1 00:00:17,840 --> 00:00:22,000 Lampu hijau pertama dengan Melinda, dibarengi matahari terbenam, 2 00:00:22,080 --> 00:00:23,760 dan itu momen yang indah. 3 00:00:25,160 --> 00:00:26,840 - Apa masih hijau? - Ya. 4 00:00:28,920 --> 00:00:32,040 Baiklah, cari kamar sana, ini bukan Saluran Alam. 5 00:00:34,480 --> 00:00:38,440 Marvin dan Melinda sudah berjuang mendapatkan lampu hijau. 6 00:00:38,520 --> 00:00:40,400 Ini bisa jadi tudung pernikahan kita. 7 00:00:41,000 --> 00:00:44,920 - Tampak agak suram dan menakutkan. - Ya, tarik tudungnya. 8 00:00:47,360 --> 00:00:50,960 Bagi sebagian yang lain, anggap saja mereka kurang sabar. 9 00:00:51,040 --> 00:00:55,680 - Semalam 110% impulsif. - Usai berciuman, kita jadi lebih dekat. 10 00:00:55,760 --> 00:00:58,200 Kita lumayan bisa menahan diri saat ini. 11 00:01:00,680 --> 00:01:03,800 Oh, begitu. Dua orang pirang sedang bergembira. 12 00:01:07,080 --> 00:01:09,960 Aku dan Marvin dapat lampu hijau! 13 00:01:15,320 --> 00:01:18,160 Lana merasakan cinta hari ini. 14 00:01:18,240 --> 00:01:20,600 Kenapa dia sangat baik pada kita? 15 00:01:20,680 --> 00:01:23,800 Aku takut. Biasanya dia memberi lalu mengambil. 16 00:01:27,640 --> 00:01:28,680 Astaga, Lana. 17 00:01:28,760 --> 00:01:30,440 Istirahatlah, libur sehari. 18 00:01:30,520 --> 00:01:34,160 Halo. Tolong kumpulkan para tamu di pantai. 19 00:01:34,240 --> 00:01:36,200 - Astaga. - Ayo! 20 00:01:36,280 --> 00:01:37,760 Ayo, Say! 21 00:01:37,840 --> 00:01:41,120 Entah apa yang akan terjadi, jadi aku cemas. 22 00:01:41,200 --> 00:01:45,400 Sepertinya waktu Joey dan Carly habis setelah ciuman semalam. 23 00:01:48,200 --> 00:01:49,280 Kita di sini lagi. 24 00:01:50,720 --> 00:01:53,360 Tak ada yang tahu soal ciumanku dengan Carly. 25 00:01:53,440 --> 00:01:56,120 Semoga jika itu terungkap, 26 00:01:56,200 --> 00:01:58,720 semua akan memaafkan dan memaklumiku. 27 00:01:59,440 --> 00:02:02,320 Aku akan bilang itu angan-angan belaka. 28 00:02:06,440 --> 00:02:08,640 Masalah akan datang, Semuanya! 29 00:02:11,560 --> 00:02:14,000 Aku memikirkan siapa yang melanggar sekarang? 30 00:02:14,080 --> 00:02:15,360 Siapa kali ini? 31 00:02:15,440 --> 00:02:17,040 Apa ada yang mau mengaku? 32 00:02:20,040 --> 00:02:21,680 Aku yakin malam ini 33 00:02:21,760 --> 00:02:24,880 tak ada yang dengan bodohnya melanggar aturan. 34 00:02:24,960 --> 00:02:26,880 Halo, Semuanya. 35 00:02:28,400 --> 00:02:31,240 Beberapa lelaki membuat terobosan besar 36 00:02:31,320 --> 00:02:34,240 di lokakarya hari ini. 37 00:02:36,280 --> 00:02:39,960 Tapi meski kalian sudah mendekati akhir proses, 38 00:02:40,040 --> 00:02:44,400 masih ada orang yang melanggar aturan. 39 00:02:44,480 --> 00:02:45,720 Sial. 40 00:02:46,600 --> 00:02:48,680 Apa-apaan? 41 00:02:48,760 --> 00:02:51,360 Aku sudah muak, ini benar-benar konyol. 42 00:02:52,040 --> 00:02:53,000 Apa? 43 00:02:53,080 --> 00:02:57,440 Astaga, pelanggaran aturan lagi. 44 00:02:59,160 --> 00:03:03,280 Aku benar-benar bingung. Aku tak paham. Apa lagi yang mereka butuhkan? 45 00:03:06,080 --> 00:03:09,760 Aku sudah jujur pada semua orang dan akan terus begitu. 46 00:03:09,840 --> 00:03:11,720 Hanya itu yang bisa kau minta. 47 00:03:15,040 --> 00:03:16,440 Maaf, Semuanya. 48 00:03:16,520 --> 00:03:21,040 - Yang benar saja. Bodoh. - Aku senang kau kira aku bercanda. Tidak. 49 00:03:21,120 --> 00:03:22,480 Tunggu, apa? 50 00:03:23,440 --> 00:03:26,280 Jadi, biar kuperjelas. 51 00:03:29,880 --> 00:03:31,600 Aku dan Carly ciuman semalam. 52 00:03:35,480 --> 00:03:37,680 Kau baru dua hari di sini. 53 00:03:37,760 --> 00:03:39,200 Apa? Kau dan Carly? 54 00:03:39,280 --> 00:03:42,360 Jujur, itu terjadi begitu saja, kami seranjang. 55 00:03:42,440 --> 00:03:43,600 - Kami berpelukan. - Masa? 56 00:03:43,680 --> 00:03:46,960 Kau menangisi Chase kemarin malam. 57 00:03:47,520 --> 00:03:51,520 Carly mencium Joey, mungkin mau membalas Chase. 58 00:03:51,600 --> 00:03:53,280 Kau cium bukan karena ingin hubungan. 59 00:03:53,360 --> 00:03:56,000 Kami tahu alasannya. Akui saja. 60 00:03:56,080 --> 00:03:58,480 Aku tak merasa begitu. Jika begitu, aku tetap sedih. 61 00:03:58,560 --> 00:04:00,200 Aku bangun hari ini dan gembira. 62 00:04:00,280 --> 00:04:02,520 Aku juga gembira jika membuang $3.000. 63 00:04:06,280 --> 00:04:08,960 Aku sangat ingin mencium Tabitha semalam. 64 00:04:09,040 --> 00:04:10,680 Hubungan kita tulus, 65 00:04:10,760 --> 00:04:13,320 tapi kau membuang uang untuk Joey? 66 00:04:15,120 --> 00:04:19,120 Carly, itu keputusan yang sangat egois. Joey, kau baru di sini. 67 00:04:19,200 --> 00:04:20,760 Chase di sini lebih lama dariku. 68 00:04:20,840 --> 00:04:25,200 Entah apa dia merasa berhak mempermalukanku di depan semua orang, 69 00:04:25,280 --> 00:04:26,440 tapi aku tak terima. 70 00:04:27,800 --> 00:04:29,160 Aku tak akan minta maaf. 71 00:04:30,640 --> 00:04:33,000 Itu membuatnya tersenyum yang tak pernah kulihat 72 00:04:33,640 --> 00:04:35,960 selama aku di sini. 73 00:04:38,040 --> 00:04:40,000 Chase, tetaplah tenang. 74 00:04:40,080 --> 00:04:43,000 Aku akan melakukannya lagi karena rasanya pas. 75 00:04:43,720 --> 00:04:46,120 Cara Joey membela kami saat ini 76 00:04:46,200 --> 00:04:48,600 sangat dewasa. Itu seksi. 77 00:04:48,680 --> 00:04:49,680 Aku suka. 78 00:04:50,400 --> 00:04:51,880 Aku ingin tahu ini sampai mana. 79 00:04:51,960 --> 00:04:55,720 Jika mau marah, lakukan dengan sopan dan bisa kita bicarakan, 80 00:04:55,800 --> 00:04:57,320 tapi aku tak mau diceramahi. 81 00:05:00,240 --> 00:05:02,040 Dan beri aba-aba kecoak. 82 00:05:04,240 --> 00:05:06,000 Maaf, ini bukan waktunya. 83 00:05:07,240 --> 00:05:08,920 Sebagai akibatnya, 84 00:05:09,000 --> 00:05:11,520 total $3.000 85 00:05:11,600 --> 00:05:14,200 telah dipotong dari uang hadiah. 86 00:05:14,920 --> 00:05:19,960 Kini uang hadiahnya berjumlah $37.000. 87 00:05:21,000 --> 00:05:23,440 - Itu rendah. - Ini memalukan. 88 00:05:24,040 --> 00:05:27,280 Itulah akibatnya jika memancing seseorang. 89 00:05:27,360 --> 00:05:29,840 Seharusnya itu aku dan Chase, 100%. 90 00:05:29,920 --> 00:05:32,200 Banyak yang harus kami kejar. 91 00:05:33,400 --> 00:05:35,040 Setelah pemotongan beres, 92 00:05:35,120 --> 00:05:37,480 kurasa kita bisa tidur lebih awal. 93 00:05:37,560 --> 00:05:39,520 Aku ada urusan lain. 94 00:05:40,600 --> 00:05:41,880 Atau tidak. 95 00:05:41,960 --> 00:05:43,800 Lana sudah cukup mengacau malam ini. 96 00:05:44,440 --> 00:05:46,280 Tak perlu drama lagi. 97 00:05:47,480 --> 00:05:49,760 Tapi dia masih punya kejutan lagi, ya? 98 00:05:53,920 --> 00:05:56,840 Tentu kami tak sanggup dengar kabar buruk lagi. 99 00:06:00,640 --> 00:06:03,840 Retret akan berakhir tiga hari lagi, 100 00:06:03,920 --> 00:06:09,120 setelah itu, aku akan memberikan uang hadiah ke orang yang paling layak. 101 00:06:09,680 --> 00:06:10,640 Namun, 102 00:06:11,560 --> 00:06:16,120 aku mengamati tak semua dari kalian cukup serius menjalani proses ini. 103 00:06:17,160 --> 00:06:19,160 Dua orang khususnya 104 00:06:19,240 --> 00:06:21,200 tak tertarik 105 00:06:21,280 --> 00:06:25,680 mengubah pendekatan mereka terhadap seks dan hubungan. 106 00:06:25,760 --> 00:06:27,640 Dan karena alasan itulah 107 00:06:27,720 --> 00:06:32,440 aku akan memulangkan dua orang itu malam ini. 108 00:06:34,520 --> 00:06:38,160 Wow! Lana tak main-main malam ini. 109 00:06:38,240 --> 00:06:40,120 Jantungku berdebar kencang. 110 00:06:40,720 --> 00:06:41,680 Sial. 111 00:06:47,720 --> 00:06:49,400 - Siapa, ya? - Mungkin kita. 112 00:06:49,480 --> 00:06:52,520 Kurasa Lana akan memulangkan kami karena kami telah bercinta, 113 00:06:52,600 --> 00:06:57,080 tapi kami mempelajari prosesnya, berkembang, dan semoga Lana melihatnya. 114 00:06:59,280 --> 00:07:01,000 Aku melanggar aturan semalam. 115 00:07:02,520 --> 00:07:05,000 Aku sangat stres memikirkan itu pasti aku. 116 00:07:06,120 --> 00:07:08,680 Mungkin aku dan Em, tapi aku belum siap pulang. 117 00:07:09,720 --> 00:07:11,200 Aku sangat gugup. 118 00:07:11,280 --> 00:07:14,360 Entah apa yang akan terjadi. Pasti kami yang berikutnya. 119 00:07:16,400 --> 00:07:19,280 Saat ini, kami terancam dieliminasi malam ini. 120 00:07:20,080 --> 00:07:22,560 Tamu yang meninggalkan retret 121 00:07:23,480 --> 00:07:24,880 adalah… 122 00:07:27,560 --> 00:07:29,480 Robert dan Christina. 123 00:07:32,720 --> 00:07:34,440 - Apa? - Tak mungkin. 124 00:07:34,520 --> 00:07:36,520 Yang benar saja. 125 00:07:38,320 --> 00:07:39,840 Robert dan Christina, 126 00:07:39,920 --> 00:07:43,800 sejak tiba di retret ini, kalian mengabaikan aturanku. 127 00:07:43,880 --> 00:07:45,880 Aku suka menggoda orang. 128 00:07:45,960 --> 00:07:48,640 Dia gadis yang sangat genit. 129 00:07:48,720 --> 00:07:50,560 Aturan ada untuk dilanggar. 130 00:07:50,640 --> 00:07:52,920 - Aku hanya mengonani dia. - Apa? 131 00:07:53,000 --> 00:07:53,880 Aku nakal. 132 00:07:55,040 --> 00:07:57,120 Kalian gagal tumbuh… 133 00:07:57,200 --> 00:07:59,920 Tak ada waktu dalam sehari aku tak memikirkan seks denganmu. 134 00:08:00,600 --> 00:08:04,280 Aku memikirkan Robert, aku hanya ingin menelanjanginya. 135 00:08:04,360 --> 00:08:06,680 Aku ingin menelepon dan minta maaf, 136 00:08:06,760 --> 00:08:09,080 tapi kurasa aku tak punya waktu. 137 00:08:10,720 --> 00:08:14,520 …dan secara keseluruhan, kurang menghargai prosesnya. 138 00:08:15,080 --> 00:08:18,960 Aku pelanggar aturan. Selalu begitu, mungkin akan selalu begitu. 139 00:08:20,000 --> 00:08:21,840 Aku tak bisa menahan diri, ya? 140 00:08:26,400 --> 00:08:28,480 Apa? 141 00:08:28,560 --> 00:08:30,760 Tidak! 142 00:08:30,840 --> 00:08:33,240 Kami dua orang yang sangat bergairah. 143 00:08:33,320 --> 00:08:36,040 Aku tak akan membatalkan semua pelanggaran itu. 144 00:08:36,120 --> 00:08:38,120 Andai aku melanggar lebih banyak. 145 00:08:38,200 --> 00:08:40,840 Ya, kurasa Lana membuat pilihan yang tepat. 146 00:08:45,200 --> 00:08:46,640 Aku tahu itu pasti kami. 147 00:08:46,720 --> 00:08:49,080 Kami melanggar aturan, mungkin lebih, 148 00:08:49,160 --> 00:08:52,520 tapi kami suka, dan aku keluar dengan gadis terbaik. 149 00:08:52,600 --> 00:08:53,920 Mau minta apa lagi? 150 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 Aku sampai takut. 151 00:08:58,200 --> 00:08:59,720 Aku bersyukur saat ini. 152 00:08:59,800 --> 00:09:03,960 Aku masih butuh bantuan. Aku masih berusaha belajar, berusaha maju. 153 00:09:05,560 --> 00:09:07,520 Kukira aku akan pulang. 154 00:09:07,600 --> 00:09:10,880 Tapi aku dan Marvin telah membuat banyak kemajuan 155 00:09:10,960 --> 00:09:13,800 dan aku tahu hubungan kami makin dalam. 156 00:09:14,520 --> 00:09:17,000 Aku sangat bersyukur masih berada di sini, 157 00:09:17,080 --> 00:09:19,880 tapi rasanya campur aduk saat ini. 158 00:09:20,920 --> 00:09:21,880 Itu mengejutkan. 159 00:09:23,000 --> 00:09:25,960 Gila, ini peringatan serius bagiku. 160 00:09:26,040 --> 00:09:29,400 Lana serius, jika dia merasa ini saatnya kita pergi, 161 00:09:29,480 --> 00:09:31,440 pokoknya, dia bakal melakukannya. 162 00:09:32,600 --> 00:09:36,000 Robert dan Christina, silakan meninggalkan retret. 163 00:09:36,080 --> 00:09:37,480 Salam sayang, Semuanya. 164 00:09:37,560 --> 00:09:40,280 Aku sayang kalian! 165 00:09:40,360 --> 00:09:41,280 Dah. 166 00:09:41,360 --> 00:09:44,280 Kurasa kami akan melanggar aturan begitu pergi dari sini. 167 00:09:55,920 --> 00:10:00,600 Aku bingung dengan hubunganku dan Nathan saat ini. 168 00:10:00,680 --> 00:10:03,320 Aku tak sulit merasa aman dalam hubungan, 169 00:10:03,400 --> 00:10:05,040 tapi aku khawatir situasi nantinya. 170 00:10:08,120 --> 00:10:10,920 Ini akan jadi malam menyedihkan tanpa Christina dan Robert, 171 00:10:11,000 --> 00:10:12,560 tapi sisi positifnya, 172 00:10:13,160 --> 00:10:15,200 tak perlu mencemaskan onani kilat lagi. 173 00:10:16,760 --> 00:10:19,920 Malam masih panjang, Cam, entah apa yang bisa terjadi. 174 00:10:25,240 --> 00:10:26,080 Baiklah. 175 00:10:26,160 --> 00:10:27,560 Siapa merencanakan sesuatu? 176 00:10:33,520 --> 00:10:35,520 Robot itu tak akan menghentikanku. 177 00:10:35,600 --> 00:10:37,760 Tak ada yang bisa berkomentar, masa bodoh. 178 00:10:39,680 --> 00:10:41,400 Kau mau menghabiskan 20 ribu? 179 00:10:46,400 --> 00:10:49,320 Di pikiranku, "Chase, kau berjuang dengan baik, 180 00:10:49,400 --> 00:10:50,960 tapi dengan Tabitha, 181 00:10:51,880 --> 00:10:53,360 aku bertemu tandinganku." 182 00:10:57,000 --> 00:10:58,680 PELANGGARAN ATURAN 183 00:10:59,600 --> 00:11:00,440 Lana, 184 00:11:01,000 --> 00:11:01,880 maafkan aku. 185 00:11:02,400 --> 00:11:03,480 Aku tamat. 186 00:11:05,080 --> 00:11:07,560 Gawat, apa itu artinya gol? 187 00:11:18,640 --> 00:11:20,360 Selamat pagi, Semuanya. 188 00:11:20,440 --> 00:11:21,880 Pagi. 189 00:11:21,960 --> 00:11:23,480 Selamat pagi, Lana. 190 00:11:23,560 --> 00:11:27,960 Semoga kalian dapat manfaat dari melawan hasrat fisik kalian. 191 00:11:29,360 --> 00:11:31,880 Ada yang mau mengaku sekarang? 192 00:11:36,280 --> 00:11:38,360 Kenapa kau tersenyum seperti itu? 193 00:11:38,440 --> 00:11:41,240 Ya, kenapa kau tersenyum seperti itu? 194 00:11:46,480 --> 00:11:48,280 Ini pagi yang indah. 195 00:11:48,360 --> 00:11:50,360 Aku senang sekali hari ini. 196 00:11:50,440 --> 00:11:54,120 Aku tak bangga telah melanggar aturan, sumpah, 197 00:11:54,200 --> 00:11:56,520 tapi pada saat yang sama, kami setuju 198 00:11:56,600 --> 00:11:59,920 bahwa hubungan tulus lebih penting dari aturan apa pun. 199 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 Aku senang dengan Tabitha. 200 00:12:01,680 --> 00:12:03,120 Kurasa itu sepadan. 201 00:12:04,280 --> 00:12:06,600 Semoga hari kalian produktif. 202 00:12:06,680 --> 00:12:08,480 - Dah, Lana. - Dah. 203 00:12:08,560 --> 00:12:11,280 Aku bangun dengan gugup karena masalah Larissa. 204 00:12:11,360 --> 00:12:15,160 Setelah bersama Elle, aku merasakan percikan kecil 205 00:12:15,240 --> 00:12:17,160 yang tak ada padaku dan Larissa. 206 00:12:17,240 --> 00:12:22,440 Kami sering terhubung, tapi bukan hubungan yang kuharapkan. 207 00:12:22,520 --> 00:12:24,480 Kami tak cocok. 208 00:12:25,480 --> 00:12:27,160 Mereka berdua seranjang, 209 00:12:27,240 --> 00:12:29,760 tapi aku tak yakin mereka sepaham. 210 00:12:36,040 --> 00:12:37,280 Tunggu, apa? 211 00:12:37,360 --> 00:12:38,440 Aku suka itu. 212 00:12:38,520 --> 00:12:40,960 Apa Melinda memandangi Marvin yang bugil? 213 00:12:41,040 --> 00:12:42,680 - Seksi. - Anting Michael Jordan. 214 00:12:42,760 --> 00:12:45,000 Oh, maksudnya antingnya. Maaf. 215 00:12:46,280 --> 00:12:47,960 Jika aku biskuit, kira-kira apa? 216 00:12:48,560 --> 00:12:51,240 Kau biskuit hobnob cokelat. 217 00:12:51,320 --> 00:12:52,400 Ya, kenapa? 218 00:12:53,080 --> 00:12:56,520 Karena kau lembut, lezat, 219 00:12:56,600 --> 00:12:59,720 dan sangat seksi, itulah kau. 220 00:12:59,800 --> 00:13:00,960 Bagus, 'kan? 221 00:13:01,040 --> 00:13:04,200 Jadi, kini kita resmi jadi pasangan. 222 00:13:05,800 --> 00:13:07,640 - Ya, 'kan? - Ya. 223 00:13:08,400 --> 00:13:09,920 Aku merindukanmu saat tidur. 224 00:13:10,000 --> 00:13:11,440 - Masa? - Ya. 225 00:13:12,880 --> 00:13:14,520 Aku ingin selalu bersamamu. 226 00:13:16,960 --> 00:13:19,840 Aku dan Em sudah bersama sejak hari pertama 227 00:13:19,920 --> 00:13:23,520 dan kami mungkin bisa lebih dari ini setelah retret ini. 228 00:13:24,360 --> 00:13:26,160 Aku harus berhenti menghindar, 229 00:13:26,880 --> 00:13:31,120 aku benar-benar sangat bingung saat ini. 230 00:13:32,280 --> 00:13:33,600 Istri seumur hidup. 231 00:13:33,680 --> 00:13:35,240 Oh, ya… 232 00:13:35,320 --> 00:13:37,880 Aku tak akan memercayai itu dulu. 233 00:13:56,400 --> 00:13:58,560 Lana memanggil grup ke kabana 234 00:13:58,640 --> 00:14:01,200 dan sepertinya dia mengunduh data kotornya. 235 00:14:01,280 --> 00:14:05,320 Say, apa kau sempat mengisi ulang bateraimu dengan grup ini? 236 00:14:05,400 --> 00:14:06,960 Mereka mungkin akan memarahiku. 237 00:14:08,440 --> 00:14:11,320 Mereka sangat fokus pada uang hingga lupa bersenang-senang. 238 00:14:11,400 --> 00:14:12,920 Ada masalah lagi. 239 00:14:13,640 --> 00:14:14,960 Tak harus masalah. 240 00:14:15,800 --> 00:14:17,160 Mereka akan menyalibku, 241 00:14:17,240 --> 00:14:20,960 terutama setelah menegaskan aturan ini dan memarahi orang. 242 00:14:22,640 --> 00:14:23,840 Halo, Semuanya. 243 00:14:24,480 --> 00:14:26,280 Hai, Lana. 244 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 Semalam, Robert dan Christina 245 00:14:28,720 --> 00:14:31,000 diminta untuk meninggalkan retret. 246 00:14:31,760 --> 00:14:34,840 Kuharap itu akan membuat kalian fokus, 247 00:14:34,920 --> 00:14:37,400 tapi sepertinya aku salah. 248 00:14:38,440 --> 00:14:42,960 Sayangnya, ada pelanggaran aturan lagi. 249 00:14:45,080 --> 00:14:47,640 Saat ini, tak perlu banyak menebak. 250 00:14:47,720 --> 00:14:49,520 Itu kentara di wajah Chase. 251 00:14:49,600 --> 00:14:52,240 Tabitha tak sanggup melihat siapa pun. Itu cukup jelas. 252 00:14:53,640 --> 00:14:54,720 Seribu persen. 253 00:14:54,800 --> 00:14:58,120 Hadiah ini berkurang karena Chase, aku yakin sekali. 254 00:14:59,400 --> 00:15:02,040 Andai Chase berhenti memasang wajah mesum. 255 00:15:02,120 --> 00:15:05,000 - Baiklah, dengar. - Ini dia! 256 00:15:05,080 --> 00:15:08,520 Dengar. Kubilang aku akan jujur saat melanggar aturan. 257 00:15:08,600 --> 00:15:10,240 Aku cium Tabitha semalam. 258 00:15:12,200 --> 00:15:13,080 Kau parah. 259 00:15:13,160 --> 00:15:17,000 Menghabiskan uang untuk hal tak berguna. 260 00:15:17,080 --> 00:15:21,760 Kalian kehilangan $3.000 lagi. 261 00:15:21,840 --> 00:15:25,880 Kau marah padaku kemarin lalu melakukan hal yang sama. 262 00:15:26,480 --> 00:15:29,720 Chase sangat munafik. Semalam dia memarahiku dan Joey, 263 00:15:29,800 --> 00:15:32,720 tapi tak lama kemudian, melakukan hal yang sama. 264 00:15:32,800 --> 00:15:36,960 Aku tak tahu apa ini karena iri atau mau membalasku, entahlah. 265 00:15:39,040 --> 00:15:42,120 Namun, bukan itu saja. 266 00:15:44,760 --> 00:15:48,200 Ada juga pelanggaran aturan lain. 267 00:15:48,280 --> 00:15:49,880 Apa? 268 00:15:49,960 --> 00:15:52,400 - Kukira itu ciuman. - Kukira juga begitu. 269 00:15:53,520 --> 00:15:56,480 Ya, mungkin lebih dari sekadar ciuman. 270 00:15:56,560 --> 00:15:58,040 Kami sedikit… 271 00:16:00,640 --> 00:16:01,520 main-main. 272 00:16:02,280 --> 00:16:05,680 Oh, itu wajah mesum Chase. 273 00:16:05,760 --> 00:16:07,360 PELANGGARAN ATURAN 274 00:16:08,560 --> 00:16:11,080 Kalian berciuman dan apa… 275 00:16:11,160 --> 00:16:12,720 Mengonaninya, sudahlah. 276 00:16:15,920 --> 00:16:18,720 Jika ada yang berhak melanggar aturan, itu aku dan Cam. 277 00:16:18,800 --> 00:16:22,120 Kami punya hubungan terkuat dan terlama di sini. 278 00:16:22,200 --> 00:16:24,760 Kami tak melanggar aturan selama seminggu. 279 00:16:24,840 --> 00:16:29,600 Empat ribu dolar lagi dipotong dari uang hadiah. 280 00:16:32,440 --> 00:16:35,600 Tak ada momen seksi yang sepadan dengan uang sebanyak itu. 281 00:16:35,680 --> 00:16:39,920 Kini uang hadiahnya berjumlah $30.000. 282 00:16:40,640 --> 00:16:42,560 Kami harus dapat kartu kredit. 283 00:16:48,320 --> 00:16:51,120 Apa kami hanya akan duduk dan memaafkan mereka? 284 00:16:51,200 --> 00:16:52,800 Ini kebebasan mutlak. 285 00:16:52,880 --> 00:16:54,920 Alasan kita di sini sama. 286 00:16:55,000 --> 00:16:56,200 Bisa saling menghargai? 287 00:16:56,280 --> 00:17:00,080 Ya, kami dalam masalah sekarang, tapi semua pernah mengalaminya. 288 00:17:02,520 --> 00:17:06,640 Ini membuatku sangat marah karena dia menyerangku dan Joey semalam. 289 00:17:20,280 --> 00:17:24,280 Kita harus menjaga energi seksual kita tetap tinggi, 290 00:17:24,360 --> 00:17:25,480 atau bakal membosankan. 291 00:17:26,480 --> 00:17:27,600 Benar. 292 00:17:34,760 --> 00:17:37,280 Ada apa denganmu dan Chase? 293 00:17:37,360 --> 00:17:38,800 Sudah kalian bicarakan? 294 00:17:39,400 --> 00:17:41,200 - Tidak. - Tidak sama sekali? 295 00:17:41,280 --> 00:17:45,160 Tidak, kejadian itu menyakitkan dan kami belum bicara. 296 00:17:45,880 --> 00:17:47,400 Chase membuatku kesal. 297 00:17:47,480 --> 00:17:49,560 Aku sudah tak tahan lagi. 298 00:17:50,240 --> 00:17:51,920 Aku harus memperjelasnya, 299 00:17:52,000 --> 00:17:54,480 aku tak mau masuk ke rumah ini dengan canggung lagi. 300 00:17:56,280 --> 00:17:59,320 Kurasa mereka butuh campur tangan. 301 00:17:59,400 --> 00:18:00,920 Apa rencanamu, Lana? 302 00:18:03,000 --> 00:18:05,240 Sejak Carly dan Chase putus… 303 00:18:05,320 --> 00:18:08,160 Kau tak melihatku, tak mengatakan apa pun padaku. 304 00:18:08,240 --> 00:18:11,520 - Aku harus tahu perasaanmu? - Aku ingin putus saja. 305 00:18:12,480 --> 00:18:15,240 …ada ketegangan yang tumbuh di antara mereka. 306 00:18:15,320 --> 00:18:18,080 Ini berdampak negatif pada suasana hati mereka, 307 00:18:18,160 --> 00:18:21,600 hubungan baru mereka, dan grup secara menyeluruh. 308 00:18:21,680 --> 00:18:24,560 Oleh karena itu, aku sudah mengatur lokakarya 309 00:18:24,640 --> 00:18:28,400 untuk mengajari mereka dan pasangan baru mereka berkata jujur. 310 00:18:28,480 --> 00:18:32,320 Mereka akan memakai komunikasi sebagai alat untuk saling terhubung 311 00:18:32,400 --> 00:18:34,040 secara emosional. 312 00:18:35,800 --> 00:18:38,000 Yang membantu Lana adalah Brenden Darrell. 313 00:18:38,560 --> 00:18:41,680 Dia ahli dalam komunikasi dan hubungan. 314 00:18:42,360 --> 00:18:45,040 Mereka kuajak ke lokakarya ini agar belajar 315 00:18:45,120 --> 00:18:47,840 mengendalikan emosi agar orang lain bisa bicara 316 00:18:47,920 --> 00:18:49,480 dan kita mendengar secara efektif. 317 00:18:49,560 --> 00:18:53,320 Akan kuajari cara meningkatkan komunikasi dengan mendengarkan. 318 00:18:53,400 --> 00:18:57,080 Tunggu. Maksudmu berkomunikasi dengan orang dan mengungkap perasaan kita 319 00:18:57,160 --> 00:18:59,160 bisa membantu hubungan? 320 00:18:59,240 --> 00:19:01,160 Aku harus mencatat itu. 321 00:19:01,240 --> 00:19:02,280 Apa kabar? 322 00:19:02,360 --> 00:19:03,840 Apa kabar? 323 00:19:03,920 --> 00:19:07,920 Aku ingin pengakhiran dengan Chase karena ada urusan yang belum selesai. 324 00:19:08,000 --> 00:19:09,920 Senang bertemu kalian. Selamat datang. 325 00:19:10,640 --> 00:19:13,400 Ya, jujur, aku tak menantikan ini. 326 00:19:14,480 --> 00:19:16,480 Ada tiga tipe orang di dunia ini 327 00:19:16,560 --> 00:19:18,040 dalam hal komunikasi. 328 00:19:18,640 --> 00:19:20,080 Ada yang reaksioner, 329 00:19:20,720 --> 00:19:22,680 ada yang responsif, 330 00:19:23,400 --> 00:19:25,920 dan ada juga yang diam. 331 00:19:26,000 --> 00:19:28,240 Kalian apa dalam spektrum ini? 332 00:19:28,320 --> 00:19:32,040 - Mungkin reaktif. - Aku jelas lebih reaktif. 333 00:19:32,120 --> 00:19:34,720 Hampir seperti tak mau memaklumi apa pun. 334 00:19:35,360 --> 00:19:36,480 Kalau kau? 335 00:19:36,560 --> 00:19:38,440 Jelas tipe yang diam. 336 00:19:38,520 --> 00:19:40,480 Diam saja, tak mau membalas. 337 00:19:40,560 --> 00:19:43,040 Aku hanya diam, kurasa itu awalnya dengan pacar. 338 00:19:43,120 --> 00:19:43,960 Aku paham. 339 00:19:45,080 --> 00:19:46,400 Aku tipe yang diam. 340 00:19:46,480 --> 00:19:49,000 Aku menjauhi hal yang tak kusukai. 341 00:19:50,240 --> 00:19:51,360 Pada akhirnya, 342 00:19:52,240 --> 00:19:53,920 kalian semua, 343 00:19:54,000 --> 00:19:55,920 kita menginginkan hal yang sama. 344 00:19:56,560 --> 00:19:57,720 Ingin keamanan, 345 00:19:57,800 --> 00:19:59,720 perdamaian, cinta, 346 00:20:00,760 --> 00:20:02,000 dan keharmonisan. 347 00:20:02,080 --> 00:20:04,120 Itu yang diinginkan seluruh dunia. 348 00:20:04,200 --> 00:20:08,000 Lana memberitahuku bahwa Chase dan Carly sulit berkomunikasi. 349 00:20:08,080 --> 00:20:10,520 Di lokakarya ini, aku mau kalian tukar pasangan. 350 00:20:11,440 --> 00:20:13,880 Baiklah, saatnya melihat apakah rencana perbaikan Lana 351 00:20:13,960 --> 00:20:17,560 akan berhasil atau apa dia akan memulai Perang Dunia III. 352 00:20:17,640 --> 00:20:21,440 Aku pikir akan bisa berduaan dengan Tabitha, 353 00:20:21,520 --> 00:20:23,360 memperkuat hubungan kami, 354 00:20:23,440 --> 00:20:25,880 tapi malah bersama Carly lagi. 355 00:20:26,760 --> 00:20:28,920 Tak bisakah kita akhiri ini? 356 00:20:29,480 --> 00:20:32,560 Kegiatan kita ini namanya pengalaman menyumpal. 357 00:20:33,160 --> 00:20:34,840 Tabitha langsung tertarik. 358 00:20:34,920 --> 00:20:38,520 Bukan seperti dugaan kalian, ini bukan menyumpal yang liar. 359 00:20:38,600 --> 00:20:41,120 Aku akan membagikan kain ini. 360 00:20:41,200 --> 00:20:42,400 - Kain? - Ya. 361 00:20:44,360 --> 00:20:46,440 Kita mulai dari sini, Chase dan Carly. 362 00:20:46,520 --> 00:20:47,920 Ini menyenangkan. 363 00:20:48,000 --> 00:20:48,960 Dalam latihan ini, 364 00:20:49,040 --> 00:20:52,520 kita akan beri Carly peluang untuk mengungkapan isi hatinya. 365 00:20:53,080 --> 00:20:56,840 Apa ini hanya perasaanku atau ini seperti penyanderaan? 366 00:20:56,920 --> 00:20:59,760 Tujuannya adalah agar seseorang bisa bicara jujur 367 00:20:59,840 --> 00:21:01,560 tanpa membuat tersinggung. 368 00:21:01,640 --> 00:21:04,920 Silakan mengatakan apa pun pada Chase. 369 00:21:05,000 --> 00:21:08,600 Apa pun yang bergejolak dalam dirimu yang tak bisa kau katakan. 370 00:21:08,680 --> 00:21:12,040 Aku merasa tak nyaman dengan sikap Chase 371 00:21:12,120 --> 00:21:14,920 dan tak pernah mengungkapkan perasaanku padanya. 372 00:21:15,000 --> 00:21:18,800 Selalu kupendam karena kupikir lebih mudah daripada berdebat dengannya. 373 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 Pegangan yang erat, kita mulai. 374 00:21:22,000 --> 00:21:24,280 Pertama, kurasa egomu sangat besar. 375 00:21:24,360 --> 00:21:27,320 Aku tak memahamimu, tak tahu apa hubungan kita dulu nyata. 376 00:21:27,400 --> 00:21:30,360 Kurasa kau membohongiku dan kau sangat manipulatif. 377 00:21:30,440 --> 00:21:33,520 Kurasa kau bersamaku bukan untuk alasan yang benar. 378 00:21:34,960 --> 00:21:38,120 Kau membuatku tak percaya diri. Kau tak pernah membuatku nyaman. 379 00:21:38,200 --> 00:21:41,720 Chase mewakili semua pria yang pernah kukencani, 380 00:21:41,800 --> 00:21:45,160 karena itu penting bagiku untuk mengungkapkan perasaanku 381 00:21:45,240 --> 00:21:47,800 tanpa dia bisa mengatakan apa pun. 382 00:21:48,480 --> 00:21:50,320 Aku memintamu lebih mesra, 383 00:21:50,400 --> 00:21:52,600 begitu orang lain masuk, kau mesra padanya. 384 00:21:52,680 --> 00:21:54,960 Aku pergi sambil menangis dan kau tahu aku kesal, 385 00:21:55,040 --> 00:21:57,160 kau tak pernah tanya keadaanku, kau tak peduli. 386 00:21:57,240 --> 00:22:00,240 Aku bisa memikirkan sejuta tempat yang kuinginkan 387 00:22:00,320 --> 00:22:02,480 daripada di posisi Chase sekarang. 388 00:22:02,560 --> 00:22:05,320 Aku muak karena kau berpaling begitu cepat. 389 00:22:05,400 --> 00:22:07,440 Kau jahat. 390 00:22:09,800 --> 00:22:13,280 Aku tak pernah diajak bicara seperti itu. 391 00:22:17,160 --> 00:22:21,240 Kurasa nilai dari mendengarkan adalah merasakan kemarahannya. 392 00:22:21,320 --> 00:22:22,840 Juga kekesalannya. 393 00:22:23,440 --> 00:22:25,320 Aku senang dia jujur. 394 00:22:29,360 --> 00:22:33,240 Masalah Chase ini sangat intens. 395 00:22:33,320 --> 00:22:37,080 Santai saja, tenang, tarik napas. 396 00:22:37,960 --> 00:22:39,800 Chase, ungkapkan perasaanmu. 397 00:22:40,440 --> 00:22:41,480 Carly, 398 00:22:41,560 --> 00:22:44,120 menurutku kau sosok yang sangat tulus. 399 00:22:44,200 --> 00:22:46,600 Kau punya banyak sifat yang baik. 400 00:22:46,680 --> 00:22:48,520 Aku kesulitan karena aku merasa 401 00:22:49,200 --> 00:22:50,720 walau kau menawan, 402 00:22:50,800 --> 00:22:53,000 kau sering merasa minder 403 00:22:53,080 --> 00:22:56,600 dan kau sering melampiaskannya padaku, 404 00:22:56,680 --> 00:22:58,160 padahal tak perlu begitu. 405 00:22:58,240 --> 00:23:01,160 Aku melihat air mata, kesedihan, 406 00:23:02,120 --> 00:23:03,680 dan aku mengabaikannya. 407 00:23:03,760 --> 00:23:05,520 Itu sikap yang egois 408 00:23:05,600 --> 00:23:06,960 dan itu salah. 409 00:23:07,040 --> 00:23:08,320 Aku minta maaf. 410 00:23:08,400 --> 00:23:10,600 Senang mendengarnya meminta maaf. 411 00:23:10,680 --> 00:23:13,640 Aku menyetujui ucapannya. Aku akui aku minder. 412 00:23:13,720 --> 00:23:16,280 Ini sesuatu yang harus kuupayakan 413 00:23:16,360 --> 00:23:18,760 sebagai individu dan pasangan, dan dalam hubungan. 414 00:23:21,040 --> 00:23:24,000 Dia mengkritik Chase dan tampaknya dia butuh itu. 415 00:23:24,080 --> 00:23:27,080 Tapi kini aku melihatnya sedikit ceria. 416 00:23:27,160 --> 00:23:29,840 Mungkin dia butuh cinta yang tepat untuk bangkit. 417 00:23:31,600 --> 00:23:33,640 Aku ingin kalian saling mendekat 418 00:23:33,720 --> 00:23:35,480 dan saling menyentuh dada. 419 00:23:35,560 --> 00:23:39,000 Semua yang kita lewati hari ini hanyalah cerita, 420 00:23:39,640 --> 00:23:42,240 tapi intinya, dia masih punya perasaan. 421 00:23:42,320 --> 00:23:43,600 Selalu ingat itu. 422 00:23:43,680 --> 00:23:44,880 Saling bertatapan. 423 00:23:44,960 --> 00:23:47,200 Peluk, bagus sekali. 424 00:23:50,280 --> 00:23:51,600 Bukan lokakarya favoritku, 425 00:23:51,680 --> 00:23:54,400 tapi aku merasa ini bagian dari prosesku, 426 00:23:54,480 --> 00:23:57,160 dan mengalihkan ini ke hubunganku dengan Tabitha, 427 00:23:57,240 --> 00:24:00,720 aku bisa mendengarkannya sebelum keadaan memburuk. 428 00:24:01,800 --> 00:24:03,920 Ini terlalu serius bagiku. 429 00:24:04,000 --> 00:24:06,760 Aku di sini untuk bersenang-senang nantinya. 430 00:24:06,840 --> 00:24:09,840 Aku ingin bilang kalian sangat berani melakukan ini, 431 00:24:09,920 --> 00:24:13,160 dan terima kasih sudah mau mengupayakan masalah kalian. 432 00:24:13,760 --> 00:24:15,640 - Terima kasih. - Salam cinta. 433 00:24:15,720 --> 00:24:17,080 - Salam. - Terima kasih. 434 00:24:18,120 --> 00:24:21,920 Hari ini aku sadar bahwa aku harus selalu jujur pada pasangan. 435 00:24:22,000 --> 00:24:26,520 Aku ingin begitu selama ini dengan pacar-pacarku, 436 00:24:26,600 --> 00:24:28,360 tapi tak pernah bisa. 437 00:24:28,440 --> 00:24:31,200 Aku memproyeksikan banyak hubunganku yang lalu pada Chase 438 00:24:31,280 --> 00:24:33,360 dan aku merasa bersalah, tapi juga, 439 00:24:34,000 --> 00:24:35,880 dia harus mendengar ucapanku. 440 00:24:35,960 --> 00:24:37,240 Jadi, begitulah. 441 00:24:37,320 --> 00:24:40,080 Bukti bahwa menyumpal dalam suatu hubungan 442 00:24:40,160 --> 00:24:42,040 selalu bagus. 443 00:24:51,200 --> 00:24:54,320 Entah apa yang akan kulakukan tanpa pelukanmu di sini. 444 00:24:54,920 --> 00:24:57,560 Aku akan baik saja saat pulang. Asal jangan sekarang. 445 00:24:58,440 --> 00:25:01,640 Dia tak tahu aku merasakan keraguan dan hal lainnya. 446 00:25:02,440 --> 00:25:04,240 Ini bukan salahnya. 447 00:25:04,320 --> 00:25:07,760 Ini dari diriku sendiri. Aku mulai ingin berkomitmen. 448 00:25:07,840 --> 00:25:10,680 Tapi pikirku, "Tidak, menakutkan. Mundurlah." 449 00:25:10,760 --> 00:25:11,680 Jadi, rasanya 450 00:25:12,360 --> 00:25:15,480 aku terus merasa bimbang. 451 00:25:19,600 --> 00:25:23,280 Situasiku dengan Nathan sangat aneh saat ini. 452 00:25:23,360 --> 00:25:24,760 Dia kencan dengan Elle, 453 00:25:24,840 --> 00:25:28,680 dan sejak saat itu, aku tak sempat membahas itu dengannya, 454 00:25:28,760 --> 00:25:30,120 jadi semua menggantung. 455 00:25:34,440 --> 00:25:36,280 - Lokakaryanya sangat intens. - Ya. 456 00:25:36,360 --> 00:25:37,400 Aku merasa 457 00:25:38,040 --> 00:25:40,520 tak enak karena kau terpaksa mendengarkan semuanya. 458 00:25:40,600 --> 00:25:42,840 - Tapi itu juga bagus. - Tentu. 459 00:25:42,920 --> 00:25:45,800 Kau perlu dengar perlakuannya padaku. 460 00:25:46,480 --> 00:25:48,760 Itu jelas menyadarkanku. 461 00:25:48,840 --> 00:25:49,680 Begitukah? 462 00:25:49,760 --> 00:25:52,880 Tapi ada dua sisi dalam setiap cerita. 463 00:25:52,960 --> 00:25:55,600 Dia tahu dia berbuat salah padamu. 464 00:25:59,120 --> 00:26:01,400 Dia berusaha menguping, lihat dia. 465 00:26:09,200 --> 00:26:10,880 Dia sangat licik. 466 00:26:10,960 --> 00:26:13,280 - Aku tahu dia pemain. - Ya. 467 00:26:13,360 --> 00:26:15,880 - Itu bisa kuhadapi, aku juga pemain. - Ya. 468 00:26:15,960 --> 00:26:18,720 Aku tak mau berhubungan serius, aku hanya ingin tertawa, 469 00:26:18,800 --> 00:26:20,480 dia menarik, aku tak peduli. 470 00:26:20,560 --> 00:26:23,400 Aku di sini bukan untuk hubungan yang intens. 471 00:26:23,480 --> 00:26:25,080 Aku lajang. 472 00:26:25,160 --> 00:26:27,600 Yang lain juga lajang. 473 00:26:27,680 --> 00:26:29,480 Kami bebas berbuat apa pun. 474 00:26:29,560 --> 00:26:33,560 Tampaknya pengalaman menyumpal itu membuat Tabitha makin terangsang. 475 00:26:35,040 --> 00:26:37,880 Firasatku mengatakan dia tak akan dapat pasangan. 476 00:26:37,960 --> 00:26:39,600 Sejak lampu hijau kemarin, 477 00:26:39,680 --> 00:26:42,880 hubungan Marvin dan Melinda makin berkembang. 478 00:26:42,960 --> 00:26:44,280 Aku sangat menyukaimu. 479 00:26:44,360 --> 00:26:46,800 Aku akan ke Paris selama sebulan. 480 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 Bercinta selama hampir 481 00:26:51,040 --> 00:26:52,800 setiap jam. 482 00:26:52,880 --> 00:26:55,840 Setiap jam? Itu hadiah atau hukuman? 483 00:26:55,920 --> 00:26:59,120 Ketegangan seksual antara aku dan Marvin 484 00:26:59,640 --> 00:27:01,480 tak tertahankan. 485 00:27:05,840 --> 00:27:06,720 Rasanya… 486 00:27:07,320 --> 00:27:09,520 sulit… 487 00:27:10,400 --> 00:27:11,280 bagi kami 488 00:27:11,920 --> 00:27:14,080 untuk saling berjauhan. 489 00:27:16,200 --> 00:27:19,240 Saat ini, aku sadar ini bukan hanya tentang seks. 490 00:27:19,320 --> 00:27:20,720 Ini jauh lebih dalam. 491 00:27:20,800 --> 00:27:25,800 Ada hubungan yang nyata, dan ya, aku bisa membayangkan diriku dengannya. 492 00:27:25,880 --> 00:27:29,680 Aku sudah yakin. Ini pernikahan Too Hot to Handle pertama. 493 00:27:38,720 --> 00:27:40,960 Melinda mungkin memesan tiket ke Prancis, 494 00:27:41,040 --> 00:27:44,360 tapi peluang Nathan untuk pergi Selandia Baru 495 00:27:44,440 --> 00:27:47,200 sepertinya tak memungkinkan. 496 00:27:52,360 --> 00:27:53,280 Rasanya 497 00:27:53,880 --> 00:27:58,160 mungkin aku harus beri tahu Larissa perasaan yang kurasakan atau tidak. 498 00:27:58,240 --> 00:27:59,600 Ini sangat sulit, 499 00:27:59,680 --> 00:28:02,680 tapi aku mungkin harus mengatakannya malam ini. 500 00:28:12,040 --> 00:28:13,840 - Halo. - Hei, Sayang. 501 00:28:18,160 --> 00:28:20,520 - Kulitmu senada dengan bajumu. - Aku gosong? 502 00:28:20,600 --> 00:28:21,920 - Sedikit. - Tak mungkin. 503 00:28:22,000 --> 00:28:23,600 Aku mengoleskan banyak tabir surya. 504 00:28:26,760 --> 00:28:30,520 Aku tak mau menyakitinya, tapi dia pantas mendapat penjelasan. 505 00:28:31,480 --> 00:28:35,320 Kita sudah lama di sini dan kurasa kita 506 00:28:35,400 --> 00:28:38,600 makin mengambang, aku tak tahu perasaanmu. 507 00:28:38,680 --> 00:28:41,440 Juga sebaliknya. Kita mandek dari hari ke hari. 508 00:28:42,720 --> 00:28:44,640 Kau tahu aku kencan dengan Elle. 509 00:28:45,320 --> 00:28:48,600 Kami sangat cepat akrab. 510 00:28:50,080 --> 00:28:52,640 Kita menjalin hubungan, 511 00:28:52,720 --> 00:28:54,400 tapi sangat lambat. 512 00:28:54,480 --> 00:28:55,920 Kita pasangan yang lambat. 513 00:28:56,000 --> 00:28:58,560 Aku memintamu lebih sering bersama dan lebih mesra. 514 00:28:59,160 --> 00:29:02,160 Aku berusaha, begitu ada gadis baru dan menunjukkan perhatian, 515 00:29:02,240 --> 00:29:03,320 kau berpaling. 516 00:29:04,640 --> 00:29:07,520 Kurasa Nathan hanya membuat alasan. 517 00:29:08,560 --> 00:29:11,280 Sikapnya menunjukkan sifat aslinya. 518 00:29:12,960 --> 00:29:15,400 Aku tak berharap apa pun pada Elle. 519 00:29:15,480 --> 00:29:17,520 Aku tak mau menciumnya, kami hanya akrab. 520 00:29:17,600 --> 00:29:21,160 Tapi aku tak pernah merasa kau menyukaiku. 521 00:29:21,240 --> 00:29:23,640 - Itu kebenarannya. - Kubilang aku suka. 522 00:29:23,720 --> 00:29:25,360 - Tak pernah. - Pernah. 523 00:29:25,440 --> 00:29:27,840 Kau bisa tanya, tak perlu mengencani gadis lain. 524 00:29:28,360 --> 00:29:31,040 Jujur, aku menyukaimu dan merasa hubungan kita baik. 525 00:29:31,120 --> 00:29:34,200 Aku ingin hubungan kita seperti yang lain, 526 00:29:34,280 --> 00:29:38,800 tapi sikapmu sangat kurang ajar. 527 00:29:39,400 --> 00:29:41,680 Aku tak bermaksud kurang ajar, aku hanya jujur, 528 00:29:41,760 --> 00:29:44,360 tapi kadang rasanya kita hanya teman seranjang, 529 00:29:44,440 --> 00:29:45,840 tidak lebih. 530 00:29:46,840 --> 00:29:48,120 Bukan ini 531 00:29:48,720 --> 00:29:51,120 obrolan yang kumau. 532 00:29:51,760 --> 00:29:55,200 Aku merasa dicampakkan. Aku merasa sangat kacau. 533 00:29:55,280 --> 00:29:58,080 Maaf, tapi aku tak memperlakukanmu seperti itu. 534 00:29:58,160 --> 00:30:02,000 Jika menurutmu itu tak kurang ajar, tak ada gunanya membahas ini. 535 00:30:04,200 --> 00:30:06,680 Itu benar. Aku berharap… 536 00:30:07,480 --> 00:30:08,800 Terima kasih sudah mengobrol. 537 00:30:09,680 --> 00:30:10,560 Ya. 538 00:30:16,520 --> 00:30:20,120 Aku memberi Nathan banyak kesempatan, tapi kini sudah habis. 539 00:30:21,120 --> 00:30:25,760 Ini sulit, tapi keputusan yang tepat adalah meninggalkan retret hari ini. 540 00:30:26,720 --> 00:30:29,120 Wow, setelah dicampakkan oleh Nathan, 541 00:30:29,200 --> 00:30:32,360 Larissa meninggalkan retret? Tak mungkin. 542 00:30:34,840 --> 00:30:38,800 Tak ada lagi yang bisa kupelajari. Ini saatnya aku pergi. 543 00:30:39,440 --> 00:30:41,480 Aku tak menduga ini. 544 00:30:41,560 --> 00:30:43,680 Tak satu pun menduganya, kami syok. 545 00:30:43,760 --> 00:30:44,880 Maaf. 546 00:30:44,960 --> 00:30:48,280 Kurasa ini berat bagi Larissa, tapi dia gadis pintar, 547 00:30:48,360 --> 00:30:52,440 jadi aku tahu dia membuat pilihan yang tepat, meski itu menyakitkan. 548 00:30:52,520 --> 00:30:54,760 - Bersikap baiklah pada Melinda. - Pasti. 549 00:30:54,840 --> 00:30:56,400 Aku tak mau membencimu. 550 00:30:56,480 --> 00:30:59,960 Aku senang Larissa pergi dengan kemauannya sendiri. 551 00:31:00,040 --> 00:31:02,000 Tentu aku akan merindukannya. 552 00:31:02,080 --> 00:31:05,640 Kami tak bisa menyelesaikan permasalahan kami, 553 00:31:05,720 --> 00:31:07,640 tapi aku tak menyalahkannya, 554 00:31:07,720 --> 00:31:10,560 dan semoga dia juga tak menyalahkanku. 555 00:31:10,640 --> 00:31:12,160 Doakan aku. 556 00:31:12,240 --> 00:31:15,400 Aku ingin tetap jujur pada diriku dan pergi dengan gembira, 557 00:31:15,480 --> 00:31:19,200 dan mengetahui bahwa aku bangga dan tegar selama ini. 558 00:31:19,280 --> 00:31:21,560 - Aku sayang kau. - Aku sayang kau. 559 00:31:26,160 --> 00:31:27,200 Hai! 560 00:31:27,280 --> 00:31:28,200 Ya ampun. 561 00:31:28,280 --> 00:31:29,840 Lebih keras. 562 00:31:31,240 --> 00:31:33,840 - Kau terlalu kaku. - Aku tak tahu, Lana! 563 00:31:34,520 --> 00:31:37,280 Jika menyangkut hal emosional, aku tak suka. 564 00:31:38,280 --> 00:31:40,200 Sejak kecil hingga dewasa, 565 00:31:40,280 --> 00:31:41,960 aku membangun tembok. 566 00:31:42,040 --> 00:31:44,800 Aku akan terus mencoba dan lebih santai. 567 00:31:44,880 --> 00:31:46,680 Menurutku kau hebat sekarang. 568 00:31:50,680 --> 00:31:54,200 Walau aku tak meninggalkan retret dengan hubungan romantis, 569 00:31:54,280 --> 00:31:56,880 aku telah belajar banyak tentang diriku. 570 00:31:56,960 --> 00:32:00,680 Jadi, terima kasih, Lana, kau guru terbaik. 571 00:32:00,760 --> 00:32:01,920 Ini luar biasa. 572 00:32:07,840 --> 00:32:10,520 Sulit melihat seseorang pergi sekarang. 573 00:32:10,600 --> 00:32:13,080 - Aku akan merindukannya. - Aku sudah merindukannya. 574 00:32:18,920 --> 00:32:21,000 Apa kau merasa bersalah dia pergi? 575 00:32:21,080 --> 00:32:23,560 Kurasa kami bisa berusaha lebih baik. 576 00:32:23,640 --> 00:32:26,920 Ya, kami tak menyatu dan aku selalu menginginkan 577 00:32:27,000 --> 00:32:28,800 hubungan seperti kalian. Pasti asyik. 578 00:32:31,080 --> 00:32:32,760 Dia akan selalu spesial bagiku. 579 00:32:32,840 --> 00:32:36,600 Dia membantuku terbuka dengan cara yang tak pernah kulakukan. 580 00:32:36,680 --> 00:32:38,880 Ya, aku sedih melihat Larissa pergi. 581 00:32:42,000 --> 00:32:44,760 Dengar, kita semua sedih Larissa pergi, 582 00:32:44,840 --> 00:32:46,040 tapi kita mau apa? 583 00:32:46,120 --> 00:32:50,360 Tak menikmati pesta kostum nakal yang diadakan Lana untuk menghormatinya? 584 00:32:50,440 --> 00:32:51,960 Kurasa tidak. 585 00:32:52,560 --> 00:32:55,880 Aku bersikap baik seminggu, saatnya mengembalikan sisi nakalku. 586 00:32:57,080 --> 00:32:59,280 Aku pikir jika berdandan seperti malaikat, 587 00:32:59,360 --> 00:33:01,400 aku mungkin bisa lebih leluasa. 588 00:33:02,120 --> 00:33:04,600 Perhatian Lana akan teralihkan. 589 00:33:05,920 --> 00:33:08,040 Kurasa temanya adalah jadi bumerang. 590 00:33:14,640 --> 00:33:20,120 Marvin tampak seperti potongan cokelat yang indah. 591 00:33:20,200 --> 00:33:22,200 Joey bukan sosok yang nakal. 592 00:33:22,280 --> 00:33:26,000 Dia sangat baik hati. Aku merasa senang saat bersamanya. 593 00:33:26,680 --> 00:33:28,360 Aku suka Cam nakal. 594 00:33:28,440 --> 00:33:30,760 Mungkin waktunya aku mengeluarkan sisi nakalnya. 595 00:33:31,880 --> 00:33:34,240 Em bahkan tak tahu aku ragu. 596 00:33:34,320 --> 00:33:37,400 Aku harus bertindak tepat dan berterus terang. 597 00:33:37,480 --> 00:33:39,520 Aku tak membahas ini karena aku tak mahir. 598 00:33:41,920 --> 00:33:44,520 Baiklah, Cam, saatnya bersikap dewasa. 599 00:33:46,400 --> 00:33:48,920 - Kau baik saja? Bagus. - Aku baik saja. 600 00:33:51,560 --> 00:33:53,920 - Hanya ingin mengobrol. - Oh, ya? 601 00:33:54,000 --> 00:33:55,040 Aku merasa… 602 00:33:56,280 --> 00:33:57,920 kita belum berterus terang 603 00:33:58,000 --> 00:34:02,560 dan kau mungkin menyadari aku jadi pendiam, jadi berbeda. 604 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Aku merasa… 605 00:34:11,040 --> 00:34:13,160 Aku merasa ragu soal ini. 606 00:34:14,920 --> 00:34:18,040 Aku menarik diri, aku tak berniat begitu. Ini spontan. 607 00:34:18,120 --> 00:34:20,040 Itu sering terjadi pada wanita. 608 00:34:20,120 --> 00:34:22,480 Ini salahku. 609 00:34:23,720 --> 00:34:25,320 Cerita lama itu lagi. 610 00:34:25,400 --> 00:34:27,400 - Bukan kau, tapi aku, ya? - Ya. 611 00:34:34,600 --> 00:34:38,040 Sebenarnya mengejutkan mengetahui perasaanmu. 612 00:34:38,120 --> 00:34:40,280 Aku tak tahu kau merasa seperti ini. 613 00:34:43,680 --> 00:34:45,720 Sudah kubilang ini masalahku. 614 00:34:45,800 --> 00:34:48,520 Aku tak mau terus begini 615 00:34:48,600 --> 00:34:51,720 jika nantinya kita akan saling menyakiti. 616 00:34:51,800 --> 00:34:54,720 Tak sulit mengetahui perasaanku padamu. 617 00:34:55,320 --> 00:34:57,800 Aku sangat menyukaimu. 618 00:35:00,040 --> 00:35:01,680 Entah kenapa kau tak takut. 619 00:35:01,760 --> 00:35:04,920 Entah kenapa kau begitu tenang menyikapi ini. 620 00:35:05,000 --> 00:35:09,960 Karena aku tahu dalam hatiku bahwa aku menyukaimu. 621 00:35:10,040 --> 00:35:11,640 Aku akan memperjuangkannya. 622 00:35:11,720 --> 00:35:15,640 Jika aku mundur dari perasaanku dan bersikap seperti dirimu, 623 00:35:15,720 --> 00:35:19,360 bagaimana itu akan menguntungkan kita? 624 00:35:19,440 --> 00:35:20,960 Melakukan kebiasaanmu 625 00:35:21,040 --> 00:35:23,400 dan begitu suka seseorang, kau kabur. 626 00:35:24,560 --> 00:35:27,680 Aku sangat pesimis soal hubungan. Aku selalu begitu. 627 00:35:28,480 --> 00:35:31,760 Orang tuaku bercerai di usia muda. 628 00:35:31,840 --> 00:35:34,440 Ibuku bercerai lagi, ayahku juga. 629 00:35:34,520 --> 00:35:37,680 Dia marah karena mengira hubungan kami bisa berhasil. 630 00:35:37,760 --> 00:35:42,320 Hubungan tak berhasil. Ini aneh, tapi aku sangat pesimis soal itu. 631 00:35:42,400 --> 00:35:44,240 Di luar, aku tak membahas ini. 632 00:35:44,320 --> 00:35:46,240 - Aku masa bodoh. - Ya. 633 00:35:46,320 --> 00:35:48,120 Tapi aku ingin membahas ini 634 00:35:48,200 --> 00:35:51,760 dan memberitahumu bahwa aku punya masalah aneh, 635 00:35:51,840 --> 00:35:56,080 tapi aku berusaha mengatasinya. Aku hanya ingin jujur padamu. 636 00:35:57,640 --> 00:35:59,640 Dengar, aku tak menghakimimu. 637 00:35:59,720 --> 00:36:02,160 - Itu pemikiranmu. - Ya. 638 00:36:02,240 --> 00:36:07,240 Aku di sini untuk membantumu melewati suka dan duka. Aku sangat menyukaimu. 639 00:36:07,320 --> 00:36:08,520 Aku juga. 640 00:36:08,600 --> 00:36:11,920 Dan aku semangat memikirkan masa depan kita bersama. 641 00:36:12,600 --> 00:36:13,560 Sungguh. 642 00:36:13,640 --> 00:36:17,680 Aku mungkin memasang wajah tegar, tapi aku benar-benar kesal. 643 00:36:18,280 --> 00:36:22,760 Inilah alasan aku seperti ini dengan pria. 644 00:36:23,360 --> 00:36:26,600 Aku tak sanggup disakiti, dan suatu kali, 645 00:36:26,680 --> 00:36:30,360 aku mengungkapkan perasaanku dan mulai terbuka, 646 00:36:30,440 --> 00:36:32,320 semuanya berantakan. 647 00:36:43,760 --> 00:36:47,120 Wow, Larissa pergi, Cam dan Emily bermasalah. 648 00:36:47,200 --> 00:36:51,360 Lana, bagaimana kalau kau suruh mereka berhenti dan tidur cepat malam ini? 649 00:36:53,560 --> 00:36:54,400 Kurasa tidak. 650 00:36:54,920 --> 00:36:58,320 Kami tahu setiap ada tarian, biasanya ada kabar buruk. 651 00:37:04,440 --> 00:37:06,200 Ini dia. 652 00:37:06,280 --> 00:37:07,560 Tak ada yang habiskan uang. 653 00:37:07,640 --> 00:37:09,960 Tidak dalam lima menit terakhir. 654 00:37:10,640 --> 00:37:12,200 Selamat malam, Semuanya. 655 00:37:12,280 --> 00:37:14,360 - Hai, Lana. - Selamat malam. 656 00:37:15,280 --> 00:37:17,760 Aku gugup karena sesuatu akan terjadi. 657 00:37:17,840 --> 00:37:21,000 Karena kita mulai memasuki tahap akhir acaraku, 658 00:37:21,080 --> 00:37:25,960 saatnya mengakui kemajuan dan pertumbuhan yang telah dibuat 659 00:37:27,760 --> 00:37:30,560 dan memberi kalian kesempatan untuk penebusan. 660 00:37:34,600 --> 00:37:36,120 Marvin dan Melinda, 661 00:37:37,360 --> 00:37:41,640 hubungan kalian sejauh ini yang paling merugikan grup. 662 00:37:41,720 --> 00:37:42,960 Aku berdosa. 663 00:37:47,240 --> 00:37:48,160 Namun… 664 00:37:50,400 --> 00:37:52,840 dengan langkah yang telah kalian ambil 665 00:37:52,920 --> 00:37:54,920 dan ikatan yang kalian tunjukkan… 666 00:37:56,880 --> 00:38:00,800 kalian layak dapat kesempatan mengembalikan uang ke uang hadiah. 667 00:38:00,880 --> 00:38:01,880 Asyik! 668 00:38:02,520 --> 00:38:05,600 Ayolah. Kalian harusnya tahu tak pernah semudah itu. 669 00:38:05,680 --> 00:38:07,360 Mari lihat apa kami bisa. 670 00:38:07,440 --> 00:38:09,800 Aku percaya pada kesempatan kedua. 671 00:38:10,360 --> 00:38:14,360 Karena itu, saatnya kalian menghadapi ujian terakhir. 672 00:38:14,440 --> 00:38:15,760 Ini dia! 673 00:38:15,840 --> 00:38:17,080 Oh, sial. 674 00:38:17,880 --> 00:38:19,120 Tidak! 675 00:38:19,200 --> 00:38:22,240 Malam ini, kalian akan tidur di suite. 676 00:38:24,320 --> 00:38:25,680 Kita tamat! 677 00:38:26,480 --> 00:38:28,320 Mereka bercinta saat kami di kamar, 678 00:38:28,400 --> 00:38:32,120 jadi dapat kamar pribadi tanpa keberadaan kami, semoga berhasil. 679 00:38:33,440 --> 00:38:37,920 Kalian bisa berpamitan dengan uang hadiahnya. 680 00:38:38,000 --> 00:38:39,360 Tamatlah kami. 681 00:38:39,440 --> 00:38:42,240 - Harus serius, oke? Ayo. - Tentu saja. 682 00:38:42,320 --> 00:38:44,880 Aku tak yakin bisa melawan 683 00:38:44,960 --> 00:38:47,320 iblis Melinda malam ini 684 00:38:47,400 --> 00:38:49,200 karena dia seksi. 685 00:38:49,280 --> 00:38:50,320 Dia menawan. 686 00:38:53,640 --> 00:38:56,880 Jika kalian berhasil tanpa melanggar aturan lagi, 687 00:38:56,960 --> 00:39:00,360 aku akan menaikkan uang hadiah dari $30.000… 688 00:39:02,200 --> 00:39:04,960 menjadi $55.000. 689 00:39:08,040 --> 00:39:09,440 Itu banyak. 690 00:39:10,320 --> 00:39:12,800 Akhirnya, peluang memenangkan kembali uang. 691 00:39:12,880 --> 00:39:14,680 Ini peluang terakhir kalian. 692 00:39:16,640 --> 00:39:18,440 Kami sangat berharap. 693 00:39:19,840 --> 00:39:22,960 Apa aku yakin pada mereka? Mungkin tidak. 694 00:39:24,040 --> 00:39:26,880 Aku menduga saat bangun besok, mereka bercinta, 695 00:39:26,960 --> 00:39:29,200 tak dapat uang, dan kami semua marah. 696 00:39:29,280 --> 00:39:30,240 Kita bisa. 697 00:39:30,880 --> 00:39:32,040 Aku yakin. 698 00:39:35,400 --> 00:39:38,400 Semoga berhasil, Marvin dan Melinda. 699 00:39:38,480 --> 00:39:40,360 Nikmati, tapi jangan berlebihan. 700 00:39:40,440 --> 00:39:41,320 - Baik. - Ya. 701 00:39:41,400 --> 00:39:44,240 Silakan pergi ke suite. 702 00:39:46,760 --> 00:39:49,080 Begitu kami masuk ke kamar itu, 703 00:39:50,080 --> 00:39:52,560 aku mungkin ingin menerkamnya. 704 00:39:52,640 --> 00:39:55,560 - Apa? Ada lilin. - Astaga. 705 00:39:56,680 --> 00:39:59,720 - Ada kondom juga. - Kenapa kau lakukan ini? 706 00:39:59,800 --> 00:40:02,040 Kenapa? 707 00:40:03,080 --> 00:40:04,200 Ayolah! 708 00:40:09,320 --> 00:40:10,720 Kau lihat Marvin? 709 00:40:12,200 --> 00:40:13,760 Tetaplah kuat, Say! 710 00:40:30,320 --> 00:40:31,800 - Hai. - Halo. 711 00:40:31,880 --> 00:40:33,320 - Apa kabar? - Baik. 712 00:40:33,400 --> 00:40:36,120 Mungkin ini saatnya aku beraksi 713 00:40:36,840 --> 00:40:38,760 dan bersenang-senang. 714 00:40:39,560 --> 00:40:42,040 Bagaimana dengan Emily? Kalian baik saja? 715 00:40:43,280 --> 00:40:44,280 Ya. Aku… 716 00:40:44,960 --> 00:40:47,840 Apa kalian akan menikah? 717 00:40:49,440 --> 00:40:51,920 Bukan menikah. Itu sangat serius. 718 00:40:52,000 --> 00:40:53,800 Karena kau sudah cukup berkomitmen. 719 00:40:53,880 --> 00:40:55,120 Yang lain selalu menarik. 720 00:40:55,200 --> 00:40:58,600 Jadi, saat anak baru masuk, ada pilihan lain, 721 00:40:59,160 --> 00:41:00,760 apa perasaanmu berubah? 722 00:41:04,400 --> 00:41:07,920 - Aku pernah khilaf… - Dengan Christina? 723 00:41:08,000 --> 00:41:10,520 Ya. Aku tak bisa mengulanginya lagi. 724 00:41:10,600 --> 00:41:13,240 Kenapa kau tertawa? Apa kau akan berubah? 725 00:41:14,680 --> 00:41:16,640 Kurasa aku akan belajar, ya. 726 00:41:19,800 --> 00:41:23,600 Ini masalahku, aku selalu goyah, aku tak percaya diriku sendiri. 727 00:41:23,680 --> 00:41:25,600 Kadang itu bukan hal buruk. 728 00:41:25,680 --> 00:41:28,400 Aku tak setia pada Emily atau Chase. 729 00:41:29,000 --> 00:41:30,320 Tak setia pada Chase? 730 00:41:30,880 --> 00:41:32,920 Apakah Chase pas dijadikan pacar? 731 00:41:33,000 --> 00:41:36,360 Kurasa dia harus lebih khawatir aku pas dijadikan pacar. 732 00:41:36,440 --> 00:41:39,040 Jika aku di sini sejak awal, entah apa yang akan terjadi. 733 00:41:39,120 --> 00:41:40,080 Mungkin berbeda. 734 00:41:40,160 --> 00:41:43,360 Ini bukan waktu yang tepat. Aku ragu soal Em 735 00:41:43,440 --> 00:41:46,560 dan kau masuk dengan penampilan menarik. 736 00:41:47,080 --> 00:41:48,880 Aku tak butuh ini sekarang. 737 00:41:49,480 --> 00:41:51,360 - Kau suka risiko? - Ya, suka. 738 00:41:52,000 --> 00:41:53,400 Menurutmu aku berisiko? 739 00:41:54,040 --> 00:41:55,560 - Ya. - Kenapa kau senyum? 740 00:41:55,640 --> 00:41:58,080 - Entah. - Kenapa kau tampak terangsang? 741 00:41:58,160 --> 00:42:00,760 Jadi, obrolan yang menyenangkan. 742 00:42:00,840 --> 00:42:02,360 Ya, sangat menyenangkan. 743 00:42:02,440 --> 00:42:03,920 Aku mau telanjang. 744 00:42:05,560 --> 00:42:07,000 Kau bisa lihat jika mau. 745 00:42:07,760 --> 00:42:10,560 Tahan. Situasinya berubah. 746 00:42:10,640 --> 00:42:13,640 Aku harus kembali ke kamar mandi suite pribadi dan mengecek mereka. 747 00:42:13,720 --> 00:42:14,920 Jangan ada yang bergerak. 748 00:42:15,680 --> 00:42:16,600 Astaga! 749 00:42:18,320 --> 00:42:20,840 - Aku ingin bercinta sekarang. - Ini tak adil. 750 00:42:20,920 --> 00:42:24,320 - Aku tak peduli soal uang! - Tidak… 751 00:42:28,440 --> 00:42:32,280 Apa kau peduli soal uang, Cam? Atau peduli soal Emily? 752 00:42:32,880 --> 00:42:35,800 Ini pertarungan besar antara Cam lama dan Cam baru. 753 00:42:36,800 --> 00:42:39,400 Aku hanya ingin bercinta denganmu. 754 00:42:49,480 --> 00:42:51,760 Ya ampun. 755 00:42:51,840 --> 00:42:53,800 Ini buruk, 'kan? Ini buruk. 756 00:43:00,000 --> 00:43:01,400 Kau nakal. 757 00:43:02,800 --> 00:43:04,320 Kau mau mandi denganku? 758 00:43:05,400 --> 00:43:06,520 Dengan senang hati. 759 00:43:44,880 --> 00:43:47,200 Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia