00:21:18,360 --> 00:21:20,560 Selamat datang di Maskapai Too Hot to Handle. 422 00:21:23,120 --> 00:21:26,600 Yang membuatmu memilih hubungan yang buruk. 423 00:21:27,960 --> 00:21:29,440 Kau tak suka pelukan. 424 00:21:30,120 --> 00:21:32,200 Kurasa saat ini aku mau putus saja. 425 00:21:33,360 --> 00:21:34,680 Aku merasa sudah berusaha 426 00:21:34,760 --> 00:21:37,920 dan fokus padanya, membuatnya merasa istimewa dan diinginkan, 427 00:21:38,000 --> 00:21:40,040 dan pria yang kuinginkan tak membalasnya. 428 00:21:41,000 --> 00:21:42,640 Itu membuatku sedih. 429 00:21:42,720 --> 00:21:45,760 Tapi kau belajar mengungkapkan perasaanmu. 430 00:21:46,600 --> 00:21:48,200 Kau mengecewakanku. 431 00:21:48,280 --> 00:21:50,400 Tak membuatku nyaman dengan diriku. 432 00:21:50,480 --> 00:21:53,320 Aku harus selalu bicara jujur dengan pasangan. 433 00:21:53,400 --> 00:21:55,840 Aku memproyeksikan hubunganku yang lalu pada Chase. 434 00:21:56,440 --> 00:21:58,120 Dia harus dengar isi hatiku. 435 00:21:59,080 --> 00:22:01,680 Saat kesempatan baru untuk romansa muncul, 436 00:22:01,760 --> 00:22:04,480 kau menjalani hubungan itu sesuai jati dirimu. 437 00:22:05,520 --> 00:22:06,920 Kau sudah tidak stres? 438 00:22:10,600 --> 00:22:14,440 Aku fokus padamu, mau menyukseskan ini, aku tak peduli pria lain. 439 00:22:18,480 --> 00:22:21,040 Aku biasanya memilih pria yang merasa sok hebat 440 00:22:21,120 --> 00:22:24,240 dan tak memberiku waktu, tapi kenyataannya tak percaya diri, 441 00:22:24,320 --> 00:22:28,080 dan Joey adalah kebalikannya. Ya, dia baik untukku. Pasti. 442 00:22:31,960 --> 00:22:32,800 Bagus, Carly. 443 00:22:35,120 --> 00:22:39,400 Aku senang melihat Carly berdiri, tapi tinggal satu tempat lagi. 444 00:22:39,960 --> 00:22:41,000 Aku ingin muntah. 445 00:22:42,400 --> 00:22:44,360 Finalis terakhir adalah… 446 00:22:48,800 --> 00:22:50,520 Ayolah, Lana. Ayo! 447 00:22:58,080 --> 00:22:59,720 Bisa siapa pun. 448 00:22:59,800 --> 00:23:03,920 Aku tak bisa memprediksi ini. Siapa pun itu di antara kami, 449 00:23:04,000 --> 00:23:06,680 layak mendapatkannya dan aku akan mendukung keputusan Lana. 450 00:23:08,440 --> 00:23:11,000 Siapa yang akan dipilih Lana? 451 00:23:13,000 --> 00:23:13,840 …Marvin. 452 00:23:19,120 --> 00:23:20,360 Apa-apaan? 453 00:23:21,560 --> 00:23:23,280 Secara teknis, itu juga kemenanganku. 454 00:23:23,360 --> 00:23:24,400 Marvin, 455 00:23:25,560 --> 00:23:28,840 saat pertama masuk ke retret, kau membuat koneksi. 456 00:23:28,920 --> 00:23:30,440 Kau mau tidur denganku? 457 00:23:31,960 --> 00:23:33,880 Kita akan kehilangan uang malam ini. 458 00:23:33,960 --> 00:23:37,680 Tapi kau ingin pilihanmu tetap terbuka. 459 00:23:37,760 --> 00:23:39,120 Aku pria bebas. 460 00:23:39,200 --> 00:23:41,280 - Aku dari Sisilia. - Gadis Sisilia! 461 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Dia seksi. 462 00:23:43,800 --> 00:23:48,200 Saat kau terhubung, kau melakukannya secara fisik. 463 00:23:48,280 --> 00:23:49,240 Kami bercinta. 464 00:23:50,480 --> 00:23:52,960 Dua puluh ribu dolar. 465 00:23:53,400 --> 00:23:54,280 Ayolah! 466 00:23:54,360 --> 00:23:57,880 Tapi lokakarya mengajarimu untuk mengakui kesalahanmu… 467 00:23:57,960 --> 00:24:02,320 Aku selalu mewaspadai orang-orang, tak bisa memercayai mereka. 468 00:24:02,400 --> 00:24:04,040 …dan menerima perubahan. 469 00:24:04,120 --> 00:24:07,400 Seharusnya aku memperlakukanmu seperti aku memperlakukan ibuku. 470 00:24:08,200 --> 00:24:12,920 Kau tumbuh untuk menghormati nilai hubungan cinta. 471 00:24:13,000 --> 00:24:14,960 Aku punya pacar sekarang! 472 00:24:15,040 --> 00:24:16,800 Ya! 473 00:24:22,880 --> 00:24:24,120 Aku tak percaya. 474 00:24:24,200 --> 00:24:25,480 Aku tak percaya. 475 00:24:25,560 --> 00:24:27,000 Aku sangat syok… 476 00:24:27,720 --> 00:24:30,000 Kau yakin, Lana? 477 00:24:30,080 --> 00:24:32,120 Ya, aku bukan ingin mengkritik Lana, 478 00:24:32,200 --> 00:24:35,160 tapi kita tahu kadang komputer mengalami gangguan 479 00:24:35,240 --> 00:24:36,520 dan… 480 00:24:36,600 --> 00:24:37,840 Kini jadi canggung. 481 00:24:39,480 --> 00:24:42,320 Aku telah melihat mereka semua 482 00:24:42,400 --> 00:24:44,280 bertumbuh dan berubah menjadi lebih baik. 483 00:24:44,360 --> 00:24:48,800 Jadi, agak sulit mencari tahu siapa yang akan menang. 484 00:24:48,880 --> 00:24:51,960 Aku akan sangat diplomatis soal ini. Ya, aku pantas dapat uangnya, 485 00:24:52,040 --> 00:24:54,680 tapi aku tak cemburu atau iri. 486 00:24:54,760 --> 00:24:58,400 Jadi, aku percaya Lana, dia akan membuat keputusan tepat. 487 00:25:00,880 --> 00:25:03,560 Cam, Carly, dan Marvin. 488 00:25:03,640 --> 00:25:07,480 Salah satu dari kalian akan pulang dengan uang hadiah. 489 00:25:09,720 --> 00:25:13,600 Untuk yang lain, meski kalian tak terpilih sebagai finalis, 490 00:25:13,680 --> 00:25:17,200 kalian telah melakukan perjalanan penemuan diri dan pertumbuhan. 491 00:25:18,240 --> 00:25:19,920 Selama kalian di retret, 492 00:25:20,000 --> 00:25:23,720 kalian telah mengenal sesama tamu secara mendalam dan bermakna. 493 00:25:24,840 --> 00:25:27,800 Lana, ke mana arah pembicaraanmu ini? 494 00:25:29,120 --> 00:25:30,920 Nathan, Elle, 495 00:25:31,680 --> 00:25:32,840 Melinda, 496 00:25:32,920 --> 00:25:33,920 Joey, 497 00:25:34,520 --> 00:25:35,400 Tabitha, 498 00:25:36,120 --> 00:25:37,320 Emily, 499 00:25:37,400 --> 00:25:38,960 dan Chase… 500 00:25:41,400 --> 00:25:43,440 Aku sangat bingung sekarang. 501 00:25:44,000 --> 00:25:46,600 …keputusan siapa yang akan menang 502 00:25:46,680 --> 00:25:48,760 tergantung pada kalian. 503 00:25:52,120 --> 00:25:53,160 Apa-apaan? 504 00:25:54,720 --> 00:25:56,640 Astaga. 505 00:25:57,200 --> 00:25:59,600 Lana menyerahkannya pada kami. 506 00:26:00,320 --> 00:26:03,040 Kami semua tercengang. Reaksi kami… 507 00:26:04,520 --> 00:26:08,840 Lana, apa yang kau lakukan pada kami? Kenapa harus kami yang memutuskan? 508 00:26:08,920 --> 00:26:11,400 Aku tak tahu harus pilih siapa. Ini sulit. 509 00:26:11,480 --> 00:26:15,280 Lana, kau buat banyak perubahan cerita dibandingkan episode Game of Thrones. 510 00:26:15,920 --> 00:26:18,640 Cam, Carly, Marvin, 511 00:26:19,280 --> 00:26:20,960 tolong tinggalkan kabana 512 00:26:21,040 --> 00:26:23,400 saat pemungutan suara berlangsung. 513 00:26:24,000 --> 00:26:26,120 Aku tak percaya mereka akan memilihku. 514 00:26:26,200 --> 00:26:29,960 Semoga mereka menyukaiku. Semoga mereka teman sejati dan memilihku. 515 00:26:30,040 --> 00:26:32,920 Pemenangnya akan terungkap malam ini. 516 00:26:33,640 --> 00:26:36,040 Keputusan ada di tangan kami. 517 00:26:37,960 --> 00:26:40,040 Astaga. 518 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 SIAPA 519 00:26:49,560 --> 00:26:51,960 YANG AKAN MENANG? 520 00:26:52,040 --> 00:26:55,600 2 JAM SEBELUM SIAPA YANG MENANG? 521 00:26:58,240 --> 00:26:59,560 - Hari yang mengejutkan. - Ya. 522 00:26:59,640 --> 00:27:04,760 Aku tak tahu siapa yang akan memenangkan 55 ribu dari ketiga ini. 523 00:27:04,840 --> 00:27:07,680 Semoga tamu lain siap untuk tantangan ini. 524 00:27:07,760 --> 00:27:10,160 - Kita punya tugas. - Ya. 525 00:27:10,240 --> 00:27:12,040 Kita harus berpikir. 526 00:27:12,120 --> 00:27:13,320 Bagaimana perasaan kalian? 527 00:27:13,400 --> 00:27:16,800 Aku merasa senang. Aku sangat syok. 528 00:27:16,880 --> 00:27:21,400 Sangat syok. Merasa malu karena teman kita harus memilih salah satu. 529 00:27:21,480 --> 00:27:23,600 Bagaimana kita memutuskannya? 530 00:27:23,680 --> 00:27:27,560 - Cobalah berpikir senetral mungkin. - Ya, jangan pilih kasih. 531 00:27:27,640 --> 00:27:29,440 Kita punya jaminan suara dari pasangan. 532 00:27:29,520 --> 00:27:31,560 Kau dari Mel, aku dari Em, kau dari Joey. 533 00:27:31,640 --> 00:27:33,520 Aku marah jika Melinda tak memilihku. 534 00:27:33,600 --> 00:27:35,160 - Tidak, dia akan… - Aku marah. 535 00:27:35,240 --> 00:27:36,920 Dia akan melawan jika bisa. 536 00:27:38,480 --> 00:27:41,000 Jika alasan utama kalian memilih 537 00:27:41,080 --> 00:27:44,400 karena berhubungan dengan mereka, itu alasan yang buruk. 538 00:27:44,480 --> 00:27:45,720 Setuju. 539 00:27:45,800 --> 00:27:48,920 Marvin, sepertinya Joey berusaha menyisihkanmu. 540 00:27:49,760 --> 00:27:52,040 Tapi ini bukan keputusan grup. 541 00:27:52,640 --> 00:27:54,720 Setiap tamu akan memilih secara tertutup 542 00:27:54,800 --> 00:27:56,840 dan Melinda yang pertama. 543 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 Tentu aku memilih Marvin. 544 00:28:00,320 --> 00:28:02,240 Dia paling layak mendapatkannya. 545 00:28:02,320 --> 00:28:04,320 Kau membuatku kaget sesaat. 546 00:28:04,400 --> 00:28:07,920 Aku telah melihat perubahan besar dalam dirinya. 547 00:28:08,680 --> 00:28:11,000 Jelas, ini mudah bagiku. Cam. 548 00:28:11,080 --> 00:28:12,920 Aku melihatnya masuk sebagai cowok 549 00:28:13,000 --> 00:28:16,680 dan melihatnya pergi sebagai pria dewasa, yang ikut bentuk. 550 00:28:16,760 --> 00:28:18,840 Oke, tak ada suara mengejutkan. 551 00:28:18,920 --> 00:28:21,120 Satu suara untuk Cam dan Marvin, 552 00:28:22,200 --> 00:28:24,400 tapi bisakah Carly andalkan jagoannya dari Miami? 553 00:28:25,000 --> 00:28:27,080 - Joey akan memilihmu. - Kau dapat suara Joey. 554 00:28:27,160 --> 00:28:28,120 Mungkin. 555 00:28:28,200 --> 00:28:30,800 Aku melakukan lokakarya kecil dengannya. 556 00:28:30,880 --> 00:28:34,680 Aku melihat mereka menaklukkan tasa takut dan berkata jujur. 557 00:28:35,440 --> 00:28:40,320 Aku melihat mereka menembak orang yang mereka rasa perlu. 558 00:28:42,080 --> 00:28:45,000 Aku tak akan merasa nyaman memilih orang lain. 559 00:28:45,080 --> 00:28:47,680 Oke, Joey, kami paham, pilih saja gebetanmu. 560 00:28:47,760 --> 00:28:49,360 Aku sudah memikirkan ini 561 00:28:50,000 --> 00:28:53,600 dan aku yakin jawabanku tak berat sebelah. 562 00:28:53,680 --> 00:28:56,280 - Dia santai. - Benar. 563 00:28:56,360 --> 00:28:57,920 Banyak yang harus dipikirkan. 564 00:28:58,000 --> 00:28:59,720 Aku akan memilih Marvin. 565 00:29:00,720 --> 00:29:02,200 Jadi, satu suara untuk… 566 00:29:02,280 --> 00:29:03,800 Tunggu, apa, Marvin? 567 00:29:04,360 --> 00:29:06,160 Itu menjadikannya menarik. 568 00:29:06,240 --> 00:29:08,800 Marvin dua, Cam satu. 569 00:29:09,280 --> 00:29:10,640 Carly, nol. 570 00:29:11,800 --> 00:29:13,880 - Kau bisa. - Pilih dia, Zebra. 571 00:29:13,960 --> 00:29:16,840 Saatnya mengambil suara dari penghuni retret. 572 00:29:16,920 --> 00:29:19,440 Dengan Tabitha, ini menggantung. 573 00:29:19,520 --> 00:29:20,520 Ya. 574 00:29:20,600 --> 00:29:22,800 Aku tahu dia sangat menyukai Cam, tapi… 575 00:29:24,000 --> 00:29:27,080 - Mungkin menghalangi Cam. - Ya, mungkin saja. 576 00:29:27,160 --> 00:29:29,680 Mungkin dia seharusnya mandi dengannya. Parah! 577 00:29:29,760 --> 00:29:30,880 Jujur, 578 00:29:31,760 --> 00:29:34,680 dari ketiganya, aku tak tahu harus bagaimana. 579 00:29:34,760 --> 00:29:36,320 Maksudku, Carly, 580 00:29:36,400 --> 00:29:39,560 dia telah melewati perjalanan besar di sini. 581 00:29:39,640 --> 00:29:41,680 Dia makin kuat, jauh lebih kuat. 582 00:29:41,760 --> 00:29:44,880 Carly, mantan pesaingmu mungkin akan memilihmu. 583 00:29:44,960 --> 00:29:47,880 Kalau Cam, aku memang menggoda dia. 584 00:29:47,960 --> 00:29:50,560 Dia datang ke sini sebagai pemain besar 585 00:29:50,640 --> 00:29:54,040 dan kini jadi Cam Berkomitmen, jadi itu perubahan besar. 586 00:29:54,600 --> 00:29:56,840 Marvin, matanya jelalatan. 587 00:29:56,920 --> 00:29:59,720 Melihatnya bersama Melinda itu mengejutkan. 588 00:29:59,800 --> 00:30:01,920 Itu perubahan besar. 589 00:30:02,000 --> 00:30:04,120 Kedengarannya dia ingin ketiganya? 590 00:30:04,200 --> 00:30:06,400 Ini sulit. Sungguh. 591 00:30:07,000 --> 00:30:08,120 Kepalaku pusing. 592 00:30:09,000 --> 00:30:11,640 Pemungutan suara ini bisa berbeda. 593 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 Aku akan memilih Cam. 594 00:30:16,560 --> 00:30:17,920 Aku bangga padanya. 595 00:30:18,960 --> 00:30:20,600 Cam, kau punya penggemar. 596 00:30:21,360 --> 00:30:24,280 Suara Tab berarti Cam dan Marvin seri 597 00:30:24,360 --> 00:30:26,680 dan peluang Carly tidak bagus. 598 00:30:28,240 --> 00:30:29,360 Sikat, Koboi. 599 00:30:29,920 --> 00:30:33,640 Kecuali Nathan bisa mempertahankan posisi Carly. 600 00:30:35,080 --> 00:30:37,120 Ini keputusan yang sangat sulit. 601 00:30:37,200 --> 00:30:39,320 Ada teman baikku di sana, 602 00:30:39,920 --> 00:30:43,720 lalu salah satu teman wanitaku yang paling akrab di rumah, 603 00:30:43,800 --> 00:30:47,920 dan Marvin yang seiring waktu juga dekat denganku. 604 00:30:48,000 --> 00:30:51,600 Jadi, memutuskan di antara ketiganya sangat sulit. 605 00:30:56,280 --> 00:30:59,800 Orang yang akan kupilih telah membuat kesalahan besar, 606 00:30:59,880 --> 00:31:03,120 tapi dia benar-benar berusaha mengatasinya. 607 00:31:03,720 --> 00:31:06,120 Orang yang akan kupilih… 608 00:31:08,840 --> 00:31:09,880 adalah Cam. 609 00:31:10,520 --> 00:31:13,360 Koboi kita membuat Cam unggul 610 00:31:13,440 --> 00:31:15,840 dan menyingkirkan Carly dari pemilihan. 611 00:31:15,920 --> 00:31:19,280 Joey, aku masih syok dengan pengkhianatan pada pacarmu. 612 00:31:19,760 --> 00:31:22,200 - Sikat, Say. - Lanjutkan. 613 00:31:22,280 --> 00:31:24,320 Dengan tersisa Elle dan Chase untuk memilih, 614 00:31:24,400 --> 00:31:28,120 maka ini pemilihan dua pemain antara Cam dan Marvin. 615 00:31:30,280 --> 00:31:33,360 Aku tak tahu siapa yang dekat dengan Elle, sungguh. 616 00:31:33,440 --> 00:31:35,440 Yang menjadikan suaranya sangat penting 617 00:31:35,520 --> 00:31:39,240 karena dia mungkin yang paling netral dari kita semua. 618 00:31:39,320 --> 00:31:40,280 Tentu. 619 00:31:41,000 --> 00:31:44,440 Aku bingung. Ini keputusan penting 620 00:31:44,520 --> 00:31:47,640 dan aku ingin membuat pilihan tepat. 621 00:31:47,720 --> 00:31:49,720 Ini bisa berakhir berbeda. 622 00:31:49,800 --> 00:31:50,960 Ya, benar. 623 00:31:51,040 --> 00:31:52,240 Aku merasa mual. 624 00:31:53,600 --> 00:31:55,000 Carly 625 00:31:55,080 --> 00:31:57,120 berani mengutarakan pendapat. 626 00:31:57,680 --> 00:32:01,400 Cam menunjukkan bahwa dia bisa rentan. 627 00:32:01,480 --> 00:32:04,520 Dia sudah membuka diri. 628 00:32:05,320 --> 00:32:08,040 Marvin, berubah dari pemain 629 00:32:08,120 --> 00:32:11,680 menjadi ingin berkomitmen dengan seseorang, 630 00:32:11,760 --> 00:32:13,120 itu langkah besar. 631 00:32:13,720 --> 00:32:15,760 Ini keputusan yang sulit. 632 00:32:16,680 --> 00:32:21,000 Ibaratnya, pikiran dan hati kita saling bertentangan. 633 00:32:22,720 --> 00:32:28,400 Siapa yang kulihat, dalam waktu singkat aku di sini, membuat terobosan? 634 00:32:28,480 --> 00:32:31,360 Dan di situlah aku berusaha fokus. 635 00:32:36,800 --> 00:32:39,240 Orang yang akan kupilih… 636 00:32:41,200 --> 00:32:42,200 adalah Marvin. 637 00:32:42,280 --> 00:32:45,000 Aku jelas tim "M&M". 638 00:32:46,600 --> 00:32:50,800 Kini kedua pria ini seri dan tinggal Chase yang harus memilih. 639 00:32:52,520 --> 00:32:56,440 Jadi, satu suara saja akan memenangkan entah Cam atau Marvin, 640 00:32:56,520 --> 00:32:59,640 tapi jika ini untuk Carly, kita butuh kecocokan nilai. 641 00:33:01,560 --> 00:33:03,960 Ini akan menjadi keputusan yang sulit. 642 00:33:07,560 --> 00:33:10,280 Kurasa tak ada yang pantas mendapatkannya. 643 00:33:11,600 --> 00:33:15,160 Kelebihan Carly, energinya sangat terpancar. 644 00:33:15,240 --> 00:33:18,720 Dia selalu gembira dan belajar berterus terang. 645 00:33:19,480 --> 00:33:21,640 Marvin dan Cam adalah temanku. 646 00:33:21,720 --> 00:33:23,800 Marvin, aku melihat perubahan dirinya. 647 00:33:23,880 --> 00:33:25,840 Aku datang ke sini dengan Cam. 648 00:33:25,920 --> 00:33:29,600 Dia agak ceroboh di awal, tapi dia sudah berkembang. 649 00:33:29,680 --> 00:33:31,720 Aku melihat pertumbuhan dan perkembangannya. 650 00:33:31,800 --> 00:33:33,360 Ini pasti keputusan sulit. 651 00:33:33,440 --> 00:33:34,320 - Ya. - Pasti. 652 00:33:35,600 --> 00:33:37,440 Aku merasa sangat tertekan. 653 00:33:37,520 --> 00:33:40,920 Siapa yang akan dapat suaraku agar pergi membawa $55.000? 654 00:33:41,480 --> 00:33:43,840 Aku bingung antara Marvin dan Cam. 655 00:33:44,840 --> 00:33:47,960 Oke, ini akan diputuskan sekarang juga. 656 00:33:48,960 --> 00:33:50,520 Mereka berdua punya pacar. 657 00:33:50,600 --> 00:33:52,160 Ini sangat intens. 658 00:33:52,240 --> 00:33:53,440 Mereka berdua berkomitmen. 659 00:33:53,520 --> 00:33:55,120 Ini keputusan sulit. 660 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 Aku akan mengikuti kata hatiku. 661 00:34:01,160 --> 00:34:04,520 Orang yang kurasa akan kupilih 662 00:34:05,080 --> 00:34:06,200 adalah… 663 00:34:06,280 --> 00:34:07,920 Tutup mulutmu. 664 00:34:08,000 --> 00:34:12,160 Tugas mengungkap pemenangnya harus dilakukan oleh Lana. 665 00:34:14,200 --> 00:34:18,160 Itu hal tersulit yang kurasa harus kita lakukan. 666 00:34:21,400 --> 00:34:25,120 Aku akan mengumumkan hasilnya nanti malam. 667 00:34:25,720 --> 00:34:28,160 Oke, Lana. Ini momenmu. 668 00:34:28,240 --> 00:34:29,240 Manfaatkanlah. 669 00:34:34,000 --> 00:34:36,680 Jadi, dengan pemungutan suara yang belum terungkap, 670 00:34:36,760 --> 00:34:41,480 entah Cam atau Marvin yang akan pergi membawa uang hadiah. 671 00:34:42,080 --> 00:34:44,920 Salah satu akan pulang lebih kaya dengan 55 ribu. 672 00:34:45,000 --> 00:34:47,640 - Lima puluh lima ribu lebih kaya? - Mungkin 100. 673 00:34:47,720 --> 00:34:49,480 Tapi kita membuat kesalahan konyol. 674 00:34:49,560 --> 00:34:53,520 Apa hanya aku atau rasanya canggung aku tahu dia keluar dan dia tak tahu? 675 00:34:53,600 --> 00:34:56,440 Aku benar-benar gembira. 676 00:34:56,520 --> 00:35:00,880 Aku sangat senang mengetahui kemajuanku diakui 677 00:35:01,560 --> 00:35:04,000 dan ya, aku sangat senang. 678 00:35:04,080 --> 00:35:06,640 Aku datang sebagai cowok dan pergi sebagai pria, 679 00:35:06,720 --> 00:35:10,560 jadi aku sangat bersyukur Lana melakukan semua ini untukku 680 00:35:10,640 --> 00:35:12,720 dan mengajariku banyak hal. 681 00:35:13,440 --> 00:35:14,440 Luar biasa. 682 00:35:15,080 --> 00:35:16,880 - Semoga sukses. - Semoga sukses. 683 00:35:20,200 --> 00:35:23,800 SIAPA YANG MENANG? 684 00:35:27,280 --> 00:35:30,400 Apa kau senang dengan suaramu hari ini? 685 00:35:30,480 --> 00:35:32,040 - Tentu. - Ya. 686 00:35:32,120 --> 00:35:33,040 Tak menyesal. 687 00:35:33,120 --> 00:35:37,000 Aku yakin dengan keputusanku, tapi tak bisa membaca ekspresi. 688 00:35:37,080 --> 00:35:39,800 Entah bagaimana hasilnya nanti. 689 00:35:39,880 --> 00:35:41,840 Aku resah dengan hasilnya. 690 00:35:41,920 --> 00:35:44,960 Kau resah dengan hasilnya atau saat Carly tahu 691 00:35:45,040 --> 00:35:46,280 kau tak memilihnya? 692 00:35:49,600 --> 00:35:52,760 Jika ada waktu untuk masuk dengan lambat, 693 00:35:53,640 --> 00:35:54,480 ini dia. 694 00:35:55,360 --> 00:35:57,160 Oh, sungguh menawan. 695 00:36:02,240 --> 00:36:03,360 Mereka datang! 696 00:36:04,320 --> 00:36:05,440 Hai! 697 00:36:05,920 --> 00:36:07,120 Senang? 698 00:36:07,200 --> 00:36:09,720 - Kau baik saja? Kau tampan. - Ya, aku baik. 699 00:36:09,800 --> 00:36:11,720 Apa pun yang terjadi, kami sayang kalian. 700 00:36:11,800 --> 00:36:12,880 Terima kasih. 701 00:36:12,960 --> 00:36:14,440 - Sangat sayang. - Benar. 702 00:36:14,520 --> 00:36:17,160 Itu bukan ungkapan yang tepat, tapi mari lanjutkan… 703 00:36:18,200 --> 00:36:21,200 Aku belum bicara dengan Carly soal pilihanku. 704 00:36:21,800 --> 00:36:25,000 Aku mungkin harus merahasiakannya untuk malam ini. 705 00:36:25,080 --> 00:36:27,640 Aku benar-benar gembira di sini. 706 00:36:27,720 --> 00:36:31,080 Aku menemukan gadis yang kuinginkan bersamaku selamanya 707 00:36:31,160 --> 00:36:33,120 dan tak sabar menanti masa depan. 708 00:36:33,800 --> 00:36:36,880 - Terima kasih untuk kalian semua. - Bersulang! Untuk masa depan. 709 00:36:39,040 --> 00:36:40,080 Ini dia! 710 00:36:42,720 --> 00:36:44,160 Selamat malam, Semuanya. 711 00:36:44,240 --> 00:36:46,920 - Selamat malam, Lana. - Hai, Lana! 712 00:36:48,400 --> 00:36:53,760 Selama kalian di retret, kalian telah melanggar aturanku 15 kali. 713 00:36:56,160 --> 00:36:57,040 Maaf, Lana. 714 00:36:58,080 --> 00:37:03,440 Dan aku terpaksa menambahkan kata "meremas" dan "onani" 715 00:37:03,520 --> 00:37:04,800 ke penyimpanan memoriku. 716 00:37:04,880 --> 00:37:07,640 Meremas? Maaf, Lana. 717 00:37:08,800 --> 00:37:11,720 Tapi selama kalian di sini, 718 00:37:11,800 --> 00:37:15,360 aku telah mengamati kalian berkomitmen pada prosesnya, 719 00:37:15,960 --> 00:37:19,400 mengakui kegagalan kalian, dan menunjukkan perubahan besar. 720 00:37:19,960 --> 00:37:21,040 Bersulang untuk itu. 721 00:37:21,120 --> 00:37:22,080 Bersulang. 722 00:37:22,160 --> 00:37:23,360 Tentu. 723 00:37:24,200 --> 00:37:26,080 Waktunya kini telah tiba 724 00:37:26,160 --> 00:37:30,760 untuk mengumumkan pemenang uang hadiah $55.000. 725 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Marvin, 726 00:37:36,280 --> 00:37:37,240 Cam, 727 00:37:38,120 --> 00:37:39,240 Carly, 728 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 tolong berdiri. 729 00:37:49,240 --> 00:37:53,520 Aku sangat berharap pemenangnya adalah Cam. 730 00:38:00,840 --> 00:38:03,320 Aku bisa dengar jantungku berdebar kencang. 731 00:38:07,320 --> 00:38:10,000 Teman-teman retret kalian sudah memilih 732 00:38:10,080 --> 00:38:12,160 dan aku punya hasilnya. 733 00:38:23,080 --> 00:38:25,880 Yang berada di posisi ketiga adalah… 734 00:38:29,960 --> 00:38:31,000 Carly. 735 00:38:35,920 --> 00:38:37,440 Aku senang dengan diriku. 736 00:38:37,520 --> 00:38:40,120 Aku merasa luar biasa. 737 00:38:40,200 --> 00:38:42,760 Aku sangat bangga dengan perkembanganku, 738 00:38:42,840 --> 00:38:47,960 siapa pun yang menang, aku akan senang. Aku serius. 739 00:38:48,640 --> 00:38:51,960 Say, medali perunggu itu tetap prestasi. 740 00:38:56,080 --> 00:39:01,320 Marvin dan Cam, salah satu dari kalian telah dipilih untuk meninggalkan retret 741 00:39:01,400 --> 00:39:02,920 dengan uang hadiah. 742 00:39:04,800 --> 00:39:08,880 Aku memikirkan ibuku dan Melinda di sampingku. 743 00:39:08,960 --> 00:39:10,440 Jika ini momenku, 744 00:39:11,320 --> 00:39:12,280 akan luar biasa. 745 00:39:15,200 --> 00:39:17,160 Aku merasa gugup. 746 00:39:17,240 --> 00:39:19,800 Uang 55 ribu akan mengubah hidup. 747 00:39:29,640 --> 00:39:34,400 Orang yang pergi dengan $55.000 adalah… 748 00:39:40,240 --> 00:39:41,320 Marvin. 749 00:39:46,760 --> 00:39:48,280 Aku pemenangnya! 750 00:39:48,360 --> 00:39:51,840 Ini gila. Aku tak menyangka. 751 00:39:51,920 --> 00:39:54,040 Astaga. 752 00:39:56,040 --> 00:39:59,240 Marvin sayangku yang menang! 753 00:40:00,960 --> 00:40:02,840 Astaga, kerja bagus. 754 00:40:02,920 --> 00:40:04,360 Bagus, Sayang. 755 00:40:04,440 --> 00:40:07,000 Aku tak kecewa tak menang. 756 00:40:07,080 --> 00:40:10,920 Aku sangat senang untuk Marvin dan sangat bangga padanya. 757 00:40:11,680 --> 00:40:14,280 Walau aku gagal membawa uangnya, 758 00:40:14,360 --> 00:40:17,280 aku sangat bangga pada Marvin, Carly, 759 00:40:17,360 --> 00:40:18,280 dan diriku. 760 00:40:18,360 --> 00:40:21,640 Ini akhir dari perjalanan yang gila, emosional ini, dan… 761 00:40:22,920 --> 00:40:24,840 aku bersenang-senang. 762 00:40:27,960 --> 00:40:29,880 Aku agak kecewa Cam tak menang, 763 00:40:29,960 --> 00:40:34,480 tapi Marvin adalah pemenang sejati, dan ya, aku sangat senang untuknya. 764 00:40:39,160 --> 00:40:41,520 Pria yang tepat memenangkan ini. 765 00:40:41,600 --> 00:40:43,080 Marvin membawanya pulang. 766 00:40:43,160 --> 00:40:44,680 Aku sangat gembira. 767 00:40:50,120 --> 00:40:51,160 Baiklah, sudah. 768 00:40:54,640 --> 00:40:56,960 Aku tak menyangka. Aku merasa… 769 00:40:58,120 --> 00:40:59,080 Kita berhasil. 770 00:41:03,600 --> 00:41:05,560 Waktu kalian di retret berakhir 771 00:41:06,280 --> 00:41:08,440 dan aturan tak berlaku lagi. 772 00:41:12,960 --> 00:41:15,040 Aturannya sudah tak ada! 773 00:41:21,560 --> 00:41:22,680 Aku mencintaimu. 774 00:41:23,880 --> 00:41:25,080 Kubilang aku mencintainya. 775 00:41:25,160 --> 00:41:27,000 Aku tak menyangka 776 00:41:27,080 --> 00:41:33,400 si pemain yang nakal dari Wales ini berkata dia mencintaiku. 777 00:41:33,480 --> 00:41:35,040 Apa yang dilakukan Lana pada kami? 778 00:41:35,120 --> 00:41:39,400 Saat para pemain ini tiba, mereka hanya memikirkan seks. 779 00:41:39,480 --> 00:41:42,280 Tapi kini, mereka sosok yang bijak dan rasional 780 00:41:42,360 --> 00:41:44,560 yang siap selama sisa hidup mereka. 781 00:41:44,640 --> 00:41:46,120 Ya, 'kan, Teman-teman? 782 00:41:46,200 --> 00:41:48,120 Ini akhir bahagia yang sempurna. 783 00:41:48,920 --> 00:41:50,160 Akhir bahagia malam ini. 784 00:41:51,640 --> 00:41:54,040 Dan mereka hidup terangsang selamanya. 785 00:41:54,680 --> 00:41:56,440 Bisa begitu saja, Sayang. 786 00:41:56,520 --> 00:41:58,160 Tak ada meremas di sini. 787 00:41:59,160 --> 00:42:00,440 Kau pasti meremasnya. 788 00:42:01,040 --> 00:42:03,160 Lana, kurasa itu isyarat kita untuk pergi. 789 00:42:38,840 --> 00:42:41,240 Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia