1 00:00:22,400 --> 00:00:23,600 Selamat pagi. 2 00:00:23,680 --> 00:00:24,800 Selamat pagi, Lana. 3 00:00:26,040 --> 00:00:27,520 Selamat pagi, Joey, 4 00:00:28,040 --> 00:00:28,920 Elle, 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 dan Tabitha. 6 00:00:30,080 --> 00:00:31,560 Aku yakin kalian tidur nyenyak. 7 00:00:32,160 --> 00:00:34,120 Aku dengar suara orang semalaman. 8 00:00:34,200 --> 00:00:35,680 - Dengar apa? - Suara… 9 00:00:36,280 --> 00:00:37,360 Ya. 10 00:00:38,240 --> 00:00:40,560 Mau mengaku, Melinda dan Marv? 11 00:00:41,520 --> 00:00:46,280 PUKUL 02.46 12 00:00:46,360 --> 00:00:49,880 Semalam, Melinda lagi-lagi datang ke ranjangku 13 00:00:49,960 --> 00:00:52,200 dan terjadi sesuatu. 14 00:00:52,880 --> 00:00:54,720 Semua orang akan membenci kami. 15 00:00:57,480 --> 00:01:03,240 Kalian hanya perlu melewati 24 jam tanpa melanggar untuk mendapatkan hadiah. 16 00:01:05,760 --> 00:01:09,400 Jika ada yang melanggar semalam di sini, aku tak akan senang. 17 00:01:09,480 --> 00:01:12,000 MELINDA NEW YORK, AS 18 00:01:12,080 --> 00:01:13,920 - Apa ulah kalian? - Kelihatan bersalah. 19 00:01:14,000 --> 00:01:15,080 Apa? 20 00:01:16,080 --> 00:01:18,680 - Dia bersih. - Entah apa maksudmu. 21 00:01:18,760 --> 00:01:20,880 Aku sangat frustrasi secara seksual. 22 00:01:21,520 --> 00:01:25,000 Tentu saja aku menggigit leher dan seluruh tubuhnya. 23 00:01:25,080 --> 00:01:28,120 Aku mau dia merasakanku. Merasakan hasratku padanya. 24 00:01:29,280 --> 00:01:31,200 Itu sepadan dengan uang. 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,400 Apa pendapat kalian tentang Nathan dan Larissa? 26 00:01:35,480 --> 00:01:38,040 Pikirku, "Apa yang mereka lakukan?" 27 00:01:38,120 --> 00:01:39,440 Katanya dia penari bugil, 28 00:01:39,520 --> 00:01:42,160 kini di pikiranku, "Aku ingin lihat sesuatu." 29 00:01:48,440 --> 00:01:51,360 - Kau hanya akan diam dan senyum padaku? - Ya. 30 00:01:51,440 --> 00:01:55,800 Semalam sangat menyenangkan. Mustahil untuk menjaga tangan kami. 31 00:01:55,880 --> 00:01:58,640 LARISSA AUCKLAND, SELANDIA BARU 32 00:01:58,720 --> 00:02:01,960 - Jauh lebih mudah tidur di sini. - Bagaimana kita beri tahu mereka? 33 00:02:02,040 --> 00:02:03,320 Apa rencana kita? 34 00:02:06,120 --> 00:02:09,200 Kedengarannya semalam bisa jadi mahal. 35 00:02:09,280 --> 00:02:11,440 Aku lebih memercayai mereka daripada siapa pun. 36 00:02:12,040 --> 00:02:14,760 - Mereka Ibu dan Ayah retret ini. - Ya. 37 00:02:14,840 --> 00:02:18,040 Kita akan tahu apakah Ibu dan Ayah bercinta di suite. 38 00:02:25,640 --> 00:02:27,520 Kami tak melanggar aturan! 39 00:02:38,200 --> 00:02:40,560 Senangnya, Sayang. Sudah kuduga. 40 00:02:40,640 --> 00:02:41,800 Tak ada uang terpakai! 41 00:02:41,880 --> 00:02:43,080 Ada gesek kelamin? 42 00:02:43,160 --> 00:02:44,640 - Tidak. - Sama sekali tak ada. 43 00:02:45,400 --> 00:02:46,880 - Bagus. - Terima kasih, Sayang. 44 00:02:46,960 --> 00:02:48,920 Aku turut senang untuk kalian. 45 00:02:49,000 --> 00:02:51,800 Kami akan sangat kesal jika ada yang melanggar. 46 00:02:51,880 --> 00:02:55,320 Tidak, Sayang. Kami janji tak terjadi apa-apa. 47 00:02:55,920 --> 00:02:57,240 Sial! 48 00:02:57,320 --> 00:03:00,160 Kami tak melanggar aturan, begitu pula kalian. 49 00:03:00,240 --> 00:03:02,480 Apa kita bakal dapat hadiah dari Lana? 50 00:03:02,560 --> 00:03:04,840 - Ya, Kawan! - Semoga begitu. 51 00:03:05,800 --> 00:03:06,640 Celaka. 52 00:03:07,600 --> 00:03:09,320 Ini akan menjadi… 53 00:03:11,920 --> 00:03:13,440 Chase, tidurmu nyenyak? 54 00:03:14,120 --> 00:03:14,960 Nyenyak. 55 00:03:15,040 --> 00:03:16,920 Sudah lama tak melihatmu senyum. 56 00:03:17,560 --> 00:03:18,760 Kalian lucu. 57 00:03:18,840 --> 00:03:21,760 Kami tak melanggar aturan, tapi aku tak mengeluh. 58 00:03:21,840 --> 00:03:24,280 Aku bangun pagi ini, matahari cerah dan indah, 59 00:03:24,360 --> 00:03:26,560 ada gadis cantik dan pintar di sampingku. 60 00:03:27,120 --> 00:03:29,600 Serta mantanmu yang terlihat marah. 61 00:03:32,360 --> 00:03:34,840 - Chase, kau berbeda. - Chase sudah tiada. 62 00:03:43,080 --> 00:03:44,280 Aku ingin kuat. 63 00:03:44,360 --> 00:03:47,000 Aku ingin bahagia, 64 00:03:47,080 --> 00:03:50,920 tapi melihat Chase seranjang dengan gadis lain membuatku sedih. 65 00:03:51,000 --> 00:03:52,880 Itu membuatku mual. 66 00:04:02,360 --> 00:04:04,120 - Hei. - Hai. 67 00:04:07,400 --> 00:04:08,800 Ada apa? Peluk aku. 68 00:04:11,640 --> 00:04:13,120 - Kau baik saja? - Kacau. 69 00:04:14,840 --> 00:04:15,920 Aku merasa… 70 00:04:16,000 --> 00:04:18,200 - Dibodohi. - Benar-benar dibodohi. 71 00:04:18,280 --> 00:04:20,480 Hubungan itu masih baru. 72 00:04:21,120 --> 00:04:21,960 Seolah-olah… 73 00:04:22,680 --> 00:04:25,040 Ya, dan itu masalahnya. Itu sangat alami. 74 00:04:25,800 --> 00:04:28,120 Mereka cekikikan sepanjang pagi. 75 00:04:29,720 --> 00:04:34,280 Aku sudah meluangkan waktuku, bersikap sangat terbuka, jujur, 76 00:04:34,360 --> 00:04:37,000 mencoba melalui proses ini, dan… 77 00:04:37,640 --> 00:04:40,520 dia membuangnya dalam semalam untuk orang lain… 78 00:04:40,600 --> 00:04:42,080 dan dia tampak santai. 79 00:04:42,160 --> 00:04:45,440 Kata mereka, "Tak pernah kulihat kau sesenang ini, tertawa di pagi hari." 80 00:04:45,520 --> 00:04:47,840 Aku merasa sesak. 81 00:04:47,920 --> 00:04:49,640 Aku butuh jeda. 82 00:04:49,720 --> 00:04:53,280 Kau bukan hanya perlu bangkit. Kau ingin terlihat kuat. 83 00:04:53,800 --> 00:04:55,320 Bersikaplah masa bodoh. 84 00:04:56,120 --> 00:04:58,880 Yang aku tahu, kalian tak berjodoh. 85 00:04:58,960 --> 00:05:00,440 Kau layak dapat yang lebih baik. 86 00:05:01,920 --> 00:05:05,920 Aku sangat baik ke orang yang salah. Dia bukan pria baik bagiku. 87 00:05:06,000 --> 00:05:09,160 Aku harus melupakan pria seperti itu. Saatnya bersama pria lebih baik. 88 00:05:09,240 --> 00:05:10,200 Terima kasih. 89 00:05:10,280 --> 00:05:13,920 Sepertinya sudah waktunya Carly merelakan Chase. 90 00:05:14,000 --> 00:05:16,760 Ya, aku sudah tunggu tujuh episode untuk memakai kalimat itu. 91 00:05:23,120 --> 00:05:25,520 Semoga ini kabar baik! 92 00:05:25,600 --> 00:05:29,200 Sudah 24 jam sejak Lana memberi tantangan pada para tamu 93 00:05:29,280 --> 00:05:32,240 untuk melewati satu hari tanpa melanggar aturan, 94 00:05:32,320 --> 00:05:34,560 dan sebagai imbalannya, mereka akan dapat hadiah. 95 00:05:34,640 --> 00:05:37,720 Tapi itu hanya uang, 'kan, Melinda dan Marv? 96 00:05:37,800 --> 00:05:40,600 Astaga. Aku akan disalibkan di sana. 97 00:05:41,160 --> 00:05:43,200 Aku akan dibakar di tiang. 98 00:05:43,280 --> 00:05:45,040 Aku tak siap menghadapi ini. 99 00:05:47,560 --> 00:05:48,560 Momen penentu. 100 00:05:50,640 --> 00:05:54,640 Aku yakin tak ada yang bodoh untuk melanggar aturan. 101 00:05:54,720 --> 00:05:58,320 Dan aku yakin kau akan mendapat kejutan. 102 00:05:58,400 --> 00:06:02,320 Aku tahu ini waktunya. Tak pernah aku segugup ini seumur hidupku. 103 00:06:02,920 --> 00:06:04,600 Ini akan sulit. 104 00:06:10,640 --> 00:06:12,040 Gawat. 105 00:06:13,080 --> 00:06:14,760 Halo, Semuanya. 106 00:06:14,840 --> 00:06:16,480 - Hai, Lana. - Hai, Lana. 107 00:06:18,640 --> 00:06:21,960 Dua puluh empat jam lalu, aku memberi kalian tantangan. 108 00:06:23,800 --> 00:06:27,160 Untuk melewati satu hari tanpa melanggar aturan. 109 00:06:30,520 --> 00:06:32,960 Sebagai imbalannya, kuberikan hadiah. 110 00:06:37,080 --> 00:06:38,400 Bagian dari tantangan itu, 111 00:06:38,480 --> 00:06:43,440 Larissa dan Nathan dikirim ke suite semalam. 112 00:06:44,600 --> 00:06:45,920 Aku tahu… 113 00:06:50,640 --> 00:06:52,200 mereka… 114 00:06:54,480 --> 00:06:56,840 tak melanggar aturan. 115 00:06:59,040 --> 00:07:02,600 Bagus! Bagus, Ayah dan Ibu. 116 00:07:03,960 --> 00:07:06,240 Sudah pasti dapat hadiah Lana. 117 00:07:07,320 --> 00:07:09,200 - Beres. - Baiklah. 118 00:07:10,000 --> 00:07:10,840 Namun… 119 00:07:11,640 --> 00:07:12,720 Sial. 120 00:07:13,640 --> 00:07:16,320 Ya, sang kerucut belum selesai. 121 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 Bukan main. 122 00:07:17,480 --> 00:07:19,680 Sialan, Lana. Serius? 123 00:07:20,520 --> 00:07:25,320 Astaga. Apa yang akan terjadi? Ini menegangkan. 124 00:07:25,400 --> 00:07:27,960 Di benakku, aku tahu apa yang akan terjadi. 125 00:07:28,520 --> 00:07:30,760 Mereka akan sangat marah. 126 00:07:34,800 --> 00:07:39,280 Saat malam hari, ada pelanggaran aturan yang berat. 127 00:07:39,360 --> 00:07:42,440 Apa-apaan ini? 128 00:07:44,720 --> 00:07:46,640 Ini parah. 129 00:07:46,720 --> 00:07:49,720 Apa maksudnya "pelanggaran berat"? 130 00:07:49,800 --> 00:07:53,200 Aku merasa apa pun pelanggaran aturan Lana itu berat. 131 00:07:53,280 --> 00:07:56,920 Akuilah sekarang. Kami akan lebih kesal jika kalian bohong. 132 00:07:57,520 --> 00:07:58,800 Akui saja. 133 00:07:59,880 --> 00:08:01,080 Bukan kau? 134 00:08:01,160 --> 00:08:03,400 - Bukan. Aku bukan lesbian. - Bukan kami. 135 00:08:04,160 --> 00:08:06,320 Kita dibodohi, siapa pun pelakunya. 136 00:08:07,360 --> 00:08:09,200 Kenapa kau senyum, Marvin? 137 00:08:13,200 --> 00:08:15,960 - Parah. Kau bercanda? - Pasti kalian. 138 00:08:16,040 --> 00:08:17,240 - Kalian berdua. - Tidak! 139 00:08:24,560 --> 00:08:26,840 Aku lihat ketegangan meningkat 140 00:08:26,920 --> 00:08:28,960 dan aku merasa jika tak jujur sekarang, 141 00:08:29,040 --> 00:08:32,560 semua orang akan makin kecewa pada kami. 142 00:08:34,240 --> 00:08:37,240 Kemarin, aku seperti dapat inspirasi. 143 00:08:37,320 --> 00:08:39,520 Jadi, kau menghabiskan banyak uang? 144 00:08:39,600 --> 00:08:41,440 - Bersulang. - Bukan itu. 145 00:08:41,520 --> 00:08:43,720 Biarkan dia selesai bicara. 146 00:08:43,800 --> 00:08:46,160 Saat kami selesai bicara, kalian bisa menyalib kami. 147 00:08:48,880 --> 00:08:50,800 Kemarin, kami bercumbu. 148 00:08:53,440 --> 00:08:54,800 Itu intens. 149 00:09:03,720 --> 00:09:04,800 Kami bercinta. 150 00:09:04,880 --> 00:09:07,160 - Yang benar saja. - Ayolah! 151 00:09:07,240 --> 00:09:09,560 Aku sangat kesal sekarang. 152 00:09:10,160 --> 00:09:12,600 Tak kusangka Melinda dan Marvin bercinta. 153 00:09:13,800 --> 00:09:16,520 Jika kami bisa masuk kamar pribadi dan tak berbuat apa pun… 154 00:09:16,600 --> 00:09:21,600 Itu sangat kurang ajar bagi grup saat ada hadiah yang dipertaruhkan 155 00:09:21,680 --> 00:09:23,520 dan itu bukan hubungan tulus. 156 00:09:23,600 --> 00:09:26,280 Astaga, yang benar saja. 157 00:09:26,360 --> 00:09:28,200 Aku marah. 158 00:09:28,280 --> 00:09:31,360 Tak kusangka Marvin dan Melinda tega pada kami. 159 00:09:35,880 --> 00:09:38,200 Ada hasrat membara di antara kami. 160 00:09:38,280 --> 00:09:40,000 Kami juga merasakannya. 161 00:09:40,080 --> 00:09:41,840 Itu bukan perasaan tulus. 162 00:09:41,920 --> 00:09:45,280 Itu tak masuk akal. Perilaku mereka kurang ajar. 163 00:09:45,360 --> 00:09:48,000 Sangat egois, 'kan? Orang egois. 164 00:09:48,080 --> 00:09:50,720 Kau buat kami kehilangan uang untuk hubungan aneh ini. 165 00:09:50,800 --> 00:09:54,520 - Itu bukan hubungan. - Saat Christina datang, apa ulahmu? 166 00:09:54,600 --> 00:09:55,840 Itu tak merugikan! 167 00:09:55,920 --> 00:10:00,120 Mereka ingin jadi pasangan sempurna, tapi itu omong kosong. Terus terang saja. 168 00:10:00,200 --> 00:10:01,920 Tak ada hubungan yang tulus. 169 00:10:02,000 --> 00:10:05,280 Semua punya proses sendiri untuk terhubung atau terhubung kembali. 170 00:10:05,360 --> 00:10:09,080 Ini proses kami. Kami punya proses. Ini cara kami menghadapinya. 171 00:10:09,160 --> 00:10:11,720 Aku tak menghakimi kalian berdasarkan hubungan kalian. 172 00:10:12,280 --> 00:10:14,080 Ini caraku menghadapi Marvin. 173 00:10:14,160 --> 00:10:17,520 Semua pikir itu hanya tentang seks, padahal bukan. 174 00:10:17,600 --> 00:10:20,560 Melinda dan aku punya hubungan yang nyata. 175 00:10:25,680 --> 00:10:28,160 Insiden hubungan seksual ini… 176 00:10:28,240 --> 00:10:29,560 Apa yang mereka pikirkan? 177 00:10:29,640 --> 00:10:30,840 Pasti sangat mahal. 178 00:10:31,640 --> 00:10:35,000 …telah mengurangi uang hadiah 179 00:10:36,320 --> 00:10:38,640 sebesar $20.000. 180 00:10:41,720 --> 00:10:43,080 Lana! 181 00:10:43,160 --> 00:10:44,000 Say! 182 00:10:44,600 --> 00:10:46,120 Jangan 20 ribu! 183 00:10:46,200 --> 00:10:48,640 Menurutku itu bukan hubungan yang tulus. 184 00:10:48,720 --> 00:10:50,360 Kalian tak mengerti. 185 00:10:50,880 --> 00:10:52,840 Dua puluh ribu! 186 00:10:52,920 --> 00:10:55,040 Itu bisa jadi deposit rumahku. 187 00:10:55,640 --> 00:10:58,800 Mereka tak saling suka, dia malah bercinta dengannya. 188 00:11:00,040 --> 00:11:02,800 Kini uang hadiahnya berjumlah… 189 00:11:05,920 --> 00:11:08,520 empat puluh ribu dolar. 190 00:11:09,840 --> 00:11:11,360 Benar-benar kacau. 191 00:11:11,440 --> 00:11:14,080 Selain gagal mendapatkan kembali uang, 192 00:11:14,160 --> 00:11:18,520 hubungan seks Melinda dan Marv menghabiskan 20 ribu dolar. 193 00:11:18,600 --> 00:11:19,920 Sacrebleu. 194 00:11:35,360 --> 00:11:37,160 Dasar bodoh. 195 00:11:37,240 --> 00:11:39,560 Mereka akan marah pada kita sekarang. 196 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 - Kita harus buktikan juga… - Benar. 197 00:11:41,840 --> 00:11:47,240 Hubungan kita tumbuh dari itu dan siap jalin hubungan yang lebih sehat. 198 00:11:47,320 --> 00:11:49,840 - Tentu saja. - Dan kita siap untuk maju. 199 00:11:51,480 --> 00:11:52,320 Sialan. 200 00:11:52,400 --> 00:11:54,520 - Aku mendukungmu. - Sama-sama. 201 00:11:55,520 --> 00:11:59,720 Aku merasa sangat bersalah karena kami melanggar aturan ini. 202 00:11:59,800 --> 00:12:01,880 Tapi kami berharap bisa menebusnya, 203 00:12:01,960 --> 00:12:04,880 karena aku tahu kami punya hubungan lebih dalam. 204 00:12:04,960 --> 00:12:06,800 Aku semangat untuk maju bersamanya. 205 00:12:06,880 --> 00:12:10,200 Bayangkan jika itu aku dan Cam. Kalian pasti mengamuk. 206 00:12:13,720 --> 00:12:14,760 - Hai. - Sedang apa? 207 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Mereka datang. 208 00:12:16,480 --> 00:12:17,640 Bagaimana perasaanmu? 209 00:12:17,720 --> 00:12:19,520 Ada hubungan nyata antara kami 210 00:12:19,600 --> 00:12:24,120 dan walau orang tak melihatnya karena kami selalu bertengkar, itu nyata. 211 00:12:24,200 --> 00:12:25,480 Sudah telanjur. 212 00:12:25,560 --> 00:12:29,360 Jika aku di posisi itu, entah apa aku akan berbuat hal berbeda. 213 00:12:31,120 --> 00:12:34,600 Aku minta maaf yang setulusnya kepada kalian semua. 214 00:12:34,680 --> 00:12:35,880 Sungguh. 215 00:12:36,480 --> 00:12:37,800 Situasi mereka berat. 216 00:12:37,880 --> 00:12:41,000 Kecuali mereka menunjukkan hubungan tulus pada kami, 217 00:12:41,080 --> 00:12:42,440 kami tak akan senang. 218 00:12:42,520 --> 00:12:46,320 Harapannya adalah mereka tumbuh dan makin kuat menjalani itu. 219 00:12:46,400 --> 00:12:48,440 Perbuatanku itu egois, 220 00:12:48,520 --> 00:12:51,600 dan aku bersumpah, aku akan bekerja keras 221 00:12:51,680 --> 00:12:53,800 agar kepercayaan kalian dan uang itu kembali. 222 00:12:53,880 --> 00:12:56,200 Tapi jika Lana memutuskan memulangkanku, tak apa. 223 00:12:57,080 --> 00:12:59,120 Aku sangat menyukainya. 224 00:12:59,720 --> 00:13:02,840 Tapi sulit bagiku untuk menjalin hubungan 225 00:13:02,920 --> 00:13:07,560 karena pengalamanku baru satu kali dan aku harus mengusahakannya. 226 00:13:10,480 --> 00:13:12,160 Aku ingin melahapmu. 227 00:13:12,240 --> 00:13:13,720 Aku akan melahapmu. 228 00:13:29,120 --> 00:13:33,120 Nathan adalah pria pirang pertama yang kusukai. 229 00:13:33,840 --> 00:13:36,120 - Kami saling memancing. - Ya. 230 00:13:42,640 --> 00:13:46,720 Kini dengan uang hadiah serendah ini, kita tak bisa lagi main-main. 231 00:13:46,800 --> 00:13:49,800 Tapi sungguh… Percayalah, aku ingin pakai sebagian. 232 00:13:49,880 --> 00:13:53,320 Atau, aku tak mau pakai. Aku ingin melanggar aturan. 233 00:13:53,400 --> 00:13:54,360 Ya. 234 00:13:54,440 --> 00:13:55,880 Sepertinya koboi kita 235 00:13:55,960 --> 00:13:58,600 kesal dia tak bisa bercinta semalam. 236 00:13:59,600 --> 00:14:03,040 Aku sudah cukup lama di sini dan… 237 00:14:04,000 --> 00:14:06,440 Aku perlahan berusaha. 238 00:14:06,520 --> 00:14:09,360 Kau tahulah. Aku perlahan mengusahakan hubungan dengan Larissa. 239 00:14:10,200 --> 00:14:12,840 - Kau mandek. - Hubunganku mandek. 240 00:14:12,920 --> 00:14:15,840 Aku terus berkomentar soal uang yang dihabiskan, 241 00:14:15,920 --> 00:14:18,080 tapi itu hampir sepadan 242 00:14:18,160 --> 00:14:21,160 jika tujuannya demi mengejar hubungan ini. 243 00:14:21,240 --> 00:14:25,520 Jadi, apakah alasan Larissa "Aku tak mau habiskan uang…" 244 00:14:25,600 --> 00:14:29,520 Apa itu benar-benar soal uang atau karena itu tak akan sepadan? 245 00:14:29,600 --> 00:14:31,920 Kau bukannya tak puas dengan Larissa. 246 00:14:32,000 --> 00:14:33,200 Kau selalu berpikir, 247 00:14:33,840 --> 00:14:37,240 "Sudah telanjur." Kau berusaha memahami prosesnya, 248 00:14:37,320 --> 00:14:39,600 tapi kurasa dengan orang yang salah. 249 00:14:40,760 --> 00:14:45,120 Aku lebih tergoda untuk melanggar aturan dibandingkan Larissa. 250 00:14:45,200 --> 00:14:49,400 Aku bisa saja tidur bugil dan kurasa tak akan ada risiko 251 00:14:49,480 --> 00:14:52,400 jika dia berkata, "Oke, ayo melanggar aturan." 252 00:14:52,480 --> 00:14:54,640 Aku yang berusaha lebih keras. 253 00:14:54,720 --> 00:14:58,280 Menyenangkan jika diinginkan, bukan? 254 00:15:10,720 --> 00:15:13,600 Kau sudah mengobrol dengan gadis lain, Joey? 255 00:15:13,680 --> 00:15:15,600 - Carly seperti… - Yang menonjol. 256 00:15:15,680 --> 00:15:16,960 Yang menonjol. 257 00:15:17,040 --> 00:15:21,560 Aku menganggap diriku pemuda bebas dan seksi di tempat ini 258 00:15:21,640 --> 00:15:24,520 dan mungkin dia butuh cinta yang tepat untuk bangkit. 259 00:15:24,600 --> 00:15:28,480 Aku berharap bisa berinteraksi langsung dengan Nathan. 260 00:15:28,560 --> 00:15:30,560 Kita harus mengacau! 261 00:15:31,560 --> 00:15:32,440 Lana! 262 00:15:34,080 --> 00:15:36,600 Halo, Joey, Tabitha, dan Elle. 263 00:15:37,440 --> 00:15:38,720 Hai, Lana. 264 00:15:38,800 --> 00:15:39,880 Halo. 265 00:15:39,960 --> 00:15:43,000 Tabitha dan Elle, agar bisa tumbuh, 266 00:15:43,080 --> 00:15:46,200 kalian harus rela mengesampingkan seks 267 00:15:46,280 --> 00:15:49,000 dan menjelajahi hubungan yang lebih dalam. 268 00:15:51,560 --> 00:15:54,720 Untuk mendorong kalian membangun ikatan yang lebih tulus, 269 00:15:54,800 --> 00:15:59,440 aku ingin menawarkan kesempatan untuk berkencan dengan sesama tamu. 270 00:16:01,920 --> 00:16:03,120 Akhirnya! 271 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 - Ya! - Kami sudah membahasnya. 272 00:16:05,680 --> 00:16:08,160 Mereka sangat manis. Jujur, aku ingin melahap mereka. 273 00:16:09,960 --> 00:16:13,800 Tolong beri tahu siapa yang ingin kalian ajak 274 00:16:13,880 --> 00:16:16,080 dan aku akan mengurus sisanya. 275 00:16:16,160 --> 00:16:17,400 Astaga. 276 00:16:18,080 --> 00:16:19,360 Pilih siapa, ya? 277 00:16:21,320 --> 00:16:23,400 Aku tak mahir membuat keputusan. 278 00:16:23,480 --> 00:16:24,520 Jangan tanya kami. 279 00:16:24,600 --> 00:16:25,720 Ini kesempatanmu. 280 00:16:28,560 --> 00:16:32,000 Aku tak mau menyakiti perasaan siapa pun, 281 00:16:32,080 --> 00:16:33,320 dan aku memutuskan… 282 00:16:36,200 --> 00:16:38,320 Penasaran siapa yang mereka pilih. 283 00:16:40,520 --> 00:16:42,040 - Tidak. - Ini dia. 284 00:16:42,720 --> 00:16:44,760 Tolong beri kami kabar baik, Lana. 285 00:16:44,840 --> 00:16:45,960 Halo, Semuanya. 286 00:16:46,520 --> 00:16:49,360 Aku mengumpulkan kalian karena aku punya kabar. 287 00:16:49,440 --> 00:16:50,680 Tabitha dan Elle 288 00:16:50,760 --> 00:16:54,840 diberi kesempatan untuk membentuk hubungan yang lebih berarti 289 00:16:54,920 --> 00:16:59,200 dengan memilih satu orang untuk menemani mereka di kencan pribadi. 290 00:16:59,280 --> 00:17:00,560 - Apa? - Astaga. 291 00:17:01,520 --> 00:17:02,640 Serius? 292 00:17:03,280 --> 00:17:06,000 Ini gila. Tak ada yang boleh mengencani Marvin. 293 00:17:08,160 --> 00:17:09,680 - Sial. - Aku sudah menduganya. 294 00:17:09,760 --> 00:17:11,080 Ini menghebohkan. 295 00:17:11,160 --> 00:17:12,600 Sial. 296 00:17:14,160 --> 00:17:15,800 Tabitha telah memilih 297 00:17:15,880 --> 00:17:18,120 untuk berkencan 298 00:17:18,200 --> 00:17:19,040 dengan… 299 00:17:21,680 --> 00:17:22,720 Chase. 300 00:17:27,440 --> 00:17:31,040 Chase akan bermesraan dengan Tabitha, aku sudah tahu. Tak apa. 301 00:17:31,560 --> 00:17:33,000 Aku harus relakan. 302 00:17:33,080 --> 00:17:34,280 Merelakan dia. 303 00:17:35,680 --> 00:17:39,160 Chasey-wasey dapat kencan. 304 00:17:39,920 --> 00:17:42,480 Dan Carly-warly tampak marah. 305 00:17:43,040 --> 00:17:45,120 Lana, kau memberkatiku. 306 00:17:45,200 --> 00:17:47,040 Elle telah memilih… 307 00:17:51,040 --> 00:17:51,920 Nathan. 308 00:17:55,680 --> 00:17:59,080 Aku pura-pura masa bodoh dan memasang wajah tegar, 309 00:17:59,160 --> 00:18:02,320 tapi agak sulit melihat orang yang kita kenal 310 00:18:02,400 --> 00:18:04,320 kencan dengan orang lain di retret. 311 00:18:04,400 --> 00:18:07,600 Tapi, ya, kita lihat saja nanti. 312 00:18:07,680 --> 00:18:10,880 Silakan bersiap untuk kencan kalian. 313 00:18:11,560 --> 00:18:13,160 Aku sangat tersanjung. 314 00:18:13,240 --> 00:18:15,360 Ini semacam peringatan besar 315 00:18:16,120 --> 00:18:20,520 bahwa hubungan dengan Larissa tak berjalan sesuai keinginanku. 316 00:18:29,920 --> 00:18:32,680 - Siapa selanjutnya? - Adil jika suit, 'kan? 317 00:18:32,760 --> 00:18:34,800 Batu, kertas, gunting, mulai! 318 00:18:34,880 --> 00:18:37,000 Aku yang menang! 319 00:18:37,080 --> 00:18:39,560 - Menurutmu baju ini bagus? - Luar biasa. 320 00:18:39,640 --> 00:18:42,160 - Sungguh? Oke. - Luar biasa. Kau menawan. 321 00:18:51,000 --> 00:18:52,560 Hubunganku dan Nathan sudah jauh, 322 00:18:52,640 --> 00:18:55,040 jadi sayang sekali jika dibuang. 323 00:18:55,720 --> 00:18:57,400 Dan Elle bukan tipe Nathan. 324 00:18:58,840 --> 00:19:00,200 Dia suka gadis pirang. 325 00:19:00,280 --> 00:19:02,400 Itu sebabnya dia selalu becermin. 326 00:19:06,960 --> 00:19:07,920 Nona Elle. 327 00:19:08,000 --> 00:19:09,720 - Hai. - Selamat malam. 328 00:19:10,280 --> 00:19:14,080 Sini. Aku mau cium. Senang akhirnya… 329 00:19:14,160 --> 00:19:16,880 - Duduk dan mengobrol. - Mengobrol denganmu. 330 00:19:16,960 --> 00:19:18,360 Kau sangat menawan. 331 00:19:18,440 --> 00:19:19,840 Terima kasih. Kau juga. 332 00:19:19,920 --> 00:19:22,880 Ada lagi yang ingin menonton ulang Toy Story? 333 00:19:23,400 --> 00:19:26,160 Nathan dengan topi koboinya terlihat tampan. 334 00:19:26,800 --> 00:19:28,240 Dia menarik bagiku. 335 00:19:28,920 --> 00:19:29,800 Senang sekali. 336 00:19:30,600 --> 00:19:32,720 Bersulang untuk kencan Elle ini. 337 00:19:32,800 --> 00:19:34,960 Astaga, aku baru dengar itu. 338 00:19:35,040 --> 00:19:37,880 Ayolah. Tak ada yang bilang "kencan Elle" padamu? 339 00:19:37,960 --> 00:19:41,080 Ya, karena itu kalimat norak. 340 00:19:41,160 --> 00:19:42,960 Terima kasih sudah mengajakku. 341 00:19:43,040 --> 00:19:45,160 Aku terkejut kau berkata ya. 342 00:19:45,240 --> 00:19:48,040 Aku merasa Larissa menghalangi. 343 00:19:48,120 --> 00:19:50,120 Kau langsung ke intinya. Sabar. 344 00:19:54,200 --> 00:19:55,480 Kurasa bukan "menghalangi". 345 00:19:55,560 --> 00:19:57,680 Itu ungkapan yang salah. 346 00:19:57,760 --> 00:19:59,840 Apa kalian ada kecocokan? 347 00:20:00,600 --> 00:20:01,600 Larissa dan aku… 348 00:20:02,800 --> 00:20:06,800 Ya, kurasa aku terbuka padanya dan lainnya, tapi… 349 00:20:08,120 --> 00:20:09,520 - Tapi… - Itu sebelum aku ada. 350 00:20:09,600 --> 00:20:11,000 Sebelum kau ada. 351 00:20:12,200 --> 00:20:14,960 Elle, saat ini, terlihat sangat menawan. 352 00:20:15,040 --> 00:20:16,400 Dia sangat memesona. 353 00:20:16,480 --> 00:20:18,080 Cantik, percaya diri. 354 00:20:18,640 --> 00:20:23,000 Karakternya ceria… Aku sungguh ingin mengenalnya. 355 00:20:23,080 --> 00:20:27,520 Bagiku, itu sangat berarti kau mengajakku kencan malam ini. 356 00:20:27,600 --> 00:20:31,320 - Seharusnya kau datang lebih awal. - Aku yang terbaik untuk saat terakhir. 357 00:20:31,400 --> 00:20:32,720 Kurasa begitu. 358 00:20:32,800 --> 00:20:34,960 - Terbaik sampai akhir. Bersulang. - Bersulang. 359 00:20:35,040 --> 00:20:37,880 Itulah Nathan. Benci gadis berambut cokelat. 360 00:20:37,960 --> 00:20:39,280 Dia tak tahan. 361 00:20:42,800 --> 00:20:43,680 Astaga. 362 00:20:45,640 --> 00:20:47,840 - Dia tak secantik itu. - Benar. 363 00:20:49,560 --> 00:20:51,480 Ini masih mending daripada mereka bercinta. 364 00:20:51,560 --> 00:20:55,480 Begitu mereka seranjang, secara mental, dia tak kuanggap lagi. 365 00:20:56,680 --> 00:20:58,640 Kau harus maju dengan Joey. 366 00:20:59,240 --> 00:21:02,560 Saat pria tak menyukaiku lagi, menyakiti perasaanku, 367 00:21:02,640 --> 00:21:04,600 aku akan mendekati pria lain 368 00:21:04,680 --> 00:21:07,400 atau mendapatkan kasih sayang dari pria lain agar terhibur. 369 00:21:10,640 --> 00:21:13,040 Kau duduk di sini. Ini kursimu. 370 00:21:13,120 --> 00:21:15,600 - Boleh kutarik ini? - Ini romantis sekali. 371 00:21:15,680 --> 00:21:18,560 Ya, sampai kecoak menemplok di kepala Chase lagi. 372 00:21:18,640 --> 00:21:20,520 Boleh kami lihat sekali lagi? 373 00:21:21,440 --> 00:21:23,280 Dan aku belum pernah merasakan… 374 00:21:24,760 --> 00:21:26,240 Tak pernah membosankan. 375 00:21:26,840 --> 00:21:28,840 Pemandangan indah, gadis cantik. 376 00:21:30,120 --> 00:21:31,360 Aku tak ada keluhan. 377 00:21:32,120 --> 00:21:34,120 Dia memakai gaun merah, 378 00:21:34,200 --> 00:21:36,400 dengan bibir indah yang menggoda. 379 00:21:36,480 --> 00:21:38,960 Dia benar-benar berkelas. 380 00:21:39,040 --> 00:21:41,960 - Apa pekerjaanmu? - Aku pemain futbol profesional di AS. 381 00:21:42,040 --> 00:21:43,280 Aku suka itu. 382 00:21:43,920 --> 00:21:47,600 Tingginya 195 cm. Dia berpakaian serba hitam. 383 00:21:47,680 --> 00:21:50,200 Dia seksi. 384 00:21:50,920 --> 00:21:53,240 Ingat, cobalah mengesampingkan seksi. 385 00:21:53,320 --> 00:21:56,640 Coba bicarakan hal lain selain dia kekar dan tampan. 386 00:21:56,720 --> 00:21:59,240 Kau pria terkekar yang pernah kulihat. 387 00:21:59,320 --> 00:22:01,880 Tanganmu besar. Coba kulihat. 388 00:22:03,800 --> 00:22:05,400 Itu tak normal, Sayang. 389 00:22:06,040 --> 00:22:07,000 Jari itu! 390 00:22:07,080 --> 00:22:09,520 Aku sering dengar itu, tapi bukan tangan. 391 00:22:12,440 --> 00:22:14,080 Kurasa aku jatuh cinta 392 00:22:14,800 --> 00:22:15,880 dengan Chase, 393 00:22:16,560 --> 00:22:17,480 sang atlet. 394 00:22:17,560 --> 00:22:19,840 Aku ini WAG. 395 00:22:21,320 --> 00:22:23,240 Kami paham maksudmu, Tabitha. 396 00:22:23,320 --> 00:22:25,920 Semoga anggota grup lainnya tak terlalu bergairah, 397 00:22:26,000 --> 00:22:28,800 terutama setelah skandal Marvin-da hari ini. 398 00:22:31,840 --> 00:22:32,840 Yang benar saja. 399 00:22:36,480 --> 00:22:38,080 Kau pakai celana dalam apa? 400 00:22:39,720 --> 00:22:40,720 Ini sudah lama. 401 00:22:40,800 --> 00:22:42,960 Astaga! 402 00:22:43,040 --> 00:22:44,200 - Aku tak… - Maaf. 403 00:22:44,280 --> 00:22:45,640 Aku tak siap untuk itu! 404 00:22:45,720 --> 00:22:47,400 Kukira siap, ternyata tidak. 405 00:22:47,480 --> 00:22:50,040 - Aku tak tahu memakai apa. - Tak siap. 406 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 Mereka harap aku berdiam diri begini 407 00:22:52,360 --> 00:22:54,400 selagi Nathan kencan dan aku tak punya anggur. 408 00:22:55,600 --> 00:22:57,640 Aku tak masalah dia berkencan, 409 00:22:57,720 --> 00:23:00,880 tapi sejak dia pergi, aku memikirkan semuanya. 410 00:23:01,480 --> 00:23:03,800 Aku sedih jika dia berpaling ke Elle. 411 00:23:07,480 --> 00:23:10,280 Aku merasakan getaran seksual darimu. 412 00:23:11,200 --> 00:23:13,560 Dia memanaskan obrolan kencan pertama ini. 413 00:23:13,640 --> 00:23:16,400 Inginnya begitu. Aku ingin sekali. 414 00:23:16,480 --> 00:23:18,240 Boleh kusentuh lenganmu? 415 00:23:18,320 --> 00:23:21,040 Raba sesukamu, tapi biar kukencangkan sedikit. 416 00:23:21,120 --> 00:23:22,080 Kenapa kau… 417 00:23:22,920 --> 00:23:24,920 Kau tak perlu begitu. Astaga. 418 00:23:25,520 --> 00:23:29,040 Aku merasa Nathan dan Larissa kurang cocok. 419 00:23:29,680 --> 00:23:30,520 Bagus. 420 00:23:30,600 --> 00:23:33,640 Intinya, Nathan membuatku terangsang. 421 00:23:33,720 --> 00:23:37,680 Melihatnya saja membuatku tak bisa berpikir jernih. 422 00:23:39,560 --> 00:23:43,080 - Kau tak berhenti tertawa. - Astaga. Karena aku terangsang. 423 00:23:43,720 --> 00:23:46,680 Ya, ini jelas bahasa kencan kedua. 424 00:23:46,760 --> 00:23:49,720 Aku tak akan marah jika kau tidur di ranjangku. 425 00:23:49,800 --> 00:23:54,640 Oke, kita sudah memasuki topik kencan ketiga setelah lima menit. 426 00:23:54,720 --> 00:23:56,480 Tak ada paksaan. 427 00:23:56,560 --> 00:23:57,840 - Ya. - Terserah kau. 428 00:23:57,920 --> 00:23:59,760 - Ini sulit. Aku… - Ya. 429 00:24:00,440 --> 00:24:01,560 Dua gadis cantik. 430 00:24:01,640 --> 00:24:03,800 - Situasinya sulit. - Sangat sulit. 431 00:24:03,880 --> 00:24:07,960 Tapi kau harus mengikuti perasaanmu, mengikuti firasatmu. 432 00:24:09,920 --> 00:24:13,000 Aku merasa bersalah menempatkan Nathan di posisi ini, 433 00:24:13,080 --> 00:24:14,480 tapi sekaligus merasa 434 00:24:14,560 --> 00:24:16,400 dia tak seharusnya bertahan 435 00:24:17,160 --> 00:24:19,520 dengan seseorang karena terpaksa. 436 00:24:21,600 --> 00:24:25,600 Baiklah, Elle mengatur standar yang cukup rendah. Kini kau, Tabitha. 437 00:24:25,680 --> 00:24:26,760 Apa ada di gigiku? 438 00:24:27,880 --> 00:24:29,080 Apa ada di gigiku? 439 00:24:30,960 --> 00:24:32,040 Habislah kita. 440 00:24:32,680 --> 00:24:33,880 Itu tidak seksi. 441 00:24:35,720 --> 00:24:37,760 - Kau tampak cantik. - Kuharap itu bukan… 442 00:24:37,840 --> 00:24:40,240 - Aku bisa menjilatnya. - Dari wajahku? 443 00:24:40,320 --> 00:24:42,240 - Itu bukan ciuman. - Jilat dari wajahku. 444 00:24:42,320 --> 00:24:44,600 Ini bukan ciuman, 'kan? Lihat ke sini. 445 00:24:47,400 --> 00:24:48,880 - Sudah. - Lakukan lagi. 446 00:24:50,680 --> 00:24:52,080 Secara teknis, tak melanggar, 447 00:24:52,160 --> 00:24:55,320 tapi pasti dipertimbangkan Lana di musim berikutnya. 448 00:24:55,400 --> 00:24:57,920 Aku sangat tertarik dengan Tabitha. 449 00:24:58,000 --> 00:25:00,040 Aku paham, kami punya aturan, 450 00:25:00,120 --> 00:25:03,520 tapi, Lana, jangan menatapku. 451 00:25:03,600 --> 00:25:05,960 Mari bersulang untuk kencan pertama yang seru. 452 00:25:06,040 --> 00:25:07,840 - Kencan pertama yang seru. - Bersulang. 453 00:25:07,920 --> 00:25:09,680 - Untuk akhirnya mengenalmu. - Ya. 454 00:25:09,760 --> 00:25:12,320 Kencan ini membuatku terangsang. 455 00:25:12,400 --> 00:25:15,680 Bawa aku ke kamar sekarang dan bukan untuk tidur. 456 00:25:16,680 --> 00:25:20,640 Setelah kencan panas itu, para pria ini perlu menenangkan diri. 457 00:25:21,280 --> 00:25:25,120 Mereka beruntung, Lana punya lokakarya khusus pria besok 458 00:25:25,200 --> 00:25:27,440 untuk membantu mereka berhenti berpikir mesum. 459 00:25:31,640 --> 00:25:32,760 Kau mau apa? 460 00:25:33,360 --> 00:25:35,080 Mau mengambil sandalku. 461 00:25:35,160 --> 00:25:37,360 Aku muak bersedih karena seseorang. 462 00:25:37,440 --> 00:25:40,200 Aku sudah membuang banyak waktu dengan Chase. 463 00:25:40,280 --> 00:25:41,840 Waktuku tinggal sedikit. 464 00:25:41,920 --> 00:25:42,880 Sini. 465 00:25:42,960 --> 00:25:44,000 Sebentar. 466 00:25:45,080 --> 00:25:48,240 Sepertinya Operasi Melupakan Chase akan dimulai. 467 00:25:49,920 --> 00:25:50,800 Apa kabar? 468 00:25:51,680 --> 00:25:53,080 Kau sudah tidak stres? 469 00:25:54,560 --> 00:25:55,400 Bagus. 470 00:25:56,600 --> 00:25:58,720 Agar lupa, tidur dengan pria lain. 471 00:26:03,360 --> 00:26:05,240 Joey lebih suka dipeluk. 472 00:26:05,320 --> 00:26:08,080 Lebih mengingatkanku pada diriku. Lebih konyol. 473 00:26:09,040 --> 00:26:09,880 Sini. 474 00:26:17,880 --> 00:26:19,000 Kau mau menciumku? 475 00:26:19,800 --> 00:26:23,840 Mencium gadis cantik sudah menjadi kebiasaan di dunia luar. 476 00:26:23,920 --> 00:26:27,440 Katanya butuh dua minggu untuk menghentikan kebiasaan. 477 00:26:27,520 --> 00:26:29,120 Aku sudah dua hari di sini. 478 00:26:35,040 --> 00:26:36,360 Pasti menyenangkan. 479 00:26:37,200 --> 00:26:38,200 Kita akan bergembira. 480 00:26:38,280 --> 00:26:39,840 Tidak sopan 481 00:26:40,560 --> 00:26:42,960 jika tak menciumnya, itu jelas. 482 00:26:43,040 --> 00:26:44,880 - Kita tak boleh bocorkan. - Tidak. 483 00:26:46,640 --> 00:26:49,480 Lana, tutup mata kerucutmu. 484 00:26:57,320 --> 00:26:58,720 PELANGGARAN ATURAN 485 00:26:58,800 --> 00:27:01,880 Sepertinya balas dendam terasa sangat manis sekarang. 486 00:27:01,960 --> 00:27:04,560 Chase siapa? Ya, 'kan, Carly? 487 00:27:04,640 --> 00:27:06,720 Jangan bicara saat mulutmu penuh. 488 00:27:09,440 --> 00:27:10,360 Itu nikmat. 489 00:27:14,920 --> 00:27:17,640 Dia jago ciuman. 490 00:27:17,720 --> 00:27:19,320 Aku memikirkan Lana. 491 00:27:20,120 --> 00:27:22,080 Tapi aku juga agak marah padanya, 492 00:27:22,160 --> 00:27:23,640 jadi sikapku… 493 00:27:24,400 --> 00:27:28,000 "Kau membuatku menderita. Aku pantas dapat satu ciuman." 494 00:27:28,080 --> 00:27:29,280 Kau jago ciuman. 495 00:27:30,000 --> 00:27:31,160 Kau juga. 496 00:27:41,320 --> 00:27:43,520 Tak boleh melanggar malam ini! 497 00:27:43,600 --> 00:27:45,040 Marvin, dasar bodoh. 498 00:27:45,880 --> 00:27:47,840 Aku berjaga malam ini. 499 00:27:48,360 --> 00:27:51,200 - Semuanya baik? - Hai! 500 00:27:51,280 --> 00:27:52,160 Halo. 501 00:27:52,240 --> 00:27:54,240 Saatnya memutuskan, Nathan. 502 00:27:54,320 --> 00:27:56,760 Apakah ranjang nomor satu dengan Larissa yang cantik 503 00:27:57,360 --> 00:28:00,200 atau ranjang nomor dua dengan Elle yang elegan? 504 00:28:02,840 --> 00:28:04,440 - Ya, Jagoan. Aman? - Aman. 505 00:28:04,520 --> 00:28:07,080 - Kau bergembira? - Itu sangat menyenangkan. 506 00:28:09,760 --> 00:28:11,760 - Kau tidur di ranjang siapa? - Aku di sini. 507 00:28:11,840 --> 00:28:13,200 - Mantap. - Aku di sini. 508 00:28:14,320 --> 00:28:16,240 Aku tetap tidur dengan Larissa malam ini. 509 00:28:16,320 --> 00:28:18,960 Semua orang ada di sana. Aku tak bisa mempermalukannya. 510 00:28:19,040 --> 00:28:21,360 Tapi mungkin besok akan berbeda. 511 00:28:45,880 --> 00:28:46,760 Pagi! 512 00:28:49,000 --> 00:28:52,720 - Nathan, bagaimana kencanmu? - Aku bersenang-senang. 513 00:28:56,400 --> 00:28:59,880 Senang bisa kenal seseorang. Aku seketika merasa kami cocok. 514 00:28:59,960 --> 00:29:00,920 Kami saling tertarik. 515 00:29:02,160 --> 00:29:03,320 Terserah. 516 00:29:04,760 --> 00:29:08,200 Wah, ini masuk lima besar momen tercanggung dalam hidupku. 517 00:29:09,680 --> 00:29:12,000 Tak ada momen membosankan atau saling diam. 518 00:29:13,560 --> 00:29:17,120 "Elle asyik. Dia menawan, cantik, kami bergembira." 519 00:29:17,200 --> 00:29:18,760 Kau cukup sadis, Nathan. 520 00:29:18,840 --> 00:29:20,240 Ada lagi, Nath? 521 00:29:20,320 --> 00:29:22,840 Mungkin beri tahu Larissa kini kau suka rambut cokelat. 522 00:29:22,920 --> 00:29:23,880 Sayang. 523 00:29:23,960 --> 00:29:26,280 Aku memikirkan ciuman semalam. 524 00:29:26,360 --> 00:29:30,400 Aku berusaha tetap positif dan mungkin Lana akan maklum. 525 00:29:30,480 --> 00:29:32,560 Ya, dia pasti maklum. 526 00:29:32,640 --> 00:29:35,920 Dia bahkan mungkin memberimu uang karena bersikap baik. 527 00:29:38,920 --> 00:29:42,560 Hari ini akan jadi hari yang menyenangkan. 528 00:29:48,880 --> 00:29:51,800 - Aku bangun sangat marah tadi pagi. - Kenapa? 529 00:29:51,880 --> 00:29:55,600 Karena aku cemburu kau tak ada di ranjangku. 530 00:30:07,080 --> 00:30:10,120 Kau hampir tampak berbeda sejak Tabitha datang. 531 00:30:10,200 --> 00:30:15,600 Aku berbaring di ranjang semalam dan dia telanjang. 532 00:30:15,680 --> 00:30:16,520 Apa? 533 00:30:18,800 --> 00:30:20,280 Maksudmu telanjang… 534 00:30:20,360 --> 00:30:24,240 Telanjang bulat. Tak pakai apa pun. Tak pakai celana dalam. Polos. 535 00:30:24,320 --> 00:30:25,920 Semuanya terlihat. 536 00:30:28,160 --> 00:30:30,600 Aku tak melanggar aturan. Aku tak munafik. 537 00:30:30,680 --> 00:30:34,400 Tapi aku tak peduli ucapan pria mana pun, itu butuh tekad kuat 538 00:30:34,480 --> 00:30:36,240 karena gadis itu cantik. 539 00:30:36,320 --> 00:30:38,600 Jika pikirnya bisa melalui banyak hari 540 00:30:38,680 --> 00:30:41,240 tanpa melanggar dengan Tabitha bugil di ranjangnya, 541 00:30:41,320 --> 00:30:43,240 dia benar-benar bodoh. 542 00:30:46,720 --> 00:30:49,240 Situasinya jadi agak canggung. 543 00:30:49,320 --> 00:30:51,920 Tak ada yang tahu soal ciuman kami semalam. 544 00:30:55,720 --> 00:30:56,840 Bagaimana malammu? 545 00:30:56,920 --> 00:30:59,240 Dia berbaring dengan thong putih 546 00:30:59,880 --> 00:31:01,480 dengan posisi menyendok. 547 00:31:01,560 --> 00:31:05,320 Aku harus keluar 20-30 menit untuk menenangkan diri. 548 00:31:05,880 --> 00:31:07,600 Untuk menenangkan diri, duduk, santai. 549 00:31:07,680 --> 00:31:09,320 Aku mencoba… 550 00:31:10,680 --> 00:31:13,200 menahan semuanya. 551 00:31:14,320 --> 00:31:15,400 Aku… 552 00:31:16,400 --> 00:31:18,800 Aku berjuang keras karena aku… 553 00:31:19,440 --> 00:31:21,160 Aku ini mudah terangsang. 554 00:31:22,480 --> 00:31:24,680 Lana, aku bukan ahli, tapi menurutku 555 00:31:24,760 --> 00:31:27,600 mereka butuh motivasi yang lebih kuat. 556 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 Aku setuju, Desiree. 557 00:31:31,840 --> 00:31:35,560 Aku khawatir kurangnya kedewasaan emosional mereka 558 00:31:35,640 --> 00:31:39,200 mencegah mereka membentuk hubungan yang lebih dalam. 559 00:31:39,280 --> 00:31:42,760 Itu sebabnya aku telah mengatur lokakarya khusus pria 560 00:31:42,840 --> 00:31:46,160 untuk mendorong mereka memikul tanggung jawab lebih besar 561 00:31:46,240 --> 00:31:48,920 dan membantu mengatasi ketidakdewasaan mereka. 562 00:31:49,000 --> 00:31:50,920 MENGATASI KETIDAKDEWASAAN 563 00:31:51,960 --> 00:31:56,000 Lana punya seseorang untuk membantu mereka berinteraksi dengan diri mereka. 564 00:31:56,080 --> 00:31:57,000 Secara harfiah. 565 00:31:57,080 --> 00:31:59,440 Pelatih konsentrasi, Keith Mitchell. 566 00:32:00,280 --> 00:32:02,400 Pentingnya ada lokakarya khusus pria 567 00:32:02,480 --> 00:32:04,840 untuk mengurangi gangguan. 568 00:32:04,920 --> 00:32:08,080 Pria bisa saja polos, bersikap apa adanya. 569 00:32:08,840 --> 00:32:11,360 Idenya adalah mereka bisa mulai 570 00:32:11,440 --> 00:32:14,120 meningkatkan hubungan mereka dengan kedewasaan emosional. 571 00:32:14,200 --> 00:32:15,480 Halo, Semuanya. 572 00:32:16,000 --> 00:32:17,160 Apa tahap pertama? 573 00:32:17,240 --> 00:32:18,400 Bicara soal perasaanmu, 574 00:32:18,480 --> 00:32:22,200 singkirkan penghalang, dan bahas apa yang selalu menahanmu secara emosional? 575 00:32:22,280 --> 00:32:23,640 Bicara dengan kelamin kalian. 576 00:32:24,240 --> 00:32:25,280 Maaf, apa? 577 00:32:29,280 --> 00:32:30,320 Apa ini? 578 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 Aku harus bicara dengan penisku? 579 00:32:32,480 --> 00:32:35,920 Itu memberi perubahan baru dari memakainya untuk berpikir. 580 00:32:36,000 --> 00:32:40,040 Ini kesempatan kalian untuk membangun cara hidup baru ke depannya. 581 00:32:40,120 --> 00:32:42,680 Rencana kalian dengan kelamin kalian. 582 00:32:42,760 --> 00:32:44,680 Kalian bicara ke diri sendiri. 583 00:32:44,760 --> 00:32:46,520 Bicara dengan kelaminnya. 584 00:32:46,600 --> 00:32:49,720 Dia akan bangun hubungan intim dengan dirinya sendiri, 585 00:32:49,800 --> 00:32:52,800 bicara soal frustrasi dan masa lalu. 586 00:32:52,880 --> 00:32:54,720 Bukan menahannya seperti biasa. 587 00:32:54,800 --> 00:32:58,120 Jadi, kita akan menyelami emosi yang dalam hari ini. 588 00:32:58,200 --> 00:33:01,960 Anggap kelamin kalian uang dan pakai dengan bijak. 589 00:33:02,040 --> 00:33:03,720 - Bagaimana memakai dengan baik? - Ya. 590 00:33:04,440 --> 00:33:06,080 Tak sabar dengar ucapannya. 591 00:33:11,400 --> 00:33:12,560 Hei, Jagoan. 592 00:33:13,520 --> 00:33:16,960 Aku mungkin telah membawamu ke tempat yang tak seharusnya. 593 00:33:17,880 --> 00:33:20,920 Ini agak aneh, jujur saja, Keith. 594 00:33:21,000 --> 00:33:22,840 Kita punya kenangan indah. 595 00:33:22,920 --> 00:33:24,240 Kenangan sangat indah. 596 00:33:24,320 --> 00:33:25,640 Aku menggunakanmu 597 00:33:26,480 --> 00:33:27,800 untuk mematahkan hati. 598 00:33:28,440 --> 00:33:29,280 Dan bokong. 599 00:33:31,960 --> 00:33:34,160 Kira-kira mereka mempelajari apa? 600 00:33:34,760 --> 00:33:38,000 Jujur, kurasa mereka belajar soal komunikasi. 601 00:33:38,080 --> 00:33:40,480 Semoga mereka belajar untuk tak menjadi bajingan. 602 00:33:40,560 --> 00:33:43,640 Tidak, hanya belajar bicara dengan kelamin mereka. 603 00:33:44,160 --> 00:33:45,440 Hei, Menara Eiffel-ku. 604 00:33:46,560 --> 00:33:51,800 Aku harus bicara dengan penisku karena kami yang paling boros di sini. 605 00:33:51,880 --> 00:33:53,320 Penis yang sangat nakal. 606 00:33:53,880 --> 00:33:57,000 Ini akan membutuhkan sedikit kedewasaan. 607 00:33:57,560 --> 00:33:58,880 Halo. 608 00:33:59,400 --> 00:34:03,640 Kita sudah bersenang-senang. Sangat menyenangkan. Ingat si kembar itu? 609 00:34:04,640 --> 00:34:05,840 Mereka menyenangkan. 610 00:34:05,920 --> 00:34:09,400 Aku ingin menggunakanmu untuk hal yang baik dan bermakna 611 00:34:09,480 --> 00:34:12,960 daripada hanya memanipulasi, berbohong, memuaskan mauku. 612 00:34:13,040 --> 00:34:17,280 Menggunakanmu, bercinta dengan orang lain, melindungiku dari kerapuhan. 613 00:34:18,200 --> 00:34:20,160 Maaf, kita harus ubah cara kita. 614 00:34:21,200 --> 00:34:24,120 Tapi, ya, obrolan yang bagus. Dah, Kawan. 615 00:34:25,400 --> 00:34:26,520 Hebat. 616 00:34:26,600 --> 00:34:27,720 Bagus, Cam. 617 00:34:28,320 --> 00:34:30,000 Itu aneh. 618 00:34:30,080 --> 00:34:32,000 Joey, ini giliranmu. 619 00:34:32,080 --> 00:34:35,200 Aku sudah lama mengenalmu. Kau selalu menjagaku. 620 00:34:35,280 --> 00:34:39,440 Sudah saatnya aku mulai menjagamu. 621 00:34:39,520 --> 00:34:41,720 Joey Kecil banyak membantu Joey Besar 622 00:34:41,800 --> 00:34:45,720 dan aku siap terhubung ke tingkat yang lebih dalam 623 00:34:45,800 --> 00:34:48,440 dan aku siap untuk mencobanya, 624 00:34:48,520 --> 00:34:50,920 untuk lebih menghormatinya dibandingkan masa lalu. 625 00:34:51,000 --> 00:34:52,120 Aneh, bukan? 626 00:34:52,200 --> 00:34:53,640 Anehnya, terasa normal. 627 00:34:55,440 --> 00:34:59,160 Ini akan seru. Apa kabar, Kawan? Kau harus bangun sebentar. 628 00:34:59,240 --> 00:35:02,320 Kita harus bicara serius. 629 00:35:02,400 --> 00:35:04,800 Aku akan membiarkanmu istirahat sesekali 630 00:35:04,880 --> 00:35:06,640 dan membiarkanmu libur. 631 00:35:06,720 --> 00:35:10,200 Aku akan lebih baik. Akan berhenti menggunakanmu untuk menyakiti 632 00:35:10,280 --> 00:35:13,480 dan mulai menggunakanmu untuk menyebarkan cinta. 633 00:35:13,560 --> 00:35:15,400 Ya, itu komitmenku padamu. 634 00:35:15,480 --> 00:35:17,280 Luar biasa. Terima kasih. 635 00:35:17,360 --> 00:35:19,480 Meski awalnya terdengar konyol, 636 00:35:19,560 --> 00:35:21,440 aku paham cara berpikir Keith. 637 00:35:21,520 --> 00:35:27,320 Sebagai pria, kami sulit untuk terbuka dan menunjukkan tanda-tanda emosi. 638 00:35:27,400 --> 00:35:28,720 Kami bisa rapuh. 639 00:35:29,680 --> 00:35:30,720 Aku terkesan. 640 00:35:30,800 --> 00:35:33,920 Mereka melihat jauh ke dalam diri mereka 641 00:35:34,000 --> 00:35:36,640 dan bukan hanya celana pendek mereka yang terbuka. 642 00:35:36,720 --> 00:35:40,440 Perhatikan ada drum kayu di samping kalian dan ada cat. 643 00:35:40,520 --> 00:35:44,240 Yang akan kita lakukan di sini dengan drum kayu ini, 644 00:35:44,320 --> 00:35:49,560 kita akan melukis, menulis apa pun perasaan kalian tentang trauma masa lalu 645 00:35:49,640 --> 00:35:51,080 yang bukan yang terbaik. 646 00:35:51,160 --> 00:35:53,320 Hal yang bisa jadi lebih baik 647 00:35:53,400 --> 00:35:56,880 dan hal yang ingin kalian hindari. 648 00:35:56,960 --> 00:35:58,640 Aku pelukis yang payah. 649 00:35:58,720 --> 00:36:01,240 Bahkan sketsa. Aku tak bisa gambar sketsa. 650 00:36:01,320 --> 00:36:03,520 Jadi, ini tak akan menakjubkan, 651 00:36:03,600 --> 00:36:05,680 tapi akan kucoba memberikan makna. 652 00:36:11,600 --> 00:36:17,120 Aku jelas tak bisa keluar masuk hubungan dengan cara yang sehat, 653 00:36:17,200 --> 00:36:21,400 dan badai adalah cara yang sempurna untuk menggambarkan itu. 654 00:36:21,480 --> 00:36:25,240 Jika tak ada badai, kita tak akan menghargai hari yang cerah. 655 00:36:36,840 --> 00:36:40,320 Aku menulis semua hal yang menyakitiku di masa lalu. 656 00:36:40,400 --> 00:36:45,000 Semua rasa bersalahku, karena saat aku muda, ibuku kesusahan 657 00:36:45,080 --> 00:36:49,200 dan aku tak mampu membantunya, jadi itu sangat sulit bagiku. 658 00:36:49,280 --> 00:36:53,800 Kini putar drumnya untuk melihat apa yang ingin kita ciptakan ke depannya. 659 00:36:53,880 --> 00:36:55,920 Kita akan melukis hal positif. 660 00:37:00,360 --> 00:37:02,560 Singa itu sangat simbolis bagiku 661 00:37:02,640 --> 00:37:05,960 karena aku tumbuh tanpa figur ayah, 662 00:37:06,040 --> 00:37:09,000 dan film favoritku saat kecil adalah The Lion King, 663 00:37:09,080 --> 00:37:10,760 dan dia besar tanpa ayah. 664 00:37:10,840 --> 00:37:12,240 Dia tetap jadi raja. 665 00:37:14,320 --> 00:37:17,040 Kini putar drum ke hal negatif. 666 00:37:17,800 --> 00:37:18,720 Dan ini dia, 667 00:37:18,800 --> 00:37:21,480 enam mahakarya kita yang sudah selesai. 668 00:37:21,560 --> 00:37:23,200 Robert, beri tahu kami. 669 00:37:23,280 --> 00:37:26,400 Pohon palem dan matahari melambangkan 670 00:37:26,480 --> 00:37:30,520 perjalanan mancanegara yang kulakukan di masa lalu 671 00:37:30,600 --> 00:37:34,480 dan aku menjanjikan gadis di seluruh dunia bahwa aku mungkin menetap, padahal tidak. 672 00:37:34,560 --> 00:37:36,280 Aku ingin menelepon, 673 00:37:36,360 --> 00:37:39,400 minta maaf, tapi kurasa aku tak punya waktu. 674 00:37:40,680 --> 00:37:43,240 Nathan, ceritakan yang negatif. 675 00:37:43,320 --> 00:37:45,640 Aku menaruh buldoser di samping rumah. 676 00:37:48,000 --> 00:37:51,240 Sering kali, aku merasa aku ini perusak rumah, 677 00:37:51,320 --> 00:37:54,320 di rumahku sendiri, dan mungkin rumah orang lain. 678 00:37:54,400 --> 00:37:59,120 Aku merasa di usia muda, aku siap berkomitmen pada seseorang seumur hidupku. 679 00:37:59,200 --> 00:38:01,840 Itu tak berjalan lancar, 680 00:38:01,920 --> 00:38:04,800 jadi aku mengambil jalan kehancuran ini. 681 00:38:04,880 --> 00:38:09,360 Aku tak peduli siapa yang kusakiti, berapa wanita yang kupacari sekaligus. 682 00:38:09,440 --> 00:38:13,400 Aku berperang dengan wanita. Aku ingin mereka terluka sepertiku. 683 00:38:14,000 --> 00:38:15,840 Cam, ceritakan hal negatif itu. 684 00:38:16,440 --> 00:38:21,720 Hal negatifku menunjukkan ketidakmampuanku untuk berubah dan melanjutkan hidup. 685 00:38:23,800 --> 00:38:24,640 Di satu sisi, 686 00:38:24,720 --> 00:38:28,240 ada bagian tertentu dari kepribadian dan sifatku yang dulu 687 00:38:28,320 --> 00:38:31,800 yang kusukai dan kurasa mencerminkan diriku. 688 00:38:33,200 --> 00:38:35,200 Di sisi lain, inilah aku sekarang. 689 00:38:35,280 --> 00:38:38,840 Tak berperasaan, egois, sombong. 690 00:38:39,960 --> 00:38:40,800 Kesepian. 691 00:38:43,480 --> 00:38:46,000 Hanya ada dua bagian diriku dan aku… 692 00:38:46,080 --> 00:38:48,440 Aku berjuang memutuskan mana yang benar dan salah. 693 00:38:48,520 --> 00:38:50,480 Mari bahas sisi positifnya. 694 00:38:50,560 --> 00:38:51,680 Sisi positifnya, 695 00:38:52,440 --> 00:38:53,480 di tempat yang kumau. 696 00:38:53,560 --> 00:38:57,960 Aku akan senang jika tidak takut. Akan berhenti lari dari berbagai hal. 697 00:39:02,040 --> 00:39:05,960 Aku ingin lanjut dengan Em, tapi aku masih terjebak dengan egoku. 698 00:39:06,040 --> 00:39:08,600 Aku sangat takut terlibat dalam suatu hal. 699 00:39:08,680 --> 00:39:10,160 Apa aku memercayai diriku 700 00:39:10,800 --> 00:39:14,560 untuk sampai ke titik aku bisa jadi sosok yang dia dambakan? 701 00:39:14,640 --> 00:39:15,760 Chase? 702 00:39:15,840 --> 00:39:20,880 Aku telah belajar menurunkan gengsiku dan menjalin hubungan yang tulus. 703 00:39:22,280 --> 00:39:24,520 Aku coba jalin hubungan dengan Carly, tapi gagal. 704 00:39:24,600 --> 00:39:26,680 Alih-alih menutup diri, 705 00:39:26,760 --> 00:39:30,120 kutemukan Tabitha, dan aku bisa belajar sesuatu dari itu. 706 00:39:31,000 --> 00:39:33,560 Marvin, ceritakan sisi negatifnya. 707 00:39:33,640 --> 00:39:37,960 Pertama, sisi negatifnya, kita membahas kedewasaan di sini, 708 00:39:38,040 --> 00:39:41,800 dan ayahku adalah kebalikan dari pria dewasa. 709 00:39:43,600 --> 00:39:46,040 Dia meninggalkan istrinya dengan dua anak 710 00:39:46,960 --> 00:39:48,920 dan kabur dari keluarganya. 711 00:39:49,920 --> 00:39:53,160 Aku melihat ibuku berjuang dan aku tak bisa membantunya. 712 00:39:53,240 --> 00:39:55,120 Aku tak bisa menafkahinya. 713 00:39:55,720 --> 00:39:58,200 Dan ini yang tak kuinginkan untukku. 714 00:39:59,160 --> 00:40:02,080 Aku merasa sangat emosional dan rapuh 715 00:40:02,160 --> 00:40:06,400 karena aku mencurahkan dan membicarakan masa laluku. 716 00:40:07,000 --> 00:40:08,400 Mari lihat sisi positifnya. 717 00:40:09,400 --> 00:40:14,320 Aku menulis "Kepercayaan" karena aku harus lebih memercayai diriku. 718 00:40:15,440 --> 00:40:17,120 Aku tersentuh dengan ucapan Marvin, 719 00:40:17,200 --> 00:40:20,280 kurasa karena aku tak pernah mendengarnya terbuka. 720 00:40:20,360 --> 00:40:25,080 Karena ayahku pergi, aku selalu mewaspadai orang-orang, 721 00:40:25,160 --> 00:40:28,760 tak bisa membuka diri, dan tak memercayai mereka. 722 00:40:30,120 --> 00:40:32,280 Jadi, aku tak pernah percaya gadis mana pun. 723 00:40:32,360 --> 00:40:35,320 Aku selalu hanya main-main. 724 00:40:36,160 --> 00:40:40,360 Aku merasa sejak berada di sini, aku tak bersikap dewasa pada Melinda 725 00:40:40,440 --> 00:40:44,320 dan seharusnya kuperlakukan dia seperti aku memperlakukan ibuku. 726 00:40:46,000 --> 00:40:50,160 Keluar dari lokakarya ini, aku merasa seperti pria baru, 727 00:40:50,240 --> 00:40:53,920 karena kini aku sadar harus memperlakukan Melinda dengan lebih baik, 728 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 dan sekarang akan kuterapkan. 729 00:40:57,560 --> 00:40:58,400 Sempurna. 730 00:40:59,040 --> 00:41:04,800 Oke, lihatlah sekali lagi apa yang akan kalian tinggalkan ke depannya. 731 00:41:04,880 --> 00:41:06,120 Yang tak kalian inginkan. 732 00:41:06,200 --> 00:41:09,200 Aku tak mau terus menyakiti dan menghancurkan hati orang. 733 00:41:09,280 --> 00:41:13,080 Aku harus menerapkannya dalam situasi Larissa dan Elle 734 00:41:13,160 --> 00:41:16,800 dan mempertahankan keduanya di sisi lain, 735 00:41:16,880 --> 00:41:17,960 aku tak bisa begitu. 736 00:41:18,040 --> 00:41:22,200 Kita akan mengalihkan kesadaran ini ke sisi positif. 737 00:41:22,280 --> 00:41:24,240 Mau bersikap terbuka, 738 00:41:24,920 --> 00:41:27,680 jujur pada diri sendiri. 739 00:41:27,760 --> 00:41:29,200 Aku mulai memahaminya. 740 00:41:29,280 --> 00:41:32,600 Akhirnya aku mulai terbuka dan melihat sesuatu dari gambaran lebih besar. 741 00:41:32,680 --> 00:41:35,080 Kerapuhan itu sulit. Itu tantangan. 742 00:41:38,720 --> 00:41:39,840 Kerja bagus. 743 00:41:40,480 --> 00:41:44,840 Senang ada peluang untuk terbuka di depan mereka semua 744 00:41:44,920 --> 00:41:46,800 dan menjadi sedikit rapuh. 745 00:41:46,880 --> 00:41:51,160 Aku tahu mereka tak akan menghakimiku, begitu pula sebaliknya. 746 00:42:08,840 --> 00:42:13,040 Jadi, mereka menghabiskan sore itu belajar tentang kedewasaan emosional. 747 00:42:13,120 --> 00:42:16,680 Pada pandangan pertama, tampaknya ada dampak positif. 748 00:42:29,440 --> 00:42:33,400 Mungkin tak ada waktu dalam sehari aku tak memikirkan seks denganmu. 749 00:42:34,160 --> 00:42:37,160 Robert, kau tak dengar kata Keith? 750 00:42:43,400 --> 00:42:47,960 - Kau mau cerita soal lokakaryanya? - Ya. Pertama, bagaimana perasaanmu? 751 00:42:48,040 --> 00:42:50,920 Aku baik saja. Aku senang. Sangat senang. 752 00:42:51,000 --> 00:42:51,920 Aku merasa 753 00:42:52,600 --> 00:42:56,880 setelah semua yang terjadi, itu benar-benar membuat kita tumbuh. 754 00:42:56,960 --> 00:42:57,880 Kurasa juga begitu. 755 00:42:57,960 --> 00:43:01,280 Begitu cepat. Kini aku merasa tak ada ketegangan lagi. 756 00:43:01,360 --> 00:43:02,840 - Tentu. - Tak main-main lagi. 757 00:43:02,920 --> 00:43:04,960 - Ya. - Dan itu bagus. 758 00:43:05,040 --> 00:43:06,480 Hari ini, lokarkarya itu 759 00:43:07,120 --> 00:43:09,920 membantuku memahami lebih banyak hal. 760 00:43:10,000 --> 00:43:11,720 Setelah lokakarya ini, 761 00:43:11,800 --> 00:43:13,400 aku merasa sangat emosional 762 00:43:13,480 --> 00:43:17,560 dan aku perlu membicarakannya dengan Melinda dan membuka diri. 763 00:43:18,440 --> 00:43:23,160 Kami harus menulis semua hal positif dan negatif dalam hidup kami. 764 00:43:23,240 --> 00:43:24,080 Oke. 765 00:43:24,600 --> 00:43:27,000 Ayahku pergi saat usiaku enam tahun. 766 00:43:27,840 --> 00:43:32,240 Semua yang dia lakukan adalah kebalikan dari sikap dewasa. 767 00:43:33,680 --> 00:43:36,120 Aku ingin jadi kebalikan dari perbuatan ayahku. 768 00:43:36,200 --> 00:43:37,920 Ingin jadi dewasa untuk keluargaku. 769 00:43:38,000 --> 00:43:39,440 - Ya. - Untuk calon istriku. 770 00:43:39,520 --> 00:43:40,760 Calon anakku. 771 00:43:41,440 --> 00:43:43,720 Ibuku kesusahan dan… 772 00:43:44,320 --> 00:43:48,600 setiap hari aku melihatnya menderita dan aku tak bisa membantunya. 773 00:43:49,240 --> 00:43:52,040 Intinya, semua yang kulakukan untuk ibuku… 774 00:43:54,040 --> 00:43:57,520 Seharusnya aku memperlakukanmu seperti aku memperlakukan ibuku. 775 00:43:58,880 --> 00:44:00,320 - Paham? - Ya. 776 00:44:01,680 --> 00:44:06,040 Saat Marvin merasa emosional dan curhat soal masa lalunya padaku, 777 00:44:06,120 --> 00:44:09,920 dan dampak dari lokakarya itu padanya 778 00:44:10,560 --> 00:44:12,520 membuat hatiku tenang. 779 00:44:12,600 --> 00:44:13,920 Aku senang sekali. 780 00:44:14,000 --> 00:44:17,080 Kurasa aku punya banyak salah padamu. 781 00:44:17,600 --> 00:44:18,720 Dan… 782 00:44:19,600 --> 00:44:23,360 Ya, aku sangat menyayangi ibuku dan aku sangat menghormatinya. 783 00:44:23,440 --> 00:44:26,080 Tapi aku tak pernah bersikap begini 784 00:44:26,160 --> 00:44:29,320 dengan gadis-gadis yang dulu kupacari. 785 00:44:30,080 --> 00:44:32,280 Ini pertama kalinya aku membuka diri. 786 00:44:32,360 --> 00:44:34,960 Jadi, aku merasa ini langkah besar bagi kami 787 00:44:35,040 --> 00:44:38,080 dan semoga bisa lebih baik di masa depan. 788 00:44:38,160 --> 00:44:41,200 Aku sulit untuk menjalin hubungan serius. 789 00:44:41,280 --> 00:44:43,240 - Aku selalu bermain-main. - Ya. 790 00:44:43,320 --> 00:44:45,760 Dan aku harus mengusahakannya, 791 00:44:45,840 --> 00:44:49,480 tapi ketahuilah bahwa itu langkah besar. 792 00:44:49,560 --> 00:44:51,200 Itu langkah besar. 793 00:44:51,280 --> 00:44:53,560 Lokakarya ini sangat membantuku. 794 00:44:53,640 --> 00:44:55,800 Aku senang sekali mendengarnya. 795 00:44:55,880 --> 00:44:58,720 Aku bangga padamu. Aku sangat bangga padamu. 796 00:45:00,240 --> 00:45:01,400 Aku sangat bangga. 797 00:45:01,480 --> 00:45:04,960 Perjalanan di sini sangat sulit, 798 00:45:05,040 --> 00:45:09,400 tapi kini dia bersedia membuka diri dan mengubah sikapnya, 799 00:45:09,480 --> 00:45:11,720 sungguh mengagumkan saat ini. 800 00:45:12,400 --> 00:45:16,320 Aku merasa kini kita bisa maju dan melupakan masa lalu. 801 00:45:16,400 --> 00:45:19,760 Hubungan yang baik. Ini awal dari hal baru. 802 00:45:19,840 --> 00:45:21,560 - Ya. - Sesuatu yang hebat. 803 00:45:22,440 --> 00:45:23,320 Senangnya. 804 00:45:23,400 --> 00:45:24,800 Aku sangat senang. 805 00:45:25,520 --> 00:45:28,960 Terima kasih sudah berbagi denganku. Itu sangat berarti. 806 00:45:29,040 --> 00:45:30,440 Sungguh. 807 00:45:37,760 --> 00:45:40,600 Aku dapat lampu hijau pertamaku. 808 00:45:41,120 --> 00:45:43,560 Aku tak akan membuang waktu. 809 00:45:44,600 --> 00:45:46,600 Ciuman ini terasa sangat istimewa. 810 00:45:47,240 --> 00:45:49,520 Marvin benar-benar terbuka padaku. 811 00:45:56,840 --> 00:45:59,960 Wanita ini sangat sempurna dan istimewa. 812 00:46:00,040 --> 00:46:03,000 Aku akan mengingat hari itu seumur hidupku 813 00:46:03,080 --> 00:46:07,320 dan aku bisa merasakan kami menuju ke arah yang benar. 814 00:46:10,880 --> 00:46:13,520 Hore untuk Marvin dan Melinda! 815 00:46:13,600 --> 00:46:17,160 Wow, Lana, menyelesaikan episode ini dengan akhir bahagia? 816 00:46:17,240 --> 00:46:19,080 Berarti keadaan sudah membaik 817 00:46:19,160 --> 00:46:21,520 dan hal baik menanti para tamu kita. 818 00:46:21,600 --> 00:46:23,080 Sayangnya tidak. 819 00:46:23,160 --> 00:46:28,680 Sistemku memprediksi lebih banyak malfungsi tamu saat menuju pencerahan. 820 00:46:29,560 --> 00:46:30,720 Mau mandi denganku? 821 00:46:32,080 --> 00:46:34,200 Astaga. 822 00:46:34,280 --> 00:46:36,000 Kau menyukai seseorang lalu kabur. 823 00:46:36,880 --> 00:46:38,560 Aku ingin bercinta sekarang. 824 00:46:41,160 --> 00:46:43,520 Bukan ini obrolan yang kumau. 825 00:46:46,160 --> 00:46:49,760 Dua dari kalian harus meninggalkan retret malam ini. 826 00:46:53,680 --> 00:46:55,800 Oh, celaka. 827 00:47:29,920 --> 00:47:32,240 Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia