1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
SERIAL NETFLIX
2
00:00:33,533 --> 00:00:35,035
Terima kasih.
3
00:00:45,378 --> 00:00:47,130
- Gi-hun.
- Ya?
4
00:00:51,009 --> 00:00:52,051
Tidak.
5
00:00:53,470 --> 00:00:54,387
Terima kasih.
6
00:00:55,013 --> 00:00:56,306
Apa?
7
00:00:57,348 --> 00:00:59,726
Aku hidup karena mengikuti caramu.
8
00:01:17,410 --> 00:01:18,661
Pak!
9
00:01:26,169 --> 00:01:27,087
Kalian hidup.
10
00:01:27,921 --> 00:01:28,797
Aku sangat cemas.
11
00:01:28,880 --> 00:01:31,382
Kau pikir aku akan mati semudah itu?
12
00:01:32,467 --> 00:01:34,594
Aku adalah Seong Gi-hun
dari Ssangmun-dong.
13
00:01:36,262 --> 00:01:37,972
Pak Tua, kau tak apa-apa?
14
00:01:38,056 --> 00:01:39,599
Aku baik-baik saja.
15
00:01:40,475 --> 00:01:42,435
Semuanya berkat orang ini.
16
00:01:43,728 --> 00:01:44,813
Maafkan aku.
17
00:01:44,896 --> 00:01:46,856
Seharusnya kita tak berpencar.
18
00:01:49,108 --> 00:01:50,610
Jangan begitu.
19
00:01:51,486 --> 00:01:53,363
Kau tak tahu apa-apa.
20
00:01:53,446 --> 00:01:55,073
Lagi pula, aku yang memilih payung.
21
00:01:56,199 --> 00:01:57,367
Tak apa-apa.
22
00:01:58,701 --> 00:02:00,203
Syukurlah kita semua selamat.
23
00:02:02,372 --> 00:02:06,251
Kami akan mengumumkan
hasil permainan kedua.
24
00:02:10,213 --> 00:02:16,886
Dari 187 pemain, 79 orang tereliminasi.
25
00:02:35,822 --> 00:02:40,118
Hadiah uang yang terakumulasi
pada babak ini adalah 7,9 miliar won.
26
00:02:41,411 --> 00:02:46,499
Total hadiah uang yang terakumulasi
hingga saat ini adalah 34,8 miliar won.
27
00:02:53,214 --> 00:02:56,718
EPISODE 4
TETAP DI TIM
28
00:02:56,801 --> 00:02:58,928
Sekarang waktunya makan.
29
00:02:59,637 --> 00:03:03,683
Semua pemain diharap berkumpul di tengah.
30
00:03:19,490 --> 00:03:20,491
Hanya ini?
31
00:03:28,041 --> 00:03:29,042
Dasar bajingan.
32
00:03:31,002 --> 00:03:32,795
Sebelum main tadi, hanya sepotong roti.
33
00:03:32,879 --> 00:03:36,132
Sekarang, hanya telur
setelah kami mempertaruhkan nyawa?
34
00:03:47,936 --> 00:03:49,646
Apa mereka bercanda?
35
00:03:52,982 --> 00:03:55,485
Permisi.
36
00:03:55,568 --> 00:03:57,111
Permisi.
37
00:03:57,195 --> 00:03:58,404
Terima kasih.
38
00:03:59,572 --> 00:04:00,782
Permisi.
39
00:04:01,699 --> 00:04:04,160
Hei, apa yang kau lakukan?
40
00:04:08,957 --> 00:04:10,500
Mari kita nikmati makanan bersama.
41
00:04:33,564 --> 00:04:35,525
Berikan aku telur dan soda.
42
00:04:36,609 --> 00:04:38,403
Kami juga tak dapat apa-apa.
43
00:04:38,486 --> 00:04:42,573
Satu, dua, tiga, empat, lima.
Lima orang belum mendapatkan makanan.
44
00:04:42,657 --> 00:04:44,534
Makanan disiapkan sesuai jumlah pemain.
45
00:04:44,617 --> 00:04:47,245
Lalu, kenapa tak ada yang tersisa?
Berikan makananku!
46
00:04:47,829 --> 00:04:49,664
Makanan disiapkan sesuai jumlah pemain.
47
00:04:49,747 --> 00:04:50,790
Permisi.
48
00:04:54,085 --> 00:04:55,253
Orang-orang itu…
49
00:04:56,462 --> 00:04:59,090
Mereka mengambil dua kali. Aku melihatnya.
50
00:05:02,719 --> 00:05:05,179
Sial. Benar-benar menyebalkan.
51
00:05:05,263 --> 00:05:08,349
Kalian tak pernah melihat
orang makan sebelumnya?
52
00:05:12,645 --> 00:05:13,855
Apa-apaan kalian?
53
00:05:13,938 --> 00:05:15,565
Kenapa mencuri makanan orang lain?
54
00:05:16,190 --> 00:05:18,776
Apa ini milikmu?
55
00:05:19,902 --> 00:05:20,945
Siapa namamu?
56
00:05:21,988 --> 00:05:23,656
Apa namamu tertulis di sini?
57
00:05:27,035 --> 00:05:28,036
Aku tak melihatnya.
58
00:05:30,538 --> 00:05:32,915
Kembalikan! Ini milikku.
Kembalikan kepadaku!
59
00:05:38,254 --> 00:05:40,048
Dasar bajingan.
60
00:05:40,965 --> 00:05:42,717
Botolnya pecah karena kau, Bedebah!
61
00:05:44,510 --> 00:05:49,223
Kenapa pria sekurus kau begitu rakus?
Dasar berengsek!
62
00:05:49,307 --> 00:05:54,103
Aku hanya memintamu untuk berbagi makanan.
63
00:05:54,187 --> 00:05:56,731
Apa sesulit itu, Bedebah?
64
00:05:56,814 --> 00:06:00,234
Dasar bajingan!
65
00:06:19,295 --> 00:06:21,380
Hei, sadarlah…
66
00:06:32,391 --> 00:06:33,476
Dia mati.
67
00:06:42,276 --> 00:06:43,361
Permisi!
68
00:06:45,488 --> 00:06:46,781
Dia mati.
69
00:06:51,077 --> 00:06:52,245
Kalian tak dengar?
70
00:06:54,497 --> 00:06:56,165
Ada yang mati.
71
00:06:56,249 --> 00:06:57,959
Dia mati.
72
00:07:01,712 --> 00:07:03,047
Dia mati.
73
00:07:03,131 --> 00:07:05,800
Bajingan itu membunuhnya.
74
00:07:09,637 --> 00:07:11,097
Dia membunuh orang!
75
00:07:13,474 --> 00:07:14,684
Kalian tak mendengarku?
76
00:07:15,935 --> 00:07:16,978
Ada yang mati!
77
00:07:18,604 --> 00:07:20,148
Kalian tak mendengarku?
78
00:07:20,231 --> 00:07:21,941
Ini tidak benar!
79
00:07:22,024 --> 00:07:24,569
Kami tak seharusnya
saling membunuh seperti ini!
80
00:07:28,239 --> 00:07:30,575
Pemain 271 tereliminasi.
81
00:07:33,494 --> 00:07:37,081
JUMLAH PEMAIN: 107 ORANG
HADIAH UANG: 34,9 MILIAR WON
82
00:08:42,855 --> 00:08:43,689
Hei, kau.
83
00:08:44,732 --> 00:08:46,192
Kenapa tak lakukan tugasmu?
84
00:08:51,280 --> 00:08:52,198
Maafkan aku.
85
00:08:53,533 --> 00:08:55,076
Kenapa kau ke sini?
86
00:08:58,746 --> 00:08:59,914
Kau lupa peraturannya?
87
00:09:00,748 --> 00:09:03,292
Dilarang bicara
sebelum atasan mengizinkan.
88
00:09:30,528 --> 00:09:32,071
Lampu dipadamkan dalam 30 menit.
89
00:09:32,154 --> 00:09:35,241
- Cepat. Waktunya tidur sebentar lagi.
- Harap kembali ke kamar masing-masing.
90
00:09:40,329 --> 00:09:42,331
Kita tak boleh tidur hari ini.
91
00:09:42,415 --> 00:09:44,333
Entah apa yang terjadi
setelah lampu padam.
92
00:09:46,252 --> 00:09:49,297
Orang-orang itu
seperti sedang merencanakan sesuatu.
93
00:09:50,423 --> 00:09:52,049
Jika ada yang diserang,
94
00:09:53,384 --> 00:09:55,094
kita harus berkelahi bersama.
95
00:09:56,554 --> 00:09:58,306
Jika terjadi sesuatu, kemarilah.
96
00:09:59,223 --> 00:10:00,558
Baik.
97
00:10:03,102 --> 00:10:03,978
Pak.
98
00:10:06,647 --> 00:10:07,690
Pak?
99
00:10:11,235 --> 00:10:14,113
Kau tak boleh tidur
sesudah lampu dimatikan, mengerti?
100
00:10:14,864 --> 00:10:15,740
Kenapa?
101
00:10:15,823 --> 00:10:18,743
Malam ini akan sedikit berbahaya.
Kau harus terus terjaga.
102
00:10:19,327 --> 00:10:21,120
Kami akan ke sini jika terjadi sesuatu.
103
00:10:21,203 --> 00:10:23,331
Baiklah.
104
00:10:33,466 --> 00:10:34,592
Hei, Pencopet.
105
00:10:37,470 --> 00:10:38,596
Kau akan baik-baik saja?
106
00:10:39,555 --> 00:10:42,516
Kau dan preman itu
tampaknya tak berhubungan baik.
107
00:10:44,185 --> 00:10:45,019
Lantas?
108
00:10:45,102 --> 00:10:49,023
Jika terjadi sesuatu setelah lampu padam,
kami berjanji untuk berkumpul di kasurku.
109
00:10:51,609 --> 00:10:52,610
Kau bisa bergabung.
110
00:10:57,156 --> 00:10:58,366
Aku tak percaya manusia.
111
00:10:59,742 --> 00:11:02,203
Terutama yang berakhir
di tempat seperti ini.
112
00:11:02,286 --> 00:11:04,038
Kau tak pantas mengatakan itu.
113
00:11:06,749 --> 00:11:09,210
Kita memercayai orang
bukan karena dapat dipercaya,
114
00:11:10,378 --> 00:11:12,630
tapi karena tak ada tempat
untuk bersandar.
115
00:11:20,596 --> 00:11:22,598
Kenapa tim pengiriman belum datang?
116
00:11:37,113 --> 00:11:38,656
Nomor 28, kenapa sendirian?
117
00:11:39,532 --> 00:11:40,825
Nomor 29 tak muncul.
118
00:11:40,908 --> 00:11:42,827
- Apa ada kecelakaan?
- Entahlah.
119
00:11:42,910 --> 00:11:44,995
Kalau begitu,
kau harus mengirimnya sendirian.
120
00:11:45,788 --> 00:11:48,374
Aku tak bisa menyelam sendirian.
Itu terlalu berbahaya.
121
00:11:48,457 --> 00:11:50,251
Berhenti mengobrol dan katakanlah.
122
00:11:50,334 --> 00:11:51,961
Apa permainan besok?
123
00:12:02,346 --> 00:12:03,514
Apa kau yakin?
124
00:12:04,807 --> 00:12:07,852
Jika aku tereliminasi,
kau tak bisa melakukan ini lagi.
125
00:12:07,935 --> 00:12:10,354
Cemaskan itu setelah kau berhasil
melalui malam ini.
126
00:12:11,647 --> 00:12:12,523
Apa maksudmu?
127
00:12:12,606 --> 00:12:14,024
Akan ada perkelahian.
128
00:12:14,859 --> 00:12:18,195
Mereka sengaja beri sedikit makanan
untuk membuat orang-orang berkelahi.
129
00:12:18,279 --> 00:12:21,449
Mereka menyingkirkan yang lemah
sebelum permainan berikutnya dimulai.
130
00:12:21,532 --> 00:12:22,783
Itu bagian dari permainan.
131
00:12:22,867 --> 00:12:25,161
Kami tak bisa melindungimu di dalam sana.
132
00:12:26,203 --> 00:12:28,622
Cepat kembali dan cari cara
untuk bertahan hidup.
133
00:12:29,373 --> 00:12:30,416
Cara bertahan hidup?
134
00:12:30,499 --> 00:12:31,876
Bergabung dengan tim terkuat.
135
00:12:32,793 --> 00:12:34,086
Itulah cara untuk bertahan.
136
00:13:20,049 --> 00:13:21,175
Biarkan aku bergabung…
137
00:13:23,511 --> 00:13:24,553
dengan kalian.
138
00:13:26,222 --> 00:13:27,389
Kenapa begitu?
139
00:13:29,683 --> 00:13:31,310
Kau bisa apa?
140
00:13:31,393 --> 00:13:32,686
Aku seorang dokter.
141
00:13:33,521 --> 00:13:34,563
Aku pasti akan berguna.
142
00:13:34,647 --> 00:13:35,606
Lantas?
143
00:13:36,607 --> 00:13:39,193
Kau mau menyuntik kami
jika kami terkena flu di sini?
144
00:13:44,406 --> 00:13:46,825
Setelah lampu padam, diamlah di pojokan.
145
00:13:46,909 --> 00:13:48,202
Jangan bernapas.
146
00:13:49,787 --> 00:13:50,955
Jika sampai terdengar,
147
00:13:54,208 --> 00:13:55,417
aku akan menangkapmu.
148
00:14:00,506 --> 00:14:01,382
Aku tahu
149
00:14:01,465 --> 00:14:03,300
permainan berikutnya.
150
00:14:06,679 --> 00:14:09,265
Dua menit sebelum lampu dipadamkan.
151
00:14:10,224 --> 00:14:13,811
Permainan spesial
akan dimulai sebentar lagi.
152
00:14:13,894 --> 00:14:20,693
Para pengurus, pasukan, dan pekerja
diharap menuju ke posisi masing-masing.
153
00:14:21,443 --> 00:14:23,654
Kuulangi sekali lagi.
154
00:14:23,737 --> 00:14:30,619
Para pengurus, pasukan, dan pekerja
diharap menuju ke posisi masing-masing.
155
00:14:39,128 --> 00:14:41,213
Tiga puluh detik sebelum lampu dipadamkan.
156
00:14:55,644 --> 00:15:00,566
Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam,
157
00:15:00,649 --> 00:15:05,571
lima, empat, tiga, dua, satu.
158
00:15:42,691 --> 00:15:43,776
Kau melihatnya?
159
00:15:48,489 --> 00:15:49,448
Dasar wanita jalang.
160
00:16:01,543 --> 00:16:02,544
Mulai.
161
00:16:40,249 --> 00:16:41,083
Sialan.
162
00:17:22,750 --> 00:17:23,625
Dasar bajingan!
163
00:18:01,288 --> 00:18:02,289
Kau tak apa-apa?
164
00:18:02,372 --> 00:18:04,249
- Pak.
- Terima kasih.
165
00:18:04,333 --> 00:18:05,584
Di mana Pria Tua?
166
00:18:05,667 --> 00:18:07,961
- Kakek…
- Pria Tua ada di mana?
167
00:18:24,436 --> 00:18:26,438
- Tak ada.
- Pak…
168
00:18:27,356 --> 00:18:30,359
Pak! Pak? Pak!
169
00:18:30,859 --> 00:18:31,860
Pak!
170
00:18:34,613 --> 00:18:35,489
Matilah!
171
00:18:52,631 --> 00:18:53,632
Tolong!
172
00:19:18,240 --> 00:19:19,575
Akhirnya, kau ke sini.
173
00:19:19,658 --> 00:19:20,784
Kau yang menyuruhku.
174
00:19:42,014 --> 00:19:43,724
Hei, Ssangmun-dong. Kenapa ikut campur?
175
00:19:44,474 --> 00:19:46,810
Kau pun diuntungkan
jika sedikit yang bertahan.
176
00:19:48,520 --> 00:19:49,813
Dia berada di pihak kami.
177
00:19:51,982 --> 00:19:53,108
Sial.
178
00:19:54,067 --> 00:19:55,152
Kumohon.
179
00:19:55,903 --> 00:19:57,196
Hentikanlah!
180
00:19:58,071 --> 00:19:59,198
Aku…
181
00:19:59,281 --> 00:20:01,283
Aku takut.
182
00:20:02,993 --> 00:20:05,871
Jika begini, kita semua akan mati!
183
00:20:06,580 --> 00:20:11,335
Semuanya akan mati!
184
00:20:11,835 --> 00:20:15,380
Aku sangat takut.
185
00:20:16,840 --> 00:20:19,134
Hentikanlah!
186
00:20:19,218 --> 00:20:24,389
- Permainan selesai.
- Jika begini terus, semua akan mati!
187
00:20:57,965 --> 00:20:59,049
Jatuhkan senjatamu.
188
00:21:00,676 --> 00:21:01,927
Berbalik.
189
00:21:24,992 --> 00:21:28,870
Pemain 277 tereliminasi.
Pemain 74 tereliminasi.
190
00:21:28,954 --> 00:21:31,248
Pemain 198 tereliminasi.
191
00:21:31,331 --> 00:21:32,374
Pemain 87 tereliminasi.
192
00:21:32,457 --> 00:21:35,460
- Pemain 456.
- Pemain 222 tereliminasi.
193
00:21:35,544 --> 00:21:37,504
Apa ada yang bernama Hwang In-ho di sini?
194
00:21:38,547 --> 00:21:41,383
- Pemain 416 tereliminasi.
- Kami tak tahu nama satu sama lain.
195
00:21:41,466 --> 00:21:43,969
Pemain 361 tereliminasi.
196
00:21:44,678 --> 00:21:47,264
Pemain 328 tereliminasi.
197
00:21:47,806 --> 00:21:50,017
Pemain 103 tereliminasi.
198
00:21:50,100 --> 00:21:52,644
Pemain 198 tereliminasi.
199
00:21:52,728 --> 00:21:54,438
Pemain 6 tereliminasi.
200
00:21:54,521 --> 00:21:56,189
Pemain 206 tereliminasi.
201
00:21:56,273 --> 00:21:58,400
Pemain 233 tereliminasi.
202
00:21:58,483 --> 00:22:00,819
Pemain 239 tereliminasi.
203
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Kau tak apa-apa?
204
00:22:28,430 --> 00:22:29,264
Apa?
205
00:22:29,348 --> 00:22:32,642
Kapan kau memanjat sampai atas sana?
Itu sangat berbahaya.
206
00:22:33,268 --> 00:22:35,645
Kami khawatir karena tak bisa menemukanmu.
207
00:22:35,729 --> 00:22:37,856
Syukurlah kita tak terluka parah.
208
00:22:42,194 --> 00:22:45,322
Bagaimana jika kita
saling memperkenalkan diri?
209
00:22:46,364 --> 00:22:49,034
Setelah dipikir-pikir,
kita tak tahu nama satu sama lain.
210
00:22:49,117 --> 00:22:50,494
Aku tahu namamu.
211
00:22:50,577 --> 00:22:52,037
Ssangmun-dong.
212
00:22:53,246 --> 00:22:55,874
Ssangmun-dong adalah nama daerah
tempat tinggalku.
213
00:22:56,750 --> 00:22:58,043
Namaku Seong Gi-hun.
214
00:22:58,126 --> 00:23:00,003
Seong Gi-hun dari Ssangmun-dong.
215
00:23:01,797 --> 00:23:03,507
Siapa namamu?
216
00:23:04,091 --> 00:23:04,925
Ali.
217
00:23:05,967 --> 00:23:07,094
Ali Abdul.
218
00:23:07,177 --> 00:23:08,804
Dari negara mana asalmu?
219
00:23:08,887 --> 00:23:10,055
Pakistan.
220
00:23:10,138 --> 00:23:11,098
Pakistan?
221
00:23:12,099 --> 00:23:12,974
Di mana itu?
222
00:23:13,058 --> 00:23:14,184
Di atas India.
223
00:23:14,267 --> 00:23:15,185
Benar.
224
00:23:15,685 --> 00:23:16,812
Sudah kuduga.
225
00:23:16,895 --> 00:23:19,731
Pria ini lulusan
administrasi bisnis di SNU…
226
00:23:19,815 --> 00:23:20,941
Namaku Cho Sang-woo.
227
00:23:31,326 --> 00:23:32,369
Harus kuberi tahu?
228
00:23:34,287 --> 00:23:36,540
Jika kita berada di pihak yang sama,
229
00:23:36,623 --> 00:23:40,836
setidaknya harus tahu nama satu sama lain
untuk membangun kepercayaan.
230
00:23:44,131 --> 00:23:45,006
Kang Sae-byeok.
231
00:23:45,090 --> 00:23:46,174
Sae-byeok?
232
00:23:47,092 --> 00:23:48,301
Nama yang bagus.
233
00:23:48,969 --> 00:23:50,512
Meski tak cocok dengan citramu.
234
00:23:51,805 --> 00:23:53,807
Pak Tua, siapa namamu?
235
00:23:56,476 --> 00:23:57,310
Apa?
236
00:23:58,562 --> 00:23:59,604
Nama?
237
00:24:05,360 --> 00:24:06,236
Nama…
238
00:24:09,239 --> 00:24:12,033
Namaku…
239
00:24:15,287 --> 00:24:17,289
Itu…
240
00:24:19,040 --> 00:24:20,167
Nama…
241
00:24:21,334 --> 00:24:22,335
Namaku…
242
00:24:23,628 --> 00:24:24,629
adalah…
243
00:24:26,715 --> 00:24:29,301
Pak, kau pasti sangat ketakutan tadi.
244
00:24:30,468 --> 00:24:33,597
Jika mengalami stres berlebihan,
aku juga sering lupa alamat rumah
245
00:24:33,680 --> 00:24:35,390
dan nomor KTP.
246
00:24:37,434 --> 00:24:39,352
Kau akan baik-baik saja setelah istirahat.
247
00:24:48,445 --> 00:24:49,779
Sialan.
248
00:24:49,863 --> 00:24:52,324
Apa kau sungguh dokter?
249
00:24:54,534 --> 00:24:55,952
Bagaimana jika bukan?
250
00:24:57,454 --> 00:24:59,873
Kau baik-baik saja
karena lukanya tak terlalu dalam.
251
00:24:59,956 --> 00:25:03,752
Setelah keluar dari sini,
akan kuobati lagi di rumah sakitku.
252
00:25:05,003 --> 00:25:06,880
Bajingan banyak lagak.
253
00:25:07,797 --> 00:25:10,550
Kau pasti berada di sini karena bangkrut.
254
00:25:11,468 --> 00:25:12,969
Aku akan keluar dari sini
255
00:25:15,055 --> 00:25:16,514
dengan itu.
256
00:25:20,852 --> 00:25:22,479
Dasar berengsek.
257
00:25:23,146 --> 00:25:26,441
Mereka yang merencanakan ini semua,
tapi kenapa malah menghentikan kita?
258
00:25:26,524 --> 00:25:30,237
Padahal kita bisa mengakhiri ini
tanpa harus memainkan permainan.
259
00:25:30,320 --> 00:25:32,822
Jika kita membunuh semua yang tersisa,
260
00:25:34,199 --> 00:25:39,079
bukankah kita akan mendapatkan
semua uang itu?
261
00:25:41,206 --> 00:25:44,584
Kita akan dapat kesempatan lagi
setelah melalui permainan berikutnya.
262
00:25:45,752 --> 00:25:48,255
Bukankah begitu, Dokter?
263
00:25:52,050 --> 00:25:53,134
Selesai.
264
00:25:54,719 --> 00:25:56,721
Inilah sebabnya orang-orang mengatakan
265
00:25:56,805 --> 00:25:59,140
bahwa harus ada dokter di keluarga.
266
00:26:01,643 --> 00:26:02,769
JUMLAH PEMAIN: 80 ORANG
HADIAH UANG: 37,6 MILIAR WON
267
00:26:02,852 --> 00:26:04,688
Kita menyingkirkan cukup banyak orang.
268
00:26:04,771 --> 00:26:09,109
Karena jumlahnya berkurang dari 107
menjadi 80, berarti kita membunuh 27?
269
00:26:11,111 --> 00:26:12,404
Bukankah begitu, Sayang?
270
00:26:12,487 --> 00:26:13,446
"Sayang"?
271
00:26:14,364 --> 00:26:15,657
Aku pantas dipanggil begitu?
272
00:26:16,199 --> 00:26:17,492
Kau tampak lebih tua dariku.
273
00:26:18,159 --> 00:26:19,035
Hei, Pak.
274
00:26:19,869 --> 00:26:20,912
Kau kira berapa usiaku?
275
00:26:20,996 --> 00:26:21,955
Empat puluh sembilan.
276
00:26:23,873 --> 00:26:26,710
Aku seharusnya tak membantumu
dalam permainan Gulali.
277
00:26:26,793 --> 00:26:27,711
Apa 39?
278
00:26:28,378 --> 00:26:29,421
Kesempatan terakhir.
279
00:26:33,591 --> 00:26:34,926
Sembilan belas?
280
00:26:37,679 --> 00:26:38,596
Tepat.
281
00:26:41,391 --> 00:26:42,767
Kau cerdas sekali.
282
00:26:46,938 --> 00:26:50,358
Bukankah seharusnya aku diberi hadiah
karena sudah menebak dengan benar?
283
00:26:53,278 --> 00:26:55,613
Aku akan memikirkannya di toilet.
284
00:27:07,459 --> 00:27:08,626
Tiba-tiba aku mau pipis.
285
00:27:57,258 --> 00:27:58,176
Sayang.
286
00:28:00,011 --> 00:28:02,514
Kau dan dokter gadungan itu
menyembunyikan sesuatu, ya?
287
00:28:06,851 --> 00:28:08,728
Tak ada yang disembunyikan.
288
00:28:21,366 --> 00:28:22,283
Sayang.
289
00:28:24,244 --> 00:28:25,161
Kau sungguh…
290
00:28:27,789 --> 00:28:29,666
akan terus bersamaku sampai akhir, 'kan?
291
00:28:32,419 --> 00:28:33,837
Kau tak boleh menipuku.
292
00:28:35,964 --> 00:28:37,924
Baik. Percayalah kepadaku.
293
00:28:39,300 --> 00:28:42,011
Kau dan aku akan keluar dari sini bersama.
294
00:28:54,315 --> 00:28:55,692
Siapa namamu?
295
00:28:59,821 --> 00:29:00,822
Kenapa tanya namaku?
296
00:29:02,991 --> 00:29:04,325
Aku ingin tahu.
297
00:29:11,040 --> 00:29:11,916
Deok-su.
298
00:29:13,877 --> 00:29:14,961
Jang Deok-su.
299
00:29:36,900 --> 00:29:37,901
Deok-su.
300
00:29:41,571 --> 00:29:43,198
Jika kau mengkhianatiku,
301
00:29:45,784 --> 00:29:46,993
aku akan membunuhmu.
302
00:29:53,166 --> 00:29:54,667
Kurasa aku akan mati hari ini
303
00:29:56,294 --> 00:29:57,212
karena kau.
304
00:30:13,603 --> 00:30:17,023
Sekarang waktunya tidur.
305
00:30:17,899 --> 00:30:20,276
Terima kasih untuk hari ini.
306
00:30:31,830 --> 00:30:35,667
BENTUK, PANGKAT, PEMIMPIN BERTOPENG,
PEMBANTAIAN DENGAN SENJATA API
307
00:30:35,750 --> 00:30:40,338
KERICUHAN,
PEMBUNUHAN BERSEKONGKOL, KAKAKKU
308
00:31:01,317 --> 00:31:02,569
Kode morse?
309
00:31:08,783 --> 00:31:09,909
Nomor 29.
310
00:31:33,933 --> 00:31:34,934
Pak.
311
00:31:36,519 --> 00:31:39,147
- Ya?
- Kau tak tidur semalaman?
312
00:31:40,481 --> 00:31:43,359
Aku takut mereka akan menyerang lagi.
313
00:31:43,443 --> 00:31:46,070
Kau pasti sangat kelelahan.
314
00:31:47,864 --> 00:31:48,865
Tak apa-apa.
315
00:31:49,574 --> 00:31:52,785
Kau takkan terlalu mengantuk
setelah menua.
316
00:31:54,746 --> 00:31:57,874
Aku tak bisa membantu apa-apa.
317
00:31:58,791 --> 00:32:01,252
Setidaknya aku harus berjaga malam.
318
00:32:04,839 --> 00:32:08,927
Permainan ketiga akan segera dimulai.
319
00:32:09,010 --> 00:32:13,431
Semua pemain diharap bergerak
mengikuti instruksi dari staf.
320
00:32:13,514 --> 00:32:15,475
Kuulangi sekali lagi.
321
00:32:15,558 --> 00:32:17,852
Permainan ketiga akan segera dimulai.
322
00:32:23,441 --> 00:32:27,779
Penghitungan jumlah staf dimulai.
Mohon tunggu di depan pintu kamar.
323
00:32:33,201 --> 00:32:34,786
Penghitungan selesai.
324
00:32:50,218 --> 00:32:53,429
Selamat datang di permainan ketiga.
325
00:32:53,972 --> 00:32:56,849
Permainan kali ini
adalah permainan beregu.
326
00:32:57,475 --> 00:33:01,521
Semua pemain diharap membentuk tim
yang terdiri dari sepuluh orang.
327
00:33:02,313 --> 00:33:05,650
Batas waktunya sepuluh menit.
328
00:33:07,110 --> 00:33:09,362
Kuulangi sekali lagi.
329
00:33:09,445 --> 00:33:12,240
Permainan kali ini
adalah permainan beregu.
330
00:33:12,949 --> 00:33:16,619
Semua pemain diharap membentuk tim
yang terdiri dari sepuluh orang.
331
00:33:17,286 --> 00:33:21,040
Batas waktunya sepuluh menit.
332
00:33:22,792 --> 00:33:25,378
Kumpulkan pria yang terlihat kuat.
333
00:33:25,461 --> 00:33:26,337
Baik.
334
00:33:27,213 --> 00:33:28,840
Bagaimana dengannya?
335
00:33:40,059 --> 00:33:41,894
Jika satu tim berisi sepuluh orang,
336
00:33:41,978 --> 00:33:45,481
kemungkinan Kepala Ekor Naga
atau Ular Naga.
337
00:33:46,774 --> 00:33:48,651
Jika Kepala Ekor Naga, kita harus lincah.
338
00:33:48,735 --> 00:33:51,779
Jika Ular Naga, kita hanya perlu
melakukan Batu-Gunting-Kertas.
339
00:33:53,990 --> 00:33:55,366
Apa yang harus kita lakukan?
340
00:33:56,409 --> 00:33:58,619
Karena sudah ada pria tua
dan wanita di tim kita,
341
00:33:59,787 --> 00:34:01,330
kita memerlukan lebih banyak pria.
342
00:34:02,331 --> 00:34:06,169
Bagaimana jika mereka menyuruh kita
memainkan Lompat Tali Karet atau Gonggi?
343
00:34:06,252 --> 00:34:07,545
Wanita jauh lebih baik.
344
00:34:07,628 --> 00:34:10,715
Meski begitu, pria lebih baik
untuk sebagian besar permainan.
345
00:34:11,591 --> 00:34:13,718
Kita mempertaruhkan nyawa kita.
346
00:34:15,053 --> 00:34:16,220
Mau pilih sisi yang mana?
347
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
Kita hanya membutuhkan lima orang lagi.
348
00:34:24,103 --> 00:34:26,439
Mari berpencar
dan bawa satu orang masing-masing.
349
00:34:26,522 --> 00:34:27,690
Paham?
350
00:34:38,367 --> 00:34:39,410
Sembunyikan tanganmu.
351
00:34:41,120 --> 00:34:42,580
Itu membuatmu terlihat lemah.
352
00:34:57,678 --> 00:35:00,473
Pak, kurasa pria ini
bisa bergabung dengan kita.
353
00:35:01,474 --> 00:35:03,851
Pergilah ke arah sana
dan cari lebih banyak orang.
354
00:35:24,789 --> 00:35:27,959
Pak, apa kau sudah punya tim?
355
00:35:28,584 --> 00:35:29,877
Belum.
356
00:35:29,961 --> 00:35:32,547
Kalau begitu, bergabunglah denganku.
Aku sudah punya tim.
357
00:35:33,047 --> 00:35:34,298
Masalahnya,
358
00:35:34,882 --> 00:35:37,802
aku harus tetap bersama istriku.
359
00:35:39,637 --> 00:35:41,180
Tak apa-apa?
360
00:35:41,931 --> 00:35:43,224
Maaf.
361
00:35:43,307 --> 00:35:45,143
Sudah ada banyak wanita di tim kami.
362
00:35:48,980 --> 00:35:52,942
Permisi. Jika kau mencari tim,
kau bisa bergabung denganku.
363
00:36:01,284 --> 00:36:02,160
Permisi.
364
00:36:03,452 --> 00:36:05,496
Jika kau belum punya tim,
365
00:36:06,289 --> 00:36:07,623
mau bergabung dengan kami?
366
00:36:22,013 --> 00:36:23,347
Kita akan setim lain kali.
367
00:36:23,431 --> 00:36:24,432
Sayang.
368
00:36:26,601 --> 00:36:28,895
Tak mungkin. Kau sedang bercanda, 'kan?
369
00:36:28,978 --> 00:36:31,522
Timku sudah penuh.
Kau tak bisa melihatnya?
370
00:36:32,648 --> 00:36:34,150
Tim kami sudah sepuluh orang.
371
00:36:36,694 --> 00:36:39,363
Sayang, ada apa denganmu?
372
00:36:41,574 --> 00:36:42,491
Maafkan aku.
373
00:36:42,575 --> 00:36:43,701
Aku akan lebih baik.
374
00:36:44,577 --> 00:36:46,120
Kau bisa menyuruhku apa pun.
375
00:36:46,204 --> 00:36:48,414
Aku ahli dalam segala hal. Kau tahu itu.
376
00:36:48,497 --> 00:36:49,832
Makanya…
377
00:36:51,167 --> 00:36:53,169
kita berpisah sesaat untuk permainan ini,
378
00:36:53,252 --> 00:36:55,421
lalu bersatu lagi
di permainan berikutnya, ya?
379
00:36:56,964 --> 00:36:57,882
Sayang.
380
00:36:58,466 --> 00:37:00,218
Kenapa kita harus berpisah?
381
00:37:01,802 --> 00:37:03,721
Kau bilang kita akan bersama sampai akhir.
382
00:37:04,513 --> 00:37:05,556
Sayang.
383
00:37:06,557 --> 00:37:07,934
Kau tak apa-apa tanpaku?
384
00:37:08,017 --> 00:37:11,604
Aku tak bisa jika tanpamu.
385
00:37:11,687 --> 00:37:13,064
Lepaskan!
386
00:37:13,814 --> 00:37:16,651
Sialan. Kau sungguh merepotkan.
387
00:37:16,734 --> 00:37:19,570
Berhenti memanggilku "Sayang".
388
00:37:19,654 --> 00:37:22,240
Jika kau mengatakannya lagi,
akan kurobek mulutmu.
389
00:37:33,459 --> 00:37:35,002
Bajingan.
390
00:37:36,128 --> 00:37:38,005
Kau menunjukkan sifat aslimu sekarang?
391
00:37:40,716 --> 00:37:41,634
Jang Deok-su.
392
00:37:42,843 --> 00:37:44,136
Dasar bedebah.
393
00:37:45,388 --> 00:37:48,432
Sudah kubilang, aku akan membunuhmu
jika kau mengkhianatiku.
394
00:37:48,516 --> 00:37:50,101
Astaga. Aku takut sekali.
395
00:37:50,184 --> 00:37:51,519
Bu Han Mi-nyeo.
396
00:37:52,395 --> 00:37:54,480
Semoga beruntung dalam permainan hari ini.
397
00:37:58,234 --> 00:38:00,987
Dia tak berguna.
398
00:38:06,158 --> 00:38:07,034
Apa?
399
00:38:07,618 --> 00:38:08,619
Bergabunglah denganku.
400
00:38:14,125 --> 00:38:15,209
Satu.
401
00:38:16,877 --> 00:38:17,837
Dua.
402
00:38:18,337 --> 00:38:19,171
Tiga.
403
00:38:20,256 --> 00:38:21,257
Empat.
404
00:38:22,842 --> 00:38:24,427
Lima.
405
00:38:24,510 --> 00:38:25,511
Enam.
406
00:38:26,178 --> 00:38:27,054
Tujuh.
407
00:38:28,055 --> 00:38:29,098
Delapan.
408
00:38:31,767 --> 00:38:33,102
Sembilan.
409
00:38:33,185 --> 00:38:36,147
Tunggu. Siapa yang tak mengajak siapa pun?
410
00:38:36,230 --> 00:38:37,398
Maafkan aku.
411
00:38:41,110 --> 00:38:43,029
Siapa yang mengajakmu ke sini?
412
00:38:44,030 --> 00:38:45,197
Dia.
413
00:38:47,783 --> 00:38:49,618
Sudah kubilang, kita memerlukan pria.
414
00:38:50,619 --> 00:38:52,413
Suasananya suram sekali.
415
00:38:53,539 --> 00:38:54,749
Aku tak diterima di sini?
416
00:38:55,416 --> 00:38:57,752
- Kalau begitu, aku akan pergi.
- Tunggu.
417
00:38:58,794 --> 00:39:00,796
Duduk saja di sini.
418
00:39:02,757 --> 00:39:05,009
Kita tak tahu akan memainkan
permainan apa.
419
00:39:05,926 --> 00:39:07,553
Tak banyak waktu yang tersisa.
420
00:39:08,471 --> 00:39:11,140
Kita harus cari satu orang lagi
agar tim kita pas sepuluh.
421
00:39:11,223 --> 00:39:13,559
Siapa yang mau bergabung
dengan tim lemah ini?
422
00:39:14,560 --> 00:39:16,520
Jika semua sudah mendapatkan tim,
423
00:39:16,604 --> 00:39:18,189
kita akan dapat orang buangan.
424
00:39:18,272 --> 00:39:21,233
Aku bukan orang buangan.
425
00:39:21,317 --> 00:39:23,652
Kuberi kalian kesempatan
untuk setim denganku.
426
00:39:23,736 --> 00:39:26,572
Kalian sangat beruntung hari ini. Astaga.
427
00:39:26,655 --> 00:39:29,617
Aku jauh lebih berguna
daripada wanita-wanita kurus ini.
428
00:39:29,700 --> 00:39:33,329
Selain itu, aku ahli dalam semua hal
kecuali hal yang tak bisa kulakukan.
429
00:39:37,249 --> 00:39:39,835
Waktu menentukan tim telah selesai.
430
00:39:40,336 --> 00:39:44,090
Semua tim diharap membentuk barisan
di depan pintu masuk arena permainan.
431
00:39:44,173 --> 00:39:45,466
Tunggu.
432
00:39:46,342 --> 00:39:48,219
Kita tak bermain di sini?
433
00:40:21,794 --> 00:40:25,756
Selamat datang di permainan ketiga.
434
00:40:26,340 --> 00:40:29,301
Kalian akan memainkan Tarik Tambang.
435
00:40:30,553 --> 00:40:33,055
Tim akan menang jika berhasil menjatuhkan
436
00:40:33,139 --> 00:40:36,642
lawan ke bawah
dengan menarik tali di menara itu.
437
00:40:46,944 --> 00:40:50,531
Sekarang, aku akan mengundi
tim yang bermain lebih dulu.
438
00:40:52,032 --> 00:40:54,034
Semuanya dipersilakan duduk.
439
00:40:59,582 --> 00:41:02,668
Aku akan mengundi
untuk tim yang berada di menara kiri.
440
00:41:06,714 --> 00:41:09,467
Tim Satu. Silakan berdiri.
441
00:41:13,846 --> 00:41:17,641
Selanjutnya, aku akan mengundi
untuk tim yang berada di menara kanan.
442
00:41:20,352 --> 00:41:23,481
Tim Tujuh. Silakan berdiri.
443
00:41:31,822 --> 00:41:35,284
Tim Satu dan Tujuh
akan bermain lebih dulu.
444
00:41:37,203 --> 00:41:39,830
Tim Satu dan Tujuh
silakan menuju ke menara.
445
00:42:40,599 --> 00:42:41,600
Mati!
446
00:42:56,991 --> 00:42:58,534
Mati!
447
00:43:41,201 --> 00:43:43,746
Pemain yang tereliminasi adalah Nomor 245,
448
00:43:43,829 --> 00:43:48,250
Nomor 120, Nomor 37, Nomor 408,
449
00:43:48,334 --> 00:43:53,005
Nomor 27, Nomor 273, Nomor 58,
450
00:43:53,088 --> 00:43:59,386
Nomor 243, Nomor 327, dan Nomor 241.
451
00:44:36,131 --> 00:44:38,884
Aku akan mengundi untuk ronde berikutnya.
452
00:44:38,967 --> 00:44:39,927
Tim Empat.
453
00:44:45,015 --> 00:44:46,100
Tim Lima.
454
00:44:58,487 --> 00:44:59,988
Sial.
455
00:45:00,531 --> 00:45:01,990
Semuanya pria.
456
00:45:02,074 --> 00:45:05,077
Tim Empat dan Lima
diharap menuju ke menara.
457
00:45:12,167 --> 00:45:15,212
Sayang sekali. Padahal aku
sangat ingin membunuh kalian.
458
00:46:01,008 --> 00:46:04,052
Jangan berkecil hati.
459
00:46:05,512 --> 00:46:09,057
Tarik Tambang tak hanya
membutuhkan kekuatan.
460
00:46:09,141 --> 00:46:12,436
Lantas? Apa kita bisa menang
dengan berbicara?
461
00:46:12,519 --> 00:46:17,191
Tarik Tambang membutuhkan strategi
dan kerja sama yang baik.
462
00:46:17,274 --> 00:46:20,360
Kau tetap bisa menang
meski lebih lemah dari lawan.
463
00:46:20,444 --> 00:46:21,987
Yang bisa menyelamatkan kita
464
00:46:22,571 --> 00:46:24,281
hanyalah Tuhan.
465
00:46:24,364 --> 00:46:26,492
Kau bahkan tampak tak kuat berdiri.
466
00:46:26,575 --> 00:46:28,785
Berhenti bicara omong kosong
dan simpan tenagamu.
467
00:46:30,037 --> 00:46:32,623
Setidaknya kita dengarkan dulu.
468
00:46:34,791 --> 00:46:40,881
Aku cukup sering main Tarik Tambang
di kampung halamanku saat masih kecil,
469
00:46:40,964 --> 00:46:44,051
dan aku jarang kalah.
470
00:46:44,927 --> 00:46:49,598
Padahal saat itu,
ada atlet ssireum di tim lawan
471
00:46:49,681 --> 00:46:52,392
sehingga timku berada di posisi
yang tak menguntungkan.
472
00:46:55,521 --> 00:46:57,356
Dengarkan baik-baik.
473
00:46:57,439 --> 00:47:03,487
Aku akan memberi tahu kalian
caraku menang dahulu.
474
00:47:06,949 --> 00:47:11,119
Pertama, orang yang berada di paling depan
adalah yang paling penting.
475
00:47:11,828 --> 00:47:17,501
Orang itu paling dekat dengan tim lawan,
476
00:47:17,584 --> 00:47:22,923
dan anggota tim lain melihat
sosok orang itu dari belakang.
477
00:47:23,006 --> 00:47:27,803
Jika dia terlihat lemah dan putus asa,
478
00:47:27,886 --> 00:47:31,014
maka berakhirlah permainan.
479
00:47:32,266 --> 00:47:35,018
Orang yang berada di paling belakang,
480
00:47:35,102 --> 00:47:39,898
harus bertubuh besar dan kuat
seperti jangkar kapal.
481
00:47:41,275 --> 00:47:45,404
Selanjutnya adalah masalah
penempatan anggota tim.
482
00:47:45,487 --> 00:47:52,160
Tempatkan pemain di sebelah kanan
dan kiri tali secara selang-seling.
483
00:47:54,746 --> 00:47:58,917
Posisikan kedua kaki sejajar
dan menghadap ke depan.
484
00:47:59,001 --> 00:48:02,713
Letakkan tali di antara ketiak.
485
00:48:02,796 --> 00:48:06,466
Dengan begitu, kau bisa
mengerahkan seluruh tenagamu.
486
00:48:07,301 --> 00:48:12,055
Dan terakhir, ini adalah
hal yang paling penting.
487
00:48:12,139 --> 00:48:16,143
Untuk sepuluh detik pertama
setelah permainan dimulai,
488
00:48:17,311 --> 00:48:19,146
kau hanya perlu bertahan di tempat.
489
00:48:19,688 --> 00:48:23,275
Kau harus berbaring.
490
00:48:23,358 --> 00:48:27,112
Dorong perut bagian bawah ke langit,
491
00:48:27,195 --> 00:48:29,781
dan dorong kepalamu ke belakang
492
00:48:29,865 --> 00:48:33,452
sampai kau bisa melihat pangkal paha
orang di belakangmu.
493
00:48:33,535 --> 00:48:38,206
Jika kau melakukannya,
kita tak akan terseret oleh tim lawan.
494
00:48:38,290 --> 00:48:41,585
Tahan selama sepuluh detik.
495
00:48:41,668 --> 00:48:47,966
Pihak lawan pasti akan panik dan bingung,
"Kenapa tak terseret sama sekali?"
496
00:48:48,050 --> 00:48:52,304
Karena mereka sangat yakin
bahwa tim mereka jauh lebih kuat.
497
00:48:52,387 --> 00:48:54,723
Jika kau bisa bertahan selama itu,
498
00:48:54,806 --> 00:49:01,355
akan ada saat
di mana tim lawan kehilangan ritme.
499
00:49:03,357 --> 00:49:04,983
Tarik!
500
00:49:27,756 --> 00:49:29,257
Tarik yang kuat!
501
00:49:55,117 --> 00:49:58,286
Lakukan sesuatu, Sialan!
502
00:50:03,500 --> 00:50:05,794
Tarik yang kuat dan dengarkan aku.
503
00:50:05,877 --> 00:50:08,797
Begitu aku beri aba-aba,
maju tiga langkah.
504
00:50:08,880 --> 00:50:11,633
Ke depan? Apa kau sudah gila?
505
00:50:12,259 --> 00:50:13,760
Kita harus buat mereka terjatuh!
506
00:50:13,844 --> 00:50:15,303
Omong kosong!
507
00:50:15,387 --> 00:50:16,805
Mari kita coba!
508
00:50:16,888 --> 00:50:18,557
Tidak! Aku tak bisa melakukannya!
509
00:50:18,640 --> 00:50:20,475
Jika tak bisa, kau akan mati!
510
00:50:20,559 --> 00:50:21,935
Dalam hitungan ketiga!
511
00:50:22,018 --> 00:50:24,646
Satu! Dua! Tiga!
512
00:53:21,656 --> 00:53:26,661
Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia