1 00:00:54,054 --> 00:00:55,806 Pesanan terakhir. 2 00:01:03,438 --> 00:01:04,981 - Shaun. - Ya? 3 00:01:05,440 --> 00:01:08,735 - Kau paham yang kukatakan? - Ya, tentu. 4 00:01:10,153 --> 00:01:12,697 Aku tahu dia sahabatmu, tapi kau tinggal dengannya. 5 00:01:12,781 --> 00:01:14,157 Aku tahu. 6 00:01:14,241 --> 00:01:18,411 Bukannya aku tak suka Ed. Ed, bukannya aku tak suka kau. 7 00:01:18,495 --> 00:01:19,871 Tak apa. 8 00:01:20,830 --> 00:01:23,500 - Akan menyenangkan jika kita bisa... - Sial. 9 00:01:24,209 --> 00:01:27,212 - ...habiskan lebih banyak waktu bersama. - Pendulum. 10 00:01:27,295 --> 00:01:30,340 - Hanya kita berdua. - Kokang. 11 00:01:30,423 --> 00:01:33,218 Dengan Ed di sini, tak heran aku selalu bawa teman serumah, 12 00:01:33,301 --> 00:01:35,303 dan itu hanya memperuncing keadaan. 13 00:01:35,387 --> 00:01:39,683 - Apa maksudmu? - Kalian tidak akur, ya? 14 00:01:39,849 --> 00:01:44,104 - Tidak, apa maksud "memperuncing"? - Artinya membuat keadaan semakin buruk. 15 00:01:44,187 --> 00:01:45,689 Baiklah. 16 00:01:46,189 --> 00:01:49,776 Maksudku, bukannya aku tak suka David dan Di, kau tahu. 17 00:01:49,901 --> 00:01:53,405 - Bukannya aku tak suka kalian. - Tak apa. 18 00:01:53,488 --> 00:01:55,949 Dan bukannya aku tak mau habiskan waktu denganmu. 19 00:01:56,032 --> 00:01:59,035 Hanya saja Ed tak punya banyak teman. 20 00:01:59,119 --> 00:02:02,497 Mau kuambilkan minuman? 21 00:02:05,250 --> 00:02:07,711 - Ada? - Tidak, terima kasih. 22 00:02:09,421 --> 00:02:13,758 Aku tahu teman penting bagi Shaun, 23 00:02:13,842 --> 00:02:17,095 tapi kalian harus alokasikan waktu berkualitas bagi kalian sendiri. 24 00:02:17,178 --> 00:02:21,016 Ya, maksudku Daffs selalu membawaku melihat gedung-gedung terdaftar, 25 00:02:21,099 --> 00:02:23,768 dan, aku selalu menyeretnya ke teater. 26 00:02:23,852 --> 00:02:25,020 Aku tak suka teater. 27 00:02:25,103 --> 00:02:27,731 Bagaimana kalau makan? Sebentar lagi hari jadimu, kan? 28 00:02:27,814 --> 00:02:31,443 - Itu minggu lalu. - Lakukan hal spesial? 29 00:02:31,526 --> 00:02:33,903 - Kami ke sini. - Shaun. Bola daging babi. 30 00:02:35,113 --> 00:02:38,783 Shaun, yang coba kukatakan adalah aku butuh sesuatu yang lebih, 31 00:02:38,867 --> 00:02:41,036 dari habiskan waktu tiap malam di Winchester. 32 00:02:41,119 --> 00:02:43,538 Aku ingin keluar dan lakukan hal yang lebih menarik. 33 00:02:43,622 --> 00:02:47,626 Aku ingin lebih hidup. Aku ingin kau juga ingin melakukannya. 34 00:02:48,668 --> 00:02:51,629 Dengarkan aku. Aku mulai terdengar seperti ibumu. 35 00:02:51,713 --> 00:02:53,173 Bukan aku tahu dia bagaimana. 36 00:02:53,256 --> 00:02:56,092 - Kau belum bertemu ibunya? - Belum. 37 00:02:56,176 --> 00:02:57,761 Kau tak akur dengan ibumu? 38 00:02:57,844 --> 00:02:59,471 Tidak. Bukan tak akur dengannya... 39 00:02:59,554 --> 00:03:02,474 - Apa kau malu dengan ibumu, Shaun? - Tidak, aku mencintainya. 40 00:03:02,557 --> 00:03:04,267 - Aku mencintai ibunya. - Ed. 41 00:03:04,351 --> 00:03:06,436 - Dia seperti mentega. - Ed! 42 00:03:06,519 --> 00:03:07,520 - Shaun. - Teman-teman. 43 00:03:07,604 --> 00:03:08,772 - Shaun. - Liz. 44 00:03:08,855 --> 00:03:12,359 Aku mengerti yang kau coba katakan, dan aku setuju. 45 00:03:12,442 --> 00:03:15,195 Kita harus keluar sana. Kita mulai besok. 46 00:03:15,278 --> 00:03:16,529 Aku akan pesan restoran, 47 00:03:16,613 --> 00:03:18,740 kau tahu, tempat yang menghidangkan ikan. 48 00:03:18,823 --> 00:03:23,119 Hanya kita berdua. Keadaan akan berubah, aku janji. 49 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 Sungguh, Shaun? 50 00:03:27,457 --> 00:03:28,833 Waktu habis, Tuan-tuan. 51 00:03:28,917 --> 00:03:31,044 Kota ini datang seperti kota hantu 52 00:03:31,127 --> 00:03:32,462 Shaun? 53 00:04:39,863 --> 00:04:42,198 Pemain dua telah memasuki permainan. 54 00:04:42,741 --> 00:04:44,576 Bukankah kau harus kerja? 55 00:04:44,868 --> 00:04:47,036 Pemain dua meninggalkan permainan. 56 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 Foree Electric PENASIHAT PENJUALAN - SHAUN 57 00:05:00,049 --> 00:05:02,761 Kau tahu pintu depan terbuka lagi semalam. 58 00:05:06,598 --> 00:05:08,600 - Aku tak bilang itu kau. - Aku tahu, Bung. 59 00:05:08,683 --> 00:05:10,894 - Kubilang itu Ed. - Benar. 60 00:05:11,936 --> 00:05:13,855 Aku tak bisa hidup seperti ini. 61 00:05:14,564 --> 00:05:16,649 Maksudku, lihat saja keadaannya. 62 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 - Kita bukan pelajar lagi. - Pete, hanya... 63 00:05:18,818 --> 00:05:20,987 Dia tak membawa pulang uang sungguhan. 64 00:05:21,070 --> 00:05:23,907 - Dia bawa sedikit. - Apa, jual narkoba? 65 00:05:23,990 --> 00:05:26,659 Dia menjual mariyuana kadang-kadang. 66 00:05:26,743 --> 00:05:27,911 Kau pernah jual tembakau. 67 00:05:27,994 --> 00:05:30,789 Ya, sekali. Saat kuliah. Kepadamu. 68 00:05:30,872 --> 00:05:33,708 Begini, aku mengenalnya sejak SD, kau tahu. 69 00:05:33,792 --> 00:05:35,418 Aku senang ada dia, dia lucu. 70 00:05:35,502 --> 00:05:38,838 Apa, karena dia bisa menirukan orangutan? 71 00:05:38,922 --> 00:05:40,256 Jangan ganggu dia. 72 00:05:40,340 --> 00:05:43,968 Baik, aku akui dia kadang-kadang bisa lucu. 73 00:05:44,052 --> 00:05:46,095 Seperti saat kita begadang minum Apple Scnapps 74 00:05:46,179 --> 00:05:47,222 dan main Tekken 2. 75 00:05:47,347 --> 00:05:48,598 Ya. 76 00:05:50,266 --> 00:05:51,351 Kapan itu? 77 00:05:51,434 --> 00:05:54,604 Itu lima tahun yang lalu. Kapan dia pulang? 78 00:05:56,898 --> 00:05:58,733 Hei, Bung, dengar... Atas kiri. 79 00:05:59,692 --> 00:06:02,320 - Aku akan bilang... Isi ulang. - Aku dengarkan. 80 00:06:02,737 --> 00:06:05,740 - Karena... Tembakan bagus. - Terima kasih. 81 00:06:06,449 --> 00:06:07,825 Dua detik. 82 00:06:09,994 --> 00:06:11,871 - Kau tak apa, Noodle? - Halo, punya sesuatu? 83 00:06:11,955 --> 00:06:14,332 - Tidak, Bung. - Tapi kata Eball kau punya. 84 00:06:14,415 --> 00:06:17,001 - Aku tak punya apa-apa. - Apa? Tak punya apa-apa? 85 00:06:17,085 --> 00:06:20,296 Cuma punya Henry. Baiklah, sampai nanti. 86 00:06:22,549 --> 00:06:24,092 - Dengar... - Ed, 87 00:06:24,801 --> 00:06:26,970 karena kau tak bekerja saat ini, 88 00:06:27,053 --> 00:06:29,597 - bisakah kau bersih-bersih sedikit? - Ya. 89 00:06:29,681 --> 00:06:30,890 Jika kau putar mesin penjawab, 90 00:06:30,974 --> 00:06:33,351 bisa catat pesan setiap orang, tidak punyamu saja? 91 00:06:33,434 --> 00:06:34,644 Ya. 92 00:06:34,727 --> 00:06:36,563 Ini tak terlalu sulit, kan? 93 00:06:36,646 --> 00:06:39,023 Menulis sesuatu di atas secarik kertas? 94 00:06:39,107 --> 00:06:41,109 - Tidak. - Baik. 95 00:06:42,235 --> 00:06:44,696 AKU BERENGSEK 96 00:06:45,655 --> 00:06:48,491 - Dom, hei... - Ayolah, itu lucu. 97 00:06:49,033 --> 00:06:51,661 - Apa kau akan lakukan yang dia bilang? - Tidak. 98 00:06:51,744 --> 00:06:53,705 Kalau begitu, lakukan untukku. 99 00:06:56,124 --> 00:06:57,750 Maafkan aku, Shaun. 100 00:06:58,626 --> 00:07:02,338 - Tak apa. - Tidak, maafkan aku, Shaun. 101 00:07:07,302 --> 00:07:09,220 Astaga, ini buruk. 102 00:07:09,304 --> 00:07:11,222 Aku akan berhenti saat kau berhenti tertawa. 103 00:07:11,306 --> 00:07:12,891 Aku tak tertawa, aku pergi. 104 00:07:12,974 --> 00:07:14,726 - Mengerti. - Kau mengerti. 105 00:07:14,809 --> 00:07:17,770 LONDON UTARA 106 00:07:17,854 --> 00:07:19,272 Halo, Shaun, ini aku. 107 00:07:19,355 --> 00:07:21,065 Begini, aku agak sibuk hari ini, 108 00:07:21,149 --> 00:07:23,860 jadi, bisa pesan meja pukul 20.00, bukan 19.00? 109 00:07:23,943 --> 00:07:26,487 Aku akan coba di kantor. Dah. 110 00:07:30,116 --> 00:07:32,285 Hei! Kau mati! 111 00:07:40,501 --> 00:07:43,296 - Minta sedikit uang, Pak? - Ya. 112 00:07:46,674 --> 00:07:48,718 Hati-hati. Apa kau buta? 113 00:07:59,729 --> 00:08:03,983 Satelit ruang angkasa Amerika Omega Six, akan kembali ke bumi akhir pekan ini, 114 00:08:04,067 --> 00:08:06,778 secara tak terduga masuki atmosfer Bumi di Inggris tenggara 115 00:08:06,861 --> 00:08:09,906 dan pecah di atas area berpenduduk. 116 00:08:25,463 --> 00:08:26,714 Nelson? 117 00:08:29,425 --> 00:08:30,426 Nelson? 118 00:08:30,510 --> 00:08:32,720 SUPER- FLU BARU TAKUTI PUBLIK BEKAS- BEKAS MUTILASI 119 00:08:33,763 --> 00:08:36,224 Halo, Teman. Tidak beli bir hari ini? 120 00:08:36,307 --> 00:08:38,434 Tidak, masih terlalu pagi bagiku. 121 00:08:49,195 --> 00:08:53,116 Kumpul, semuanya. Tolong berkumpul. 122 00:08:53,199 --> 00:08:54,242 Berkumpul. 123 00:08:54,325 --> 00:08:56,953 Karena Pak Sloman tidak masuk hari ini, 124 00:08:57,036 --> 00:09:00,915 aku khawatir Ash merasa kurang sehat. 125 00:09:00,999 --> 00:09:04,502 - Aku akan tanggung jawab, sebagai... - Yang tertua. 126 00:09:04,919 --> 00:09:06,838 Anggota Staf Senior. 127 00:09:06,921 --> 00:09:10,717 Jadi, jika kita bisa kerja sama, aku tahu bahwa... 128 00:09:10,800 --> 00:09:12,802 Halo? Halo, Teman. 129 00:09:12,885 --> 00:09:15,680 - Noel... - Aku mabuk total semalam. 130 00:09:16,764 --> 00:09:19,767 Ya, aku bicara dengannya. Dia hanya punya Henry. 131 00:09:21,185 --> 00:09:23,604 - Baiklah, Teman. Sampai nanti. - Sampai nanti. 132 00:09:31,654 --> 00:09:33,948 - Lanjutkan. - Terima kasih. 133 00:09:35,158 --> 00:09:40,246 Seperti selalu dikatakan Pak Sloman, "Tak ada 'aku' dalam tim." 134 00:09:40,329 --> 00:09:42,457 "Dalam... Ada 'A' dalam pai daging." 135 00:09:42,540 --> 00:09:44,876 "Daging" maksudnya "tim." Entah apa maksudnya. 136 00:09:44,959 --> 00:09:45,960 Begitulah. 137 00:09:46,044 --> 00:09:48,254 Noel, matikan telepon, ya? Ini bukan perkumpulan sosial. 138 00:09:48,337 --> 00:09:50,214 Baiklah, pasang rambutmu, Kakek. 139 00:09:50,298 --> 00:09:54,844 Hei. Aku baru 29 tahun. Kau berapa? 20? 21? 140 00:09:54,927 --> 00:09:57,722 - Tujuh belas. - Hei, begini... 141 00:09:58,973 --> 00:10:00,850 Aku tahu kau tak mau di sini selamanya. 142 00:10:00,933 --> 00:10:03,061 Ada hal yang ingin kulakukan dengan hidupku. 143 00:10:03,144 --> 00:10:04,145 Kapan? 144 00:10:06,397 --> 00:10:07,982 Ada merah di bajumu. 145 00:10:10,193 --> 00:10:11,819 Halo, Teman. 146 00:10:12,278 --> 00:10:15,907 Ini dilengkapi paket digital dasar. 147 00:10:15,990 --> 00:10:19,869 Ada saluran gaya hidup di sana, sedikit Trisha. 148 00:10:20,745 --> 00:10:23,915 Ada hiburan... Aku tak tahu apa itu. 149 00:10:23,998 --> 00:10:29,754 Berita. Semua saluran berita pokok. 150 00:10:30,129 --> 00:10:31,798 ...mendatangiku seperti ini... 151 00:10:31,881 --> 00:10:33,549 ...diyakini disebabkan oleh paparan... 152 00:10:33,633 --> 00:10:36,010 - Shaun. - Ya, aku bersama pelanggan. 153 00:10:36,636 --> 00:10:38,137 Ini ayahmu. 154 00:10:39,013 --> 00:10:42,183 Dia bukan ayahku, dia ayah tiriku. 155 00:10:45,394 --> 00:10:46,604 Philip. 156 00:10:49,273 --> 00:10:50,441 Shaun. 157 00:10:52,527 --> 00:10:55,446 Aku yakin kau tidak lupa soal besok. 158 00:10:55,738 --> 00:10:58,324 - Tidak. - Kunjungan dwi-bulananmu. 159 00:10:58,407 --> 00:10:59,617 Tidak, aku tidak lupa. 160 00:10:59,700 --> 00:11:03,329 Mungkin kau bisa bawakan bunga yang lupa kaubawa saat Hari Ibu. 161 00:11:03,412 --> 00:11:04,455 Ya. 162 00:11:04,539 --> 00:11:07,583 Dan bukan buket bunga murah dari depan garasi. 163 00:11:07,667 --> 00:11:09,210 Ya. 164 00:11:12,547 --> 00:11:15,132 Kami menantikan untuk bertemu kau besok. 165 00:11:15,216 --> 00:11:17,802 - Baik. - Ada merah di bajumu. 166 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 Kau bilang ini bukan pertemuan sosial? 167 00:11:28,771 --> 00:11:29,856 Apa? 168 00:11:29,981 --> 00:11:32,191 Mengapa kau boleh bicara dengan ayahmu? 169 00:11:32,275 --> 00:11:35,778 A, dia bukan ayahku, ya? Dia ayah tiriku. 170 00:11:35,903 --> 00:11:38,865 Dan B, itu darurat. 171 00:11:38,948 --> 00:11:41,659 Apa, seperti membeli bunga untuk ibumu? 172 00:11:41,742 --> 00:11:43,536 Noel, apa pun yang mungkin kaupikir, 173 00:11:43,619 --> 00:11:47,039 aku tak merasa kesulitan memisahkan urusan kerja dan kehidupan sosial. 174 00:11:47,123 --> 00:11:49,417 Shaun. Liz untukmu. 175 00:11:52,962 --> 00:11:55,256 - Halo. - Halo, ini aku. 176 00:11:55,339 --> 00:11:57,425 - Halo. - Cepat saja, apa kau terima pesanku? 177 00:11:57,508 --> 00:11:58,551 Ya. 178 00:11:58,634 --> 00:12:00,803 - Jadi semua beres? - Ya. 179 00:12:00,887 --> 00:12:02,388 Pukul 20.00, restoran ikan? 180 00:12:02,471 --> 00:12:03,681 Ya. 181 00:12:03,764 --> 00:12:06,726 Bagus, itu hebat. Telepon aku nanti. 182 00:12:06,809 --> 00:12:09,687 - Sampai nanti, Liz. - Dah. 183 00:12:11,105 --> 00:12:14,275 Liz dari Kantor Pusat. Tidak perlu panik. 184 00:12:18,696 --> 00:12:20,698 Pak? Pak? 185 00:12:21,073 --> 00:12:23,451 Maaf. Ini untuk ibuku. 186 00:12:24,327 --> 00:12:29,290 "Untuk ibu yang hebat" atau "Pow! Ibu super?" 187 00:12:29,373 --> 00:12:31,751 - Yang pertama. - Baik. 188 00:13:15,962 --> 00:13:17,421 - Astaga! - Ya Tuhan! 189 00:13:17,505 --> 00:13:19,382 - Shaun. - Yvonne. 190 00:13:21,425 --> 00:13:23,636 - Apa kabar? - Bertahan hidup. 191 00:13:23,719 --> 00:13:25,137 Kau tinggal di sekitar sini? 192 00:13:25,221 --> 00:13:28,265 - Ya, kau? - Ya, aku baru beli rumah, sebenarnya. 193 00:13:28,349 --> 00:13:31,435 - Beli? - Aku tahu, agak dewasa, ya? 194 00:13:31,519 --> 00:13:33,729 - Apa kau masih dengan... - Liz. 195 00:13:33,813 --> 00:13:36,399 Itu hebat. Senang seseorang berhasil. 196 00:13:36,482 --> 00:13:38,150 Sudah berapa lama? 197 00:13:38,234 --> 00:13:41,112 Sudah tiga tahun minggu lalu. 198 00:13:41,195 --> 00:13:42,571 Lakukan sesuatu yang spesial? 199 00:13:42,655 --> 00:13:44,615 Kami akan makan di luar malam ini. 200 00:13:44,699 --> 00:13:46,409 Tempat yang bagus? 201 00:13:47,660 --> 00:13:49,203 Ya. 202 00:13:54,542 --> 00:13:56,002 Ayolah! 203 00:13:59,630 --> 00:14:01,716 - Apa kau akan berterima kasih? - Untuk apa? 204 00:14:01,799 --> 00:14:03,134 Merapikan. 205 00:14:03,217 --> 00:14:06,595 - Tak terlihat rapi. - Ada beberapa bir setelah aku selesai. 206 00:14:06,679 --> 00:14:09,390 - Halo, Fulci. Bisa tahan dulu? - Ya. 207 00:14:09,473 --> 00:14:11,809 - Kau mau pesanmu? - Apa? 208 00:14:11,892 --> 00:14:14,478 Ibumu menelepon tentang pergi besok malam. 209 00:14:14,562 --> 00:14:17,481 Lalu Liz menelepon tentang kalian makan di luar malam ini. 210 00:14:17,565 --> 00:14:20,276 Dan ibumu telepon lagi, tanya apa aku mau makan dia malam ini. 211 00:14:20,359 --> 00:14:21,652 - Apa? - Halo, Fulci. 212 00:14:21,736 --> 00:14:23,195 Ya, hai. 213 00:14:23,279 --> 00:14:25,281 Aku tahu ini sangat mendadak, 214 00:14:25,364 --> 00:14:28,868 tapi bisakah kau pesankan meja untuk berdua malam ini pukul 20.00? 215 00:14:28,951 --> 00:14:31,537 Tidak, maaf, kami baru saja memberikan meja terakhir. 216 00:14:31,620 --> 00:14:32,621 Ya Tuhan! 217 00:14:37,168 --> 00:14:38,336 Tak benar tentang ibumu. 218 00:14:38,419 --> 00:14:40,463 Apa yang akan kulakukan? Ke mana kami pergi? 219 00:14:40,546 --> 00:14:43,341 - The Winchester. - Jangan bodoh! Tak ada makanan. 220 00:14:43,424 --> 00:14:45,134 Breville di belakang. John buat roti bakar. 221 00:14:45,217 --> 00:14:46,927 Ed, ini serius! 222 00:14:47,762 --> 00:14:49,305 - Halo. - Halo, ini aku. 223 00:14:49,388 --> 00:14:52,433 - Halo. - Jadi, apa rencananya? 224 00:14:54,226 --> 00:14:57,104 Ya, ada sedikit masalah dengan mejanya, Sayang. 225 00:14:57,188 --> 00:14:59,357 Apa maksudmu? 226 00:14:59,440 --> 00:15:01,150 Mereka... Mereka sudah penuh. 227 00:15:01,233 --> 00:15:03,861 Tapi kupikir kaubilang semua baik-baik saja. 228 00:15:03,944 --> 00:15:05,154 Ya. 229 00:15:05,946 --> 00:15:08,366 Kau tidak memesan, ya, Shaun? 230 00:15:08,449 --> 00:15:11,827 - Tidak. - Jadi, apa rencananya? 231 00:15:16,374 --> 00:15:17,917 The Winchester? 232 00:15:23,422 --> 00:15:24,548 Halo. 233 00:15:24,632 --> 00:15:25,883 Dianne, bisa izinkan aku masuk? 234 00:15:26,008 --> 00:15:27,968 Aku tak yakin ini waktu yang terbaik, Shaun. 235 00:15:28,052 --> 00:15:29,095 Ayolah. 236 00:15:29,178 --> 00:15:31,472 Lizzie tak ingin melihatmu, Shaun. Pergilah. 237 00:15:31,555 --> 00:15:35,643 - Buka pintunya! - Dia tak ingin melihatmu, Shaun. 238 00:15:35,726 --> 00:15:37,061 Apa maumu? Mau kupergi... 239 00:15:37,144 --> 00:15:40,356 Kau mau aku menaiki dinding, lewat dinding? Akan kulakukan. 240 00:15:40,439 --> 00:15:41,565 Kau tak akan masuk. 241 00:15:41,649 --> 00:15:45,069 - Aku... Baiklah. Sampai jumpa. - Jangan... 242 00:15:57,498 --> 00:15:58,833 Hai, ini aku lagi. 243 00:15:59,834 --> 00:16:02,086 Liz, bisa kita bicarakan ini? Mari kita keluar. 244 00:16:02,169 --> 00:16:04,463 - Apa, ke Winchester? - Apa kau mau? 245 00:16:04,547 --> 00:16:07,299 - Tidak, aku tak mau! - Baik. Kupikir, kau tahu... 246 00:16:07,383 --> 00:16:09,218 Itu bukan satu-satunya tempat di dunia, Shaun! 247 00:16:09,343 --> 00:16:12,888 Kita bisa pergi ke The Shepherd, ada masakan Thailand di sana. 248 00:16:12,972 --> 00:16:14,348 Aku pergi dengan David dan Di. 249 00:16:14,432 --> 00:16:16,642 - Ayo kita pergi bersama. - Dengan teman-temanku? 250 00:16:16,725 --> 00:16:19,478 - Maaf, aktris gagal dan idiot? - Itu kejam. 251 00:16:19,562 --> 00:16:22,940 - Kata-katamu. - Aku tak sebut Diana aktris gagal. 252 00:16:23,023 --> 00:16:24,358 Mari kita keluar. 253 00:16:24,442 --> 00:16:25,943 Mari kita keluar dan tertawa. 254 00:16:26,026 --> 00:16:27,570 Semua akan baik-baik saja, janji. 255 00:16:27,653 --> 00:16:29,447 Kau janji berhenti merokok jika aku berhenti. 256 00:16:29,530 --> 00:16:31,157 - Apa... - Kau janji akan kembali ke gym! 257 00:16:31,240 --> 00:16:32,783 - Aku... - Kau janji minum anggur merah 258 00:16:32,867 --> 00:16:33,868 - gantikan bir. - Nah... 259 00:16:33,951 --> 00:16:35,327 Kau janji akan liburan bersamaku. 260 00:16:35,411 --> 00:16:38,122 - Kita pergi ke Yunani, kan? - Kita bertemu di Yunani. 261 00:16:38,205 --> 00:16:40,791 - Di pesta. - Itu tak sama. 262 00:16:40,875 --> 00:16:43,752 - Kau janji semua akan berubah. - Kau janji pasang kabel gratis. 263 00:16:43,836 --> 00:16:45,504 - Aku sedang usahakan. - Baik. 264 00:16:45,588 --> 00:16:47,465 Aku bisa berhenti merokok. Kapan pun aku mau. 265 00:16:47,548 --> 00:16:49,675 Lihat. Tak butuh ini. 266 00:16:50,634 --> 00:16:54,221 - Apa yang berikutnya? - Itu tak cukup, Shaun. 267 00:17:02,730 --> 00:17:04,857 Intinya, sembilan nyawamu sudah habis, Shaun. 268 00:17:04,940 --> 00:17:06,734 Sialan, empat mata! 269 00:17:06,817 --> 00:17:09,445 Kenapa kau tak pergi dengannya, kau sangat mencintainya? 270 00:17:09,528 --> 00:17:11,489 Apa maksudmu? 271 00:17:12,573 --> 00:17:17,244 Kerusakan sangat luas. Benar-benar kacau. 272 00:17:17,328 --> 00:17:19,788 Aku tak tahu apa yang dia maksud. 273 00:17:23,334 --> 00:17:24,960 Bawakan ini untukmu. 274 00:17:31,926 --> 00:17:33,677 Untuk ibu hebat? 275 00:17:33,761 --> 00:17:36,305 Ya. 276 00:17:36,388 --> 00:17:40,351 Ya, itu karena kupikir akan lucu 277 00:17:40,434 --> 00:17:43,020 karena yang kaukatakan tentangku semalam, 278 00:17:43,103 --> 00:17:45,523 kau tak mau jadi ibuku, dan ini hanya lelucon. 279 00:17:45,606 --> 00:17:48,984 Itu sesuatu yang terpikirkan begitu saja. 280 00:17:50,277 --> 00:17:52,655 - Ini untuk ibumu, kan? - Ya. 281 00:17:52,738 --> 00:17:54,073 Bagus. 282 00:18:02,957 --> 00:18:04,166 Jika aku tak lakukan sesuatu, 283 00:18:04,250 --> 00:18:06,710 aku akan berakhir di pub itu, setiap malam, sepanjang hidupku, 284 00:18:06,794 --> 00:18:08,754 seperti orang tua menyedihkan, minum sampai mati, 285 00:18:08,837 --> 00:18:10,339 bertanya-tanya apa yang terjadi. 286 00:18:12,967 --> 00:18:14,927 Apa maksudmu, "lakukan sesuatu?" 287 00:18:48,502 --> 00:18:50,129 Sialan dia. 288 00:18:50,212 --> 00:18:53,674 Kau dapat minum. Dapat kudapan daging babi. 289 00:18:53,757 --> 00:18:54,925 Apa lagi yang kau mau? 290 00:18:56,427 --> 00:18:59,346 Monyet favoritmu? 291 00:19:00,764 --> 00:19:02,349 Haruskah aku meniru Clyde? 292 00:19:14,778 --> 00:19:17,031 Lihat, aku tahu kau akan melupakannya. 293 00:19:28,208 --> 00:19:31,712 - Siapa yang putar ini? - Itu acak. 294 00:19:32,504 --> 00:19:35,215 Sialan. John, tolong. 295 00:19:40,012 --> 00:19:42,264 Kau tahu apa yang harus kita lakukan besok? 296 00:19:42,348 --> 00:19:45,809 Terus minum. Kita akan minum Bloody Mary pagi-pagi. 297 00:19:45,893 --> 00:19:48,812 Makan di King's Head, kumpul di The Little Princess, 298 00:19:48,896 --> 00:19:52,483 kita akan kembali ke sini dan kita kembali di bar untuk minum. 299 00:19:52,566 --> 00:19:54,318 Bukankah itu menarik? 300 00:19:54,401 --> 00:19:56,820 - Tidak. - Ayolah, Bung. 301 00:19:59,323 --> 00:20:00,699 Bicara denganku. 302 00:20:00,783 --> 00:20:04,453 Dia bilang jika dia tetap denganku, akan terus ke sini, setiap malam, 303 00:20:04,536 --> 00:20:08,207 sepanjang hidupnya, seperti manula menyedihkan, minum sampai mati, 304 00:20:08,290 --> 00:20:10,125 bertanya-tanya apa yang terjadi. 305 00:20:10,209 --> 00:20:14,171 Itu kejam. Ini adalah tokoh-tokoh yang kaya dan menarik. 306 00:20:14,254 --> 00:20:15,506 Seperti siapa? 307 00:20:18,467 --> 00:20:24,098 Snakehips. Selalu dikelilingi wanita. Dia bigamis. 308 00:20:24,181 --> 00:20:27,351 Mencekik istri pertamanya dengan karet pengganjal pintu. 309 00:20:27,434 --> 00:20:29,853 Dan dia menemukan disko mobile. 310 00:20:30,688 --> 00:20:32,690 Bagaimana dengan dia? 311 00:20:33,941 --> 00:20:35,943 Maniak genital pria. 312 00:20:37,569 --> 00:20:40,280 Dia mantan bintang film porno. Sudah lakukan semuanya. 313 00:20:40,364 --> 00:20:44,034 Mereka bilang dia jadi bintang di lingkaran antar ras pertama di dunia. 314 00:20:44,118 --> 00:20:45,786 Café au Lait. 315 00:20:47,079 --> 00:20:48,372 Pour vous. 316 00:20:50,457 --> 00:20:53,460 Ya. Bagaimana dengan John? 317 00:20:53,544 --> 00:20:57,965 Dia Mafia London Utara. Benar, Big Al bilang begitu. 318 00:20:58,048 --> 00:21:01,719 Ya, baiklah, Big Al juga bilang anjing tak bisa melihat ke atas. 319 00:21:01,802 --> 00:21:05,514 Pikirkan. Terampil dengan pisau. Sikap kasar. 320 00:21:05,597 --> 00:21:08,392 Bernie, istri trofi. Dia terhubung. 321 00:21:08,475 --> 00:21:10,060 Kenapa ada senapan di atas bar? 322 00:21:10,144 --> 00:21:12,146 Karena pub ini bernama Winchester. 323 00:21:12,229 --> 00:21:13,480 Tepat. 324 00:21:14,314 --> 00:21:16,608 Lihat, kau tak perlu Liz untuk bersenang-senang. 325 00:21:16,692 --> 00:21:18,277 Ed, jangan. 326 00:21:18,360 --> 00:21:22,865 Tidak. Lihat aku. Boleh katakan satu hal lagi? 327 00:21:22,948 --> 00:21:26,034 Aku tak akan bilang, "Ada banyak ikan di laut." 328 00:21:26,118 --> 00:21:28,370 Aku tak akan bilang, "Jika kau cinta, lepaskan dia." 329 00:21:28,454 --> 00:21:30,748 Aku tak akan membombardirmu dengan ucapan klise. 330 00:21:30,831 --> 00:21:32,958 Tapi aku akan katakan ini, 331 00:21:34,668 --> 00:21:37,004 "Ini bukan akhir dunia." 332 00:21:38,172 --> 00:21:41,675 KOMPETISI BILIAR KAMIS 333 00:21:42,009 --> 00:21:43,844 Maaf, kami sudah tutup. 334 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Mabuk. 335 00:21:48,640 --> 00:21:49,641 Harap Pergi Dengan Tenang 336 00:21:51,310 --> 00:21:52,394 - Bas - Bas 337 00:21:53,854 --> 00:21:57,483 - Garis putih. Visi, mimpi gairah - Garis putih. Visi, mimpi gairah 338 00:21:57,566 --> 00:21:59,943 - Melintas di benakku - Melintas di benakku 339 00:22:00,027 --> 00:22:03,530 - Dan selalu memikirkanku. Tinggi... - Dan selalu memikirkanku. Tinggi... 340 00:22:04,656 --> 00:22:07,367 Ada apa, belum minum teh? 341 00:22:08,535 --> 00:22:10,746 - Suatu fenomena, Sayang - Suatu fenomena, Sayang 342 00:22:10,829 --> 00:22:12,623 - Minta tubuhku ikuti - Minta tubuhku ikuti 343 00:22:12,706 --> 00:22:15,667 - Karena garis putih - Karena garis putih 344 00:22:15,751 --> 00:22:18,086 - Berhembus - Berhembus 345 00:22:19,922 --> 00:22:21,006 Berhembus 346 00:22:22,007 --> 00:22:24,009 Lebih tinggi, Sayang 347 00:22:24,092 --> 00:22:26,011 Lebih tinggi, Sayang 348 00:22:26,094 --> 00:22:27,763 Lebih tinggi 349 00:22:38,065 --> 00:22:39,775 - Sedang apa dia? - Dia harus bilang "Bas." 350 00:22:39,858 --> 00:22:42,194 Atau "Diam." 351 00:22:42,277 --> 00:22:43,612 Bodoh. 352 00:22:53,247 --> 00:22:54,873 Kau mau berdansa? 353 00:23:02,798 --> 00:23:04,967 Hei, jangan menggoresnya! Tunggu. 354 00:23:07,094 --> 00:23:08,762 Itu album kedua yang kubeli! 355 00:23:08,845 --> 00:23:11,181 Ini pukul 04.00 dini hari! 356 00:23:11,265 --> 00:23:14,184 - Ini Sabtu! - Tidak. Ini Sabtu sialan, 357 00:23:14,268 --> 00:23:16,478 dan aku harus pergi kerja dalam empat jam, 358 00:23:16,562 --> 00:23:20,065 karena setiap orang lain di departemenku sedang sakit! 359 00:23:20,148 --> 00:23:23,360 Sekarang kau tahu kenapa aku marah? 360 00:23:23,443 --> 00:23:25,153 - Sial, ya! - Hei. 361 00:23:25,237 --> 00:23:27,531 Pete, begini, aku... Kau tahu, aku menyesal. 362 00:23:27,614 --> 00:23:31,827 Kami hanya... Kami minum. Kami putus dengan Liz malam ini. 363 00:23:33,453 --> 00:23:35,455 Jangan berisik, ya? 364 00:23:36,582 --> 00:23:37,791 Menyebalkan. 365 00:23:39,042 --> 00:23:41,169 - Apa itu? - Tidak apa-apa. 366 00:23:42,045 --> 00:23:43,380 Tidak, hentikan. Kita teman! 367 00:23:43,463 --> 00:23:45,632 Dia bukan temanku! Dia orang bodoh! 368 00:23:45,716 --> 00:23:46,800 Apa artinya itu? 369 00:23:46,883 --> 00:23:49,094 Maksudku, mengapa kau tidak pergi? 370 00:23:49,177 --> 00:23:52,764 Kau mau hidup seperti hewan, pergi dan hidup di gudang! 371 00:23:52,848 --> 00:23:56,226 - Jangan ganggu dia! - Berhenti membelanya, Shaun! 372 00:23:56,310 --> 00:23:58,061 Dia hanya menahanmu. 373 00:23:58,145 --> 00:23:59,730 Atau apakah hidupmu lebih mudah 374 00:23:59,813 --> 00:24:02,399 jika ada orang lain yang lebih pecundang darimu? 375 00:24:02,482 --> 00:24:05,694 - Apa maksudnya itu? - Kau tahu apa maksudku. 376 00:24:05,777 --> 00:24:08,488 Dugaanku Liz yang memutuskanmu? 377 00:24:09,531 --> 00:24:12,618 Atur hidupmu, Teman! 378 00:24:12,701 --> 00:24:14,953 Ada apa dengan tanganmu, Bung? 379 00:24:16,038 --> 00:24:18,999 - Aku dirampok dalam perjalanan pulang. - Oleh siapa? 380 00:24:19,082 --> 00:24:21,168 Pemabuk atau apa. Salah satunya menggigitku. 381 00:24:21,251 --> 00:24:22,419 Mengapa menggigitmu? 382 00:24:22,502 --> 00:24:25,422 Aku tak tahu! Aku tak menanyakannya! 383 00:24:25,505 --> 00:24:30,636 Sekarang, aku sakit kepala dan hip-hop-mu tak membantu. 384 00:24:30,719 --> 00:24:33,096 Dan pintu depan terbuka. Lagi! 385 00:24:34,598 --> 00:24:38,852 Ini bukan Hip- Hop. Ini ELectro. Menyebalkan. 386 00:24:38,935 --> 00:24:41,271 Lain kali aku melihatnya, dia mati. 387 00:24:52,699 --> 00:24:54,618 Halo, Shaun, ini aku. 388 00:24:54,701 --> 00:24:56,328 Aku akan sibuk hari ini, 389 00:24:56,411 --> 00:24:59,122 jadi bisa pesan meja pukul 20.00, bukan 19.00? 390 00:24:59,206 --> 00:25:01,708 Aku akan coba di tempat kerja. Dah. 391 00:25:02,834 --> 00:25:06,129 Halo, anak nakal. Ini aku, Ibu. 392 00:25:06,213 --> 00:25:09,007 Ayah bilang dia melihatmu hari ini dan katanya kau datang besok, 393 00:25:09,091 --> 00:25:10,550 itu akan menyenangkan. 394 00:25:10,634 --> 00:25:13,428 Apa kau akan bawa Elizabeth kali ini? 395 00:25:13,512 --> 00:25:15,305 Kami tak sabar bertemu dengannya, 396 00:25:15,389 --> 00:25:20,811 dan, apa dia ingin masakan tertentu untuk makan siang. 397 00:25:20,894 --> 00:25:23,188 Karena belakangan ini banyak orang tak makan daging. 398 00:25:31,863 --> 00:25:34,866 PERGI KE IBU. - DAPATKAN LIZ LAGI ATUR HIDUP 399 00:25:39,246 --> 00:25:42,666 - Apa kau mau sesuatu dari toko? - Cornetto. 400 00:26:51,651 --> 00:26:53,987 Nelson, punya kertas? 401 00:26:55,739 --> 00:27:00,494 Nelson, aku bahkan belum... Aku berutang sekitar lima belas p. 402 00:27:33,860 --> 00:27:35,362 Astaga. 403 00:27:38,031 --> 00:27:39,616 Maaf, aku tak punya receh. 404 00:27:39,699 --> 00:27:42,536 Aku bahkan tak punya cukup uang di toko tadi, jadi... 405 00:27:42,619 --> 00:27:43,870 Astaga. 406 00:27:54,673 --> 00:27:56,716 Meski tak ada pihak berwenang yang siap berkomentar, 407 00:27:56,842 --> 00:27:59,469 kelompok-kelompok religius menyebutnya Hari Pembalasan. Ada... 408 00:27:59,553 --> 00:28:02,264 ...kepanikan di jalan-jalan London... 409 00:28:02,347 --> 00:28:04,683 ...karena meningkatkan jumlah laporan... 410 00:28:04,766 --> 00:28:06,184 ...serangan serius pada... 411 00:28:06,268 --> 00:28:07,853 ...orang-orang, yang secara harfiah... 412 00:28:07,936 --> 00:28:08,895 ...dimakan hidup-hidup. 413 00:28:08,979 --> 00:28:10,146 Laporan saksi mata tak jelas. 414 00:28:10,230 --> 00:28:11,231 KILAS BERITA TERKINI - KRISIS MEMBURUK 415 00:28:11,314 --> 00:28:13,483 Satu detail yang sama adalah 416 00:28:13,567 --> 00:28:16,361 bahwa penyerangnya, dalam banyak kejadian, tampaknya... 417 00:28:16,444 --> 00:28:19,948 ...sangat tertarik untuk bergabung di sini, tabel sensasional... 418 00:28:20,031 --> 00:28:24,160 ...atau hubungan ideologis antara para pelaku kejahatan, 419 00:28:24,244 --> 00:28:25,829 dan mungkin, lebih menggelisahkan... 420 00:28:25,912 --> 00:28:28,373 - Ada gadis di taman. - ...perilaku mereka. 421 00:28:29,082 --> 00:28:30,292 Apa? 422 00:28:31,793 --> 00:28:33,420 Di taman, ada seorang gadis. 423 00:28:33,503 --> 00:28:38,008 ...pasukan bersenjata akan dipanggil untuk beri dukungan dan bantuan. 424 00:28:38,091 --> 00:28:43,471 Para ilmuwan masih berusaha cari tahu penyebab dan sifat fenomena ini. 425 00:28:46,766 --> 00:28:48,101 Permisi. 426 00:28:51,605 --> 00:28:53,190 Permisi. 427 00:28:56,151 --> 00:28:57,444 Halo. 428 00:29:02,115 --> 00:29:03,867 Apa yang kaulakukan? 429 00:29:22,969 --> 00:29:24,471 Astaga. 430 00:29:27,015 --> 00:29:28,600 Dia sangat mabuk. 431 00:29:32,646 --> 00:29:36,191 Minum sebanyak apa, Sayang? Kurasa dia suka padamu. 432 00:29:36,274 --> 00:29:38,902 - Diam. - Kurasa dia ingin dipeluk. 433 00:29:38,985 --> 00:29:41,947 Dengar, aku serius. Aku baru putus. 434 00:29:43,073 --> 00:29:45,075 - Ed, lakukan sesuatu. - Tunggu di sana. 435 00:29:45,158 --> 00:29:46,743 - Ed! - Dua detik. 436 00:29:46,826 --> 00:29:50,455 Astaga, aku sangat tersanjung, tapi aku hanya... 437 00:29:51,790 --> 00:29:54,125 Dan tahan di sana. 438 00:29:54,209 --> 00:29:57,337 Ed, lepaskan dia dariku! Astaga! 439 00:29:59,130 --> 00:30:01,800 Ada apa dengan matanya? Ada apa dengan matanya? 440 00:30:01,883 --> 00:30:05,345 Serius, Mary, kuperingatkan, ya. 441 00:30:05,428 --> 00:30:07,764 Aku akan bertindak fisik. Aku serius. 442 00:30:07,847 --> 00:30:10,517 Ini dia. Aku akan... Lihat, pergi! 443 00:30:44,384 --> 00:30:47,262 - Kurasa kita harus kembali ke dalam. - Baiklah. 444 00:30:55,854 --> 00:30:58,982 - Shaun, ada apa? - Sial, sibuk. 445 00:30:59,065 --> 00:31:01,901 - Bagaimana dengan ambulans? - Sibuk, Ed. 446 00:31:03,236 --> 00:31:04,446 Pemadam kebakaran? 447 00:31:04,529 --> 00:31:06,740 Itu satu nomor, Ed, dan sibuk. Ya? 448 00:31:06,823 --> 00:31:08,658 Lagi pula untuk apa kau ingin pemadam? 449 00:31:08,742 --> 00:31:12,704 - Apa pun dengan lampu sorot. - Apa mereka masih di sana? 450 00:31:20,420 --> 00:31:23,006 Ya. Menurutmu apa yang harus kita lakukan? 451 00:31:24,174 --> 00:31:25,675 Duduk? 452 00:31:25,759 --> 00:31:28,511 Ada laporan kekacauan di jalan raya 453 00:31:28,595 --> 00:31:31,681 ketika ribuan orang berusaha pergi dari kota. 454 00:31:31,765 --> 00:31:35,393 M1, M3, M4, M6... 455 00:31:35,477 --> 00:31:36,853 Menurutmu ini hal yang sama? 456 00:31:36,936 --> 00:31:40,565 ...dan M68 semuanya macet. 457 00:31:40,648 --> 00:31:44,944 Kementerian Dalam Negeri meminta masyarakat diam di dalam rumah 458 00:31:45,028 --> 00:31:46,613 dan menunggu instruksi selanjutnya. 459 00:31:46,696 --> 00:31:49,449 Pastikan semua rumah aman 460 00:31:49,532 --> 00:31:54,454 semua pintu dan jendela dikunci rapat dan diberi penghalang. Polisi... 461 00:31:56,664 --> 00:31:58,041 Sial! 462 00:31:58,124 --> 00:32:00,543 Demi Tuhan! Satu lengannya putus! 463 00:32:00,627 --> 00:32:02,087 Serang dia! 464 00:32:09,302 --> 00:32:10,470 Ya. 465 00:32:15,141 --> 00:32:18,228 Laporan yang baru masuk menegaskan bahwa dalam semua kasus 466 00:32:18,311 --> 00:32:21,314 penyerang tampaknya lamban dan tak teratur. 467 00:32:22,107 --> 00:32:23,400 Aku akan tutup pintu depan. 468 00:32:23,483 --> 00:32:25,235 ...menerima informasi dari Kemendagri, 469 00:32:25,318 --> 00:32:28,947 mengenai cara terbaik untuk menetralkan penyerang. 470 00:32:29,030 --> 00:32:34,119 Sementara ini, kontak dengan penyerang sangat tidak disarankan. 471 00:32:34,202 --> 00:32:35,912 Apa kau lihat kepalanya lepas? 472 00:32:35,995 --> 00:32:37,997 Jika Anda berhadapan dan berpeluang kabur, 473 00:32:38,081 --> 00:32:41,000 disarankan untuk melakukannya secepat mungkin. 474 00:32:41,084 --> 00:32:43,711 - Kita harus keluar. - Tidak, kita harus tetap di dalam. 475 00:32:43,795 --> 00:32:46,256 - Kita bisa kalahkan mereka. - Mereka bilang tetap di dalam. 476 00:32:46,339 --> 00:32:47,507 Biarkan saja. 477 00:32:47,590 --> 00:32:50,218 Selama mereka di luar sana dan kita di dalam, kita aman. 478 00:32:50,301 --> 00:32:52,846 ...pihak berwenang menyarankan dalam situasi ekstrem, 479 00:32:52,929 --> 00:32:58,184 penyerang dapat dihentikan dengan memutus kepalanya atau merusak otaknya. 480 00:32:58,268 --> 00:33:04,023 Aku ulangi, dengan melepaskan kepala atau merusak otaknya. 481 00:33:09,779 --> 00:33:11,156 Hei. 482 00:33:14,868 --> 00:33:16,536 Bidik kepalanya. 483 00:33:35,221 --> 00:33:37,474 - Sekarang apa? - Kita harus cari alat lagi. 484 00:33:37,557 --> 00:33:39,350 - Ada apa di gudang? - Entahlah. Dikunci. 485 00:33:39,434 --> 00:33:40,977 - Kenapa dikunci? - Itu selalu dikunci. 486 00:33:41,060 --> 00:33:43,396 Kau tahu, kita akan... 487 00:33:44,564 --> 00:33:47,567 Tidak, itu album kedua yang kubeli! Jangan! 488 00:33:54,240 --> 00:33:57,243 Sebagian dari ini edisi terbatas... Apa itu? Apa itu? 489 00:33:57,327 --> 00:33:58,620 Kurasa itu Blue Monday. 490 00:33:58,703 --> 00:34:01,581 - Itu edisi orisinal. - Astaga. 491 00:34:03,249 --> 00:34:04,334 - Purple Rain? - Tidak. 492 00:34:04,417 --> 00:34:05,627 - Sign O' The Times? - Tidak. 493 00:34:05,710 --> 00:34:07,879 - Soundtrack Batman? - Lempar. 494 00:34:10,632 --> 00:34:13,134 - Baiklah. Dire Straits? - Lempar. 495 00:34:17,639 --> 00:34:19,682 - Stone Roses? - Jangan. 496 00:34:19,766 --> 00:34:21,809 - Second Coming? - Aku suka. 497 00:34:22,769 --> 00:34:24,395 - Sade? - Itu punya Liz. 498 00:34:24,479 --> 00:34:26,606 Ya, tapi dia memutuskanmu. 499 00:34:27,440 --> 00:34:30,360 - Sial. Aku akan ke gudang. - Kupikir dikunci. 500 00:34:41,788 --> 00:34:45,208 - Kau mau yang mana? Wanita atau pria? - Yang pertama. 501 00:35:04,310 --> 00:35:08,856 ...dalam semua kasus, orang yang digigit mengalami sakit kepala dan mual, 502 00:35:08,940 --> 00:35:11,025 dan mengalami gejala serupa dengan... 503 00:35:11,109 --> 00:35:12,777 - Ada merah di bajumu. - ...penyerang. 504 00:35:12,860 --> 00:35:15,154 Jika kau kenal seseorang yang telah digigit, 505 00:35:15,238 --> 00:35:19,200 sangat penting untuk mengisolasi mereka segera. 506 00:35:20,243 --> 00:35:24,455 Publik sangat disarankan untuk tidak mendekati siapa pun... 507 00:35:24,539 --> 00:35:25,790 Pete? 508 00:35:28,418 --> 00:35:29,836 Pete? 509 00:35:29,919 --> 00:35:32,547 - Kenapa kita tak ke atas saja? - Tidak, jangan ke atas. 510 00:35:32,630 --> 00:35:35,341 - Kenapa tidak? - Karena A, dia mungkin sudah tertular. 511 00:35:35,425 --> 00:35:37,802 Dan B, dia mungkin masih marah. 512 00:35:38,845 --> 00:35:40,013 Pete? 513 00:35:41,139 --> 00:35:42,890 Mungkin dia pergi bekerja. 514 00:35:42,974 --> 00:35:46,144 Mengapa dia tidak bawa mobil? Kuncinya masih di sini. 515 00:35:46,227 --> 00:35:49,063 Mungkin dia menumpang. Katanya dia kurang sehat. 516 00:35:49,147 --> 00:35:51,983 - Pete? - Berengsek! 517 00:35:53,860 --> 00:35:55,278 - Dia tak ada. - Dia tak ada. 518 00:35:56,237 --> 00:35:58,698 - Punya rokok? - Tidak, aku berhenti. 519 00:35:58,781 --> 00:36:00,700 - Sejak kapan? - Sejak... 520 00:36:03,745 --> 00:36:07,123 Ayolah, Sayang. Dia sibuk. 521 00:36:07,206 --> 00:36:09,792 - Cepat sekali. - Ed, ini serius. 522 00:36:09,876 --> 00:36:11,377 - Liz. - Shaun. 523 00:36:11,461 --> 00:36:14,339 Bu. Hai. Aku akan meneleponmu. Kau baik-baik saja? 524 00:36:14,422 --> 00:36:16,507 - Ya. - Apa kau yakin? 525 00:36:16,591 --> 00:36:19,010 Beberapa orang berusaha masuk ke rumah. 526 00:36:19,093 --> 00:36:20,678 Apa mereka masih di sana? 527 00:36:20,762 --> 00:36:23,014 Aku tak yakin. Kami sudah menutup tirai. 528 00:36:23,097 --> 00:36:24,515 Sudah hubungi polisi? 529 00:36:24,599 --> 00:36:26,726 Aku sudah berpikir begitu. 530 00:36:26,809 --> 00:36:28,269 Kau baik-baik saja? Apa kau terluka? 531 00:36:28,353 --> 00:36:30,813 Tidak, aku baik-baik saja. 532 00:36:30,897 --> 00:36:34,901 - Bu. - Mereka suka menggigit. 533 00:36:36,861 --> 00:36:40,740 - Bu, apa kau digigit? - Tidak, tapi Philip digigit. 534 00:36:40,823 --> 00:36:41,866 Baiklah. 535 00:36:41,949 --> 00:36:43,576 - Dia digigit? - Tidak, Philip digigit. 536 00:36:43,660 --> 00:36:45,662 - Baik. - Dengar, Bu, bagaimana Philip? 537 00:36:45,745 --> 00:36:49,123 Dia baik. Agak kurang sehat. 538 00:36:49,207 --> 00:36:50,667 - Begitu. - Bagaimana? 539 00:36:50,750 --> 00:36:52,251 Kita mungkin harus bunuh ayah tiriku. 540 00:36:52,335 --> 00:36:55,171 Dengar, Bu, tunggu di sana, ya? Kau tak aman. Kami akan jemput. 541 00:36:55,254 --> 00:36:58,341 - Aku tak mau merepotkan. - Kami datang menjemputmu, Barbara! 542 00:37:00,802 --> 00:37:02,595 Jadi, apa rencananya? 543 00:37:04,472 --> 00:37:05,515 Benar. 544 00:37:07,141 --> 00:37:10,144 Kita pakai mobil Pete, berkendara ke rumah Ibu. 545 00:37:10,228 --> 00:37:11,646 Kita masuk. 546 00:37:12,438 --> 00:37:15,483 - Kita urus Philip. - Maafkan aku, Philip. 547 00:37:15,566 --> 00:37:18,361 Lalu kita ambil Ibu. Kita pergi ke rumah Liz. 548 00:37:18,444 --> 00:37:22,323 Sembunyi, minum teh. Dan menunggu semua ini berakhir. 549 00:37:23,866 --> 00:37:26,285 - Kenapa kita ke rumah Liz? - Karena kita melakukannya. 550 00:37:26,369 --> 00:37:27,537 Dia mencampakkanmu. 551 00:37:27,620 --> 00:37:29,414 Aku harus tahu apa dia baik-baik saja. 552 00:37:29,497 --> 00:37:31,708 - Kenapa? - Karena aku mencintainya! 553 00:37:33,793 --> 00:37:36,796 Baiklah. Tapi aku tak akan diam di sana. 554 00:37:36,879 --> 00:37:37,922 Kenapa tidak? 555 00:37:38,005 --> 00:37:40,383 Jika sembunyi, aku ingin di tempat yang sudah dikenal. 556 00:37:40,466 --> 00:37:44,721 Aku ingin tahu di mana pintu keluar, dan diizinkan merokok. 557 00:37:44,804 --> 00:37:45,847 Baik. 558 00:37:47,140 --> 00:37:50,601 Bawa mobil Pete, pergi ke rumah Ibu. Masuk. 559 00:37:50,685 --> 00:37:52,854 - Mengurus Philip. - Maaf, Philip. 560 00:37:52,937 --> 00:37:56,733 Bawa Ibu, pergi ke Liz, jemput dia, bawa dia ke sini, 561 00:37:56,816 --> 00:37:59,736 minum teh, dan menunggu semua ini berakhir. 562 00:38:00,528 --> 00:38:01,988 Sempurna. 563 00:38:02,071 --> 00:38:05,074 Tidak, tunggu, kita tak bisa membawa mereka ke sini. 564 00:38:05,158 --> 00:38:07,201 - Kenapa tidak? - Di sini tidak aman, kan? 565 00:38:07,285 --> 00:38:09,662 Ya. Lihat saja kondisinya. 566 00:38:10,997 --> 00:38:15,001 - Di mana tempat aman? Dikenal? - Bisa merokok? 567 00:38:20,381 --> 00:38:22,341 Bawa mobil, pergi ke rumah Ibu. 568 00:38:22,425 --> 00:38:23,843 - Bunuh Phil. - Maaf. 569 00:38:23,926 --> 00:38:26,262 Bawa Liz, pergi ke Winchester, 570 00:38:26,345 --> 00:38:29,932 minum bir dingin, dan menunggu semua ini berakhir. 571 00:38:31,893 --> 00:38:34,020 Bagaimana kalau begitu? 572 00:38:34,103 --> 00:38:35,938 Ya! 573 00:38:36,022 --> 00:38:39,150 Untuk mengingatkan, penting untuk diam di rumah. 574 00:38:39,233 --> 00:38:41,778 Jangan berusaha mendatangi orang-orang tercinta 575 00:38:41,861 --> 00:38:45,281 dan hindari kontak fisik dengan penyerang. 576 00:38:45,364 --> 00:38:47,909 Apa kau percaya semua yang kaudengar di TV? 577 00:38:50,244 --> 00:38:52,705 Ya, aku bisa lihat. Tepat di luar. 578 00:38:52,789 --> 00:38:54,665 Ada zombi di luar sana? 579 00:38:55,625 --> 00:38:57,668 - Jangan bilang begitu. - Apa? 580 00:38:57,752 --> 00:38:59,587 - Itu. - Apa? 581 00:38:59,670 --> 00:39:02,131 Itu. Huruf Z. Jangan ucapkan. 582 00:39:02,215 --> 00:39:04,801 - Kenapa tidak? - Karena itu konyol. 583 00:39:04,884 --> 00:39:06,219 Baiklah. 584 00:39:07,261 --> 00:39:09,055 Apa ada di luar sana? 585 00:39:10,223 --> 00:39:13,559 Tak bisa lihat. Mungkin tak seburuk itu. 586 00:39:13,643 --> 00:39:15,520 Tidak, mereka di sana. 587 00:39:17,939 --> 00:39:19,106 Mari kita lakukan ini, ya? 588 00:39:19,190 --> 00:39:20,274 - Ya? - Ya? 589 00:39:20,358 --> 00:39:22,401 - Ya? - Aku harus buang air kecil dulu. 590 00:39:23,069 --> 00:39:24,987 Boleh aku yang mengemudi? 591 00:39:25,571 --> 00:39:27,698 - Apa? - Aku selalu ingin kendarai mobil Pete. 592 00:39:27,782 --> 00:39:30,785 - Aku mungkin tak punya kesempatan lagi. - Baik. 593 00:40:04,944 --> 00:40:09,448 Astaga. Maaf, Pete. Dengar, kami akan pinjam mobilmu, ya? 594 00:40:11,033 --> 00:40:15,538 Kami akan bawa kembali. Dan jika kau merasa lebih baik nanti, kami... 595 00:40:15,621 --> 00:40:19,125 Kami akan ke pub. Jadi, kau bisa 596 00:40:21,252 --> 00:40:22,461 bergabung dengan kami. 597 00:40:30,386 --> 00:40:33,055 Pete akan sangat marah jika tahu aku kendarai mobilnya, ya? 598 00:40:33,139 --> 00:40:34,682 Kurasa tidak. 599 00:40:36,517 --> 00:40:39,061 Shaun, tombol mana kunci sentral? 600 00:40:45,860 --> 00:40:47,194 Kokang! 601 00:40:48,154 --> 00:40:49,488 Pergi! 602 00:41:04,337 --> 00:41:05,504 Jalan. 603 00:41:07,757 --> 00:41:11,761 Gereja Inggris kini bergabung dengan kelompok religius ekstrem lain 604 00:41:11,844 --> 00:41:14,805 dalam menyatakan fenomena ini, tanda dari datangnya kiamat... 605 00:41:14,889 --> 00:41:16,140 Ayah. 606 00:41:16,223 --> 00:41:19,518 ...meski Downing Street menolak masuki perdebatan religius. 607 00:41:19,602 --> 00:41:22,521 Sekali lagi, mayat-mayat yang baru wafat 608 00:41:22,605 --> 00:41:25,149 hidup lagi dan menyerang yang masih hidup. 609 00:41:25,358 --> 00:41:27,276 - Tak ada indikasi tentang... - Putar yang lain. 610 00:41:27,360 --> 00:41:28,736 ...bagaimana atau mengapa... 611 00:41:28,819 --> 00:41:30,446 - Apa yang kaulakukan? - Apa? 612 00:41:30,529 --> 00:41:32,073 Ed, awas! 613 00:41:36,243 --> 00:41:37,870 Kurasa aku menabrak sesuatu. 614 00:41:40,456 --> 00:41:41,832 Atau seseorang. 615 00:41:51,842 --> 00:41:53,552 Apa kau baik-baik saja? 616 00:41:54,720 --> 00:41:56,597 Ayo, kita pergi saja. 617 00:41:57,807 --> 00:41:58,849 Halo? 618 00:41:58,933 --> 00:42:02,061 - Dia tetap akan mati. - Ed, bukan itu intinya. 619 00:42:08,234 --> 00:42:09,652 Syukurlah. 620 00:42:12,071 --> 00:42:14,240 HATI- HATI 621 00:42:14,740 --> 00:42:19,245 Halo. Siapa pria cantik? 622 00:42:23,249 --> 00:42:24,750 Kau tak bilang Barbara punya Jaguar. 623 00:42:24,834 --> 00:42:26,502 Aku selalu ingin kendarai itu. 624 00:42:26,585 --> 00:42:28,671 Itu punya Philip? Tak seorang pun boleh mendekatinya. 625 00:42:28,754 --> 00:42:30,423 Kutaruh separuh Mars Bar di laci mobil, 626 00:42:30,506 --> 00:42:32,091 dan dia mengejarku di taman dengan kayu. 627 00:42:32,174 --> 00:42:34,260 Itu bagus. 628 00:42:34,343 --> 00:42:36,846 Baiklah, tampaknya aman, kita harus pergi. 629 00:42:36,929 --> 00:42:41,517 - Kenapa aku tak tinggal di sini? - Apa? 630 00:42:41,600 --> 00:42:43,769 Kau tahu, menjaga mobil. 631 00:42:43,853 --> 00:42:46,272 Jika ada masalah, aku akan klakson tiga kali. 632 00:42:47,940 --> 00:42:49,150 Baik. 633 00:42:53,612 --> 00:42:55,823 - Jangan lupa bunuh Philip. - Apa? 634 00:42:57,241 --> 00:42:59,326 - Halo, anak nakal. - Hai, Bu. 635 00:43:00,161 --> 00:43:02,496 - Ada merah di bajumu. - Ya. 636 00:43:02,580 --> 00:43:04,874 Bu, apa semua baik? Apa kau baik-baik saja? 637 00:43:04,957 --> 00:43:07,543 - Ya, aku baik. - Di mana Philip? 638 00:43:07,626 --> 00:43:09,503 - Ayah di ruang tengah. - Dia bukan ayahku. 639 00:43:09,587 --> 00:43:10,921 Shaun, sungguh. 640 00:43:11,005 --> 00:43:13,924 Maaf. Bu, Ed menunggu di luar. Kami akan bawa kau ke tempat aman. 641 00:43:14,008 --> 00:43:15,342 Tapi kita harus tunggu dokter. 642 00:43:15,426 --> 00:43:16,677 Bu, dokter tak akan datang. 643 00:43:16,761 --> 00:43:18,679 Kurasa Philip tak mau pergi, Sayang. 644 00:43:18,763 --> 00:43:20,556 Bu, Philip tidak... 645 00:43:21,140 --> 00:43:23,934 Masak air, dan aku akan urus Philip. 646 00:43:24,018 --> 00:43:25,728 - Baik. - Baiklah. 647 00:43:25,811 --> 00:43:27,605 - Apa kau lapar? - Ya. Tidak, tidak juga. 648 00:43:27,688 --> 00:43:30,107 - Aku akan buat roti lapis. - Baik. 649 00:43:31,275 --> 00:43:33,069 Jangan berkelahi, kalian berdua. 650 00:43:34,361 --> 00:43:37,990 ...kau mungkin bertanya "Di mana Tuhan kita?" 651 00:43:38,783 --> 00:43:40,201 Tetapi sepanjang daratan, 652 00:43:40,284 --> 00:43:45,498 pria dan wanita yang berintegritas bangkit untuk hadapi musuh tak terlihat. 653 00:43:47,083 --> 00:43:52,213 Mereka tidak akan takut, mereka berani hadapi bahaya. 654 00:43:59,053 --> 00:44:03,390 - Maafkan aku, Philip. - Kenapa? Apa yang kaulakukan sekarang? 655 00:44:03,474 --> 00:44:06,769 - Tidak ada. - Kau bawa apa? Bunga, kuharap. 656 00:44:06,852 --> 00:44:10,773 - Tidak, ini... Tongkat kriket. - Apa untuk sumbangan, Shaun? 657 00:44:10,856 --> 00:44:12,024 Tidak. Ya. 658 00:44:12,108 --> 00:44:15,986 Ada kotak mainanmu di atas. Aku akan berikan untuk sumbangan. 659 00:44:16,070 --> 00:44:18,030 Aku bawa semua ke ujung, Barbara. 660 00:44:18,114 --> 00:44:20,574 - Apa? - Shaun ingin bawa kita ke suatu tempat. 661 00:44:20,658 --> 00:44:22,493 Jangan bodoh. Aku tak akan pergi. 662 00:44:22,576 --> 00:44:23,911 Mungkin kau harus tetap di sini. 663 00:44:23,994 --> 00:44:25,287 Tunggu dokter, aku bawa Ibu. 664 00:44:25,371 --> 00:44:28,624 - Tapi katamu dokter takkan datang. - Kau tak telepon dokter, kan? 665 00:44:28,707 --> 00:44:30,334 Kupikir kita harus di sisi aman. 666 00:44:30,417 --> 00:44:31,961 Aku tak apa-apa, Barbara. 667 00:44:32,044 --> 00:44:34,505 - Kuambil dari keran dingin. - Aku pikir... 668 00:44:34,588 --> 00:44:36,966 Kita divaksinasi saat pergi ke Pulau Wight. 669 00:44:37,049 --> 00:44:39,552 - Tapi, Philip... - Itu omong kosong. 670 00:44:39,635 --> 00:44:41,470 Banyak orang mabuk berkeliaran. 671 00:44:41,554 --> 00:44:44,098 Aku tetap harus bawa Ibu, untuk berjaga-jaga. 672 00:44:44,181 --> 00:44:45,766 Aku tak akan pergi tanpa Philip. 673 00:44:45,850 --> 00:44:49,061 Bu, bagaimana tehnya? 674 00:44:50,396 --> 00:44:54,567 Bu? Sebesar apa cintamu kepada Philip? 675 00:44:54,650 --> 00:44:55,734 Dua bongkah gula, ya? 676 00:44:55,818 --> 00:44:57,903 Aku tak minum teh pakai gula sejak 1982. 677 00:44:57,987 --> 00:44:59,321 Ya. 678 00:44:59,405 --> 00:45:01,532 Bisa potongkan sedikit roti, Sayang? 679 00:45:01,615 --> 00:45:03,909 Bu, sebesar apa kau mencintai Philip? 680 00:45:03,993 --> 00:45:06,161 Shaun, apa kita harus lewati semua itu lagi? 681 00:45:06,245 --> 00:45:08,873 Bu, bagaimana jika kubilang selama bertahun-tahun ini 682 00:45:08,956 --> 00:45:10,332 Philip tidak ramah padaku? 683 00:45:10,416 --> 00:45:12,376 Kau bukan orang yang bersahabat. 684 00:45:12,459 --> 00:45:14,253 Bu, dia kejar aku di taman pakai tongkat. 685 00:45:14,336 --> 00:45:16,213 Kau menyebutnya, kau tahu sendiri. 686 00:45:16,297 --> 00:45:17,840 - Apa, dia katakan itu? - Ya. 687 00:45:17,923 --> 00:45:19,174 - Sialan, - Shaun. 688 00:45:19,258 --> 00:45:21,218 Maaf, Bu. 689 00:45:21,302 --> 00:45:26,557 Bu, apa kau tahu pada beberapa kesempatan dia menyentuhku? 690 00:45:31,979 --> 00:45:35,024 Itu tak benar. Itu bohong, maaf. 691 00:45:35,107 --> 00:45:37,526 - Bu, kau tak paham, ya... - Tidak, kau yang tak paham. 692 00:45:37,610 --> 00:45:40,112 Philip sudah jadi suamiku selama 17 tahun terakhir. 693 00:45:40,195 --> 00:45:42,531 Aku tahu kau tak selalu setuju, 694 00:45:42,615 --> 00:45:46,243 tapi aku berharap setidaknya kau hargai perasaanku. 695 00:45:46,327 --> 00:45:47,870 Kau harus lebih dewasa soal ini. 696 00:45:47,953 --> 00:45:52,041 Ya, ayolah, Shaun. 697 00:45:52,124 --> 00:45:59,048 Ada saatnya kau harus jadi pria. 698 00:46:07,473 --> 00:46:10,601 Kukatakan, ini sia-sia. 699 00:46:10,684 --> 00:46:12,686 - Halo Edward. - Hai, Barbara. 700 00:46:12,770 --> 00:46:15,397 - Kau sudah besar. - Ya, kau sebaiknya percaya itu. 701 00:46:15,481 --> 00:46:17,566 Apa yang terjadi? Kenapa dia ikut? 702 00:46:17,650 --> 00:46:19,026 Tidak semudah itu. 703 00:46:19,109 --> 00:46:20,903 - Demi Tuhan. - Jadi, kami ikuti kau, ya? 704 00:46:20,986 --> 00:46:24,365 Tidak, mungkin sebaiknya kita... Di mana mobilnya? 705 00:46:26,909 --> 00:46:30,162 - Menabrak. - Tadi kau parkir. 706 00:46:30,245 --> 00:46:31,455 Ya. 707 00:46:32,331 --> 00:46:34,500 Kurasa kita harus bawa Jaguar. 708 00:46:36,543 --> 00:46:38,337 - Philip... - Apa? 709 00:46:38,420 --> 00:46:39,838 Awas! 710 00:46:42,091 --> 00:46:43,425 Astaga! 711 00:46:44,969 --> 00:46:46,136 Tuhan! 712 00:46:51,392 --> 00:46:53,894 - Philip, berikan kunci mobil. - Kau tak kendarai mobil itu. 713 00:46:53,978 --> 00:46:57,022 Philip! Berikan kuncinya. 714 00:46:57,106 --> 00:46:59,692 - Ed, masukkan Ibu ke mobil. - Siap. 715 00:47:00,859 --> 00:47:02,611 - Ayo. - Tidak, jangan khawatirkan aku. 716 00:47:02,695 --> 00:47:04,405 Khawatirkan ibumu. 717 00:47:04,863 --> 00:47:08,117 - Ed, mungkin aku harus mengemudi. - Aku sudah sesuaikan kursinya. 718 00:47:08,200 --> 00:47:10,619 Baiklah, hati-hati! 719 00:47:21,088 --> 00:47:24,216 Bisa pelankan suara berisik itu? 720 00:47:24,925 --> 00:47:28,554 Apa kau baik-baik saja? Mau tisu lagi? 721 00:47:28,637 --> 00:47:31,724 Aku baik-baik saja, jika bukan karena raket itu! 722 00:47:31,807 --> 00:47:34,518 - Itu berisik. - Maaf, Barbara. 723 00:47:36,562 --> 00:47:39,398 Kau sadar ini zona 32 kilometer per jam. 724 00:47:39,481 --> 00:47:40,733 Ya. 725 00:47:41,191 --> 00:47:42,192 DILARANG PARKIR 726 00:47:44,111 --> 00:47:45,112 Di sini. 727 00:47:45,195 --> 00:47:48,574 Baik, Bu, dengar, ini hanya sebentar, ya? 728 00:47:50,242 --> 00:47:51,785 Philip, masih mengenakan pengaman? 729 00:47:51,869 --> 00:47:53,620 Keselamatan yang utama, Shaun. 730 00:47:54,747 --> 00:47:56,248 Kau tak bisa... 731 00:47:58,250 --> 00:48:01,295 Hei, hati-hati kulitnya. 732 00:48:03,088 --> 00:48:05,466 Dengar, terus bergerak. Jika ada masalah... 733 00:48:05,549 --> 00:48:07,426 Ya, aku akan klakson. 734 00:48:32,701 --> 00:48:34,161 Halo? 735 00:48:36,455 --> 00:48:37,956 Halo? 736 00:49:00,521 --> 00:49:02,189 Bisa biarkan aku masuk? 737 00:49:02,272 --> 00:49:05,109 - Apa yang kaulakukan? - Aku datang menjemputmu. 738 00:49:18,122 --> 00:49:19,498 Maaf, apa yang kaulakukan? 739 00:49:19,581 --> 00:49:20,749 Kuantar kau ke tempat aman. 740 00:49:20,833 --> 00:49:22,960 Kami sangat aman sebelum kau datang. 741 00:49:23,043 --> 00:49:24,044 Kau tak tahu itu. 742 00:49:24,128 --> 00:49:27,131 Ada dua di luar sana tadi. Sekarang berapa? 743 00:49:27,214 --> 00:49:28,924 - Banyak. - Banyak! 744 00:49:29,007 --> 00:49:31,760 Percayalah, hanya perlu satu dari mereka untuk tahu kau di sini. 745 00:49:31,844 --> 00:49:34,012 Dengar, aku coba menelepon, tapi tak tersambung. 746 00:49:34,096 --> 00:49:36,515 - Aku harus buat rencana. - Kau buat rencana. 747 00:49:36,598 --> 00:49:39,393 Aku tak peduli apa kata mereka, kita harus keluar dari sini. 748 00:49:39,476 --> 00:49:41,770 Jika tidak, mereka akan ke sini dan mengoyak kita. 749 00:49:41,854 --> 00:49:44,439 Dan itu akan memperuncing keadaan bagi kita semua. 750 00:49:44,523 --> 00:49:46,316 - Shaun... - Liz, 751 00:49:46,400 --> 00:49:48,318 ini bukan tentang kau dan aku, ya? 752 00:49:48,402 --> 00:49:49,736 Ini tentang bertahan hidup. 753 00:49:49,820 --> 00:49:51,738 Kita perlu tempat aman, di atas tanah, 754 00:49:51,822 --> 00:49:53,699 tempat kita bisa tetap hidup. 755 00:49:53,782 --> 00:49:55,909 - Kami bersamamu, Shaun. - Apa? 756 00:49:55,993 --> 00:49:57,369 Kami bersamamu. 757 00:49:57,452 --> 00:49:58,912 Aku tak keluar dari sini. 758 00:49:58,996 --> 00:50:01,081 Daffs. Aku tak mau dikoyak-koyak, 759 00:50:01,165 --> 00:50:03,458 dan aku yakin jika kau pikirkan, kau juga tak mau. 760 00:50:03,542 --> 00:50:06,003 - Aku tak pergi jika Liz tak pergi. - Tentu dia pergi. 761 00:50:06,086 --> 00:50:08,922 - Aku tak di sini sendirian. - Kau pergi, kan Elizabeth? 762 00:50:09,006 --> 00:50:11,008 - Lizzie? - Liz? 763 00:50:15,888 --> 00:50:17,764 Baiklah, Flash, apa rencanamu? 764 00:50:17,848 --> 00:50:21,643 Bagus, aku ada mobil di luar, tapi akan sesak sekarang. 765 00:50:21,727 --> 00:50:23,812 - Jadi, ada yang punya transportasi? - Ya. 766 00:50:23,896 --> 00:50:26,565 - Bagus. Di mana? - Oh, tidak. aku sudah lulus. 767 00:50:28,108 --> 00:50:29,109 David? 768 00:50:29,193 --> 00:50:31,945 Aku tak merasa penting punya mobil di London. 769 00:50:32,613 --> 00:50:35,282 Jadi, kumpulkan benda tumpul, ya? 770 00:50:35,365 --> 00:50:37,993 Jika kalian terpojok, pukul kepala mereka, itu berhasil. 771 00:50:38,076 --> 00:50:40,954 Tetap bersama, waspada dan ikuti aku. 772 00:50:41,038 --> 00:50:45,083 - Jadi, apa... Rencananya? - Kita pergi ke Winchester. 773 00:50:50,005 --> 00:50:51,757 Baik? Ayo. 774 00:51:07,773 --> 00:51:10,317 - Ayo. - Di mana mobilnya? 775 00:51:14,613 --> 00:51:16,281 Ada apa, bodoh? 776 00:51:21,662 --> 00:51:23,580 Maaf untuk kondisi yang penuh sesak, ya? 777 00:51:23,664 --> 00:51:24,790 Di, tetap di pangkuan David? 778 00:51:24,873 --> 00:51:26,500 - Baik. - Philip, bertahan di sana, ya? 779 00:51:26,583 --> 00:51:28,460 - Ed, kendarai dengan cepat, ya? - Ya. 780 00:51:28,543 --> 00:51:30,963 Dan, Bu, ini Liz. Liz, Ibu. 781 00:51:31,046 --> 00:51:32,297 - Halo. - Halo. 782 00:51:39,054 --> 00:51:40,097 - Ed. - Shaun. 783 00:51:40,180 --> 00:51:41,848 Aku tahu. Ed, hati-hati. 784 00:51:41,932 --> 00:51:43,392 - Ayahmu tak apa? - Dia bukan ayahku. 785 00:51:43,475 --> 00:51:45,894 - Dia berdarah. - Ya, aku tahu. Ed, hati-hati. 786 00:51:45,978 --> 00:51:48,313 Kupikir kau mau cepat sampai. 787 00:51:49,898 --> 00:51:51,608 Aku ingin sampai dengan selamat, ya? 788 00:51:51,692 --> 00:51:52,776 Kenapa kita ke arah ini? 789 00:51:52,859 --> 00:51:54,361 Tenang, ini jalan pintas. 790 00:51:54,444 --> 00:51:55,862 Tapi jalan itu lurus ke Winchester. 791 00:51:55,946 --> 00:51:59,157 - Shaun. - Aku tahu. Liz, tolong. 792 00:51:59,241 --> 00:52:02,286 Aku masih tak paham kenapa kita ke Winchester. 793 00:52:02,369 --> 00:52:04,579 Karena itu pub, aman, nyaman. 794 00:52:04,663 --> 00:52:06,623 - Mereka kenal kita. - Apa yang membuatnya aman? 795 00:52:06,707 --> 00:52:09,376 Karena ada pintu besar yang berat dan kunci. Kau pernah terkunci. 796 00:52:09,459 --> 00:52:11,086 - Beberapa. - Ada senapan di atas bar. 797 00:52:11,169 --> 00:52:13,547 - Kupikir itu tidak aktif. - Tentu. 798 00:52:13,630 --> 00:52:16,258 Tidak. Kukatakan. John terhubung. Itu kata Big Al. 799 00:52:16,341 --> 00:52:18,427 Ya, Big Al juga bilang anjing tak bisa menengadah. 800 00:52:18,510 --> 00:52:19,720 - Mereka tak bisa. - Benarkah? 801 00:52:19,803 --> 00:52:21,138 - Tidak bisa! - Tentu bisa! 802 00:52:21,221 --> 00:52:22,222 Apa kau yakin? Aku... 803 00:52:22,306 --> 00:52:23,974 Ya, pub tempat yang tepat. 804 00:52:24,057 --> 00:52:25,934 Ya? Semua akan baik-baik saja, aku janji. 805 00:52:26,018 --> 00:52:27,894 - Shaun? - Kumatikan, ya? 806 00:52:27,978 --> 00:52:30,647 - Ini tak mudah. - Apa? 807 00:52:30,731 --> 00:52:34,443 - Jadi ayah, itu tak mudah. - Apa? 808 00:52:34,526 --> 00:52:39,364 Kau 12 tahun saat kita bertemu. Kau sudah besar. 809 00:52:39,448 --> 00:52:45,037 Aku ingin kau kuat dan tak menyerah karena kehilangan ayahmu. 810 00:52:45,746 --> 00:52:47,289 Philip, kau tak perlu jelaskan. 811 00:52:47,372 --> 00:52:51,668 Aku harus. Aku selalu mencintaimu, Shaun. 812 00:52:51,752 --> 00:52:57,507 Aku selalu berpikir kau berbakat untuk berhasil. 813 00:52:57,591 --> 00:53:00,594 Kau hanya perlu motivasi. 814 00:53:00,677 --> 00:53:04,222 Seseorang untuk diteladani, dan... 815 00:53:06,058 --> 00:53:08,143 Kupikir itu mungkin aku. 816 00:53:10,103 --> 00:53:13,732 Bisakah jaga ibumu? 817 00:53:16,485 --> 00:53:18,362 Anak baik. 818 00:53:21,948 --> 00:53:24,618 - Ed, bisa menepi? - Dua detik. 819 00:53:27,537 --> 00:53:29,498 - Ed, tolong menepi. - Untuk apa? 820 00:53:29,581 --> 00:53:31,792 - Ed, menepi saja! - Baik. 821 00:53:38,423 --> 00:53:39,549 Ibu! 822 00:53:39,633 --> 00:53:41,051 Astaga! Apa yang kaulakukan? 823 00:53:41,134 --> 00:53:45,639 - Tenang. Semua baik-baik saja. - Berhenti bilang tenang! 824 00:53:46,765 --> 00:53:48,934 Dan tidak, untuk informasi, semuanya tidak baik. 825 00:53:49,017 --> 00:53:50,727 Ada apa? 826 00:53:50,811 --> 00:53:54,314 - Bu, Philip, dia sudah pergi. - Ke mana? 827 00:53:54,398 --> 00:53:57,567 - Bu, dia wafat. - Tidak. 828 00:53:58,819 --> 00:54:01,321 Keluar! Keluar! 829 00:54:01,905 --> 00:54:04,908 Astaga! Sial. 830 00:54:04,991 --> 00:54:06,493 Tak mau terbuka! 831 00:54:06,576 --> 00:54:10,038 - Ed, ambil kunci pengaman! - Ayo, cepat, ayo. 832 00:54:10,122 --> 00:54:12,124 Tak mau terbuka. 833 00:54:13,291 --> 00:54:14,835 Ed! 834 00:54:34,020 --> 00:54:36,022 - Sekarang apa? - Kita harus terus bergerak. 835 00:54:36,106 --> 00:54:37,732 - Lalu Philip? - Tak ada waktu. 836 00:54:37,816 --> 00:54:39,609 - Bagaimana dengan benda tumpul? - Mau ambil? 837 00:54:39,693 --> 00:54:41,903 - Kita tak bisa tinggalkan ayahmu. - Bukan ayahku. 838 00:54:41,987 --> 00:54:44,531 - Shaun... - Bu, tadinya ya, sekarang bukan. 839 00:54:44,614 --> 00:54:46,616 - Kupikir kita bisa... - Dengar, Bu, dengar. 840 00:54:46,700 --> 00:54:48,577 Itu bukan suamimu yang di sana. 841 00:54:48,660 --> 00:54:50,120 Ya? Aku tahu itu tampak seperti dia, 842 00:54:50,203 --> 00:54:53,999 tapi pria yang kaucintai sudah tak ada! 843 00:54:56,001 --> 00:54:57,502 Mari kita pergi, ya? 844 00:54:58,336 --> 00:55:00,672 Kau tak serius menyuruh kita berjalan. 845 00:55:02,841 --> 00:55:06,887 - Semua tak apa di belakang? - Ya, kami senang-senang. 846 00:55:06,970 --> 00:55:09,931 Mungkin kita harus pegangan tangan, seperti buaya? 847 00:55:10,015 --> 00:55:12,142 Apa kau punya ide ke mana kita pergi? 848 00:55:12,225 --> 00:55:14,769 - David, ayo. - Maaf. 849 00:55:14,853 --> 00:55:16,980 - Benarkah? - Ya, benar. 850 00:55:17,063 --> 00:55:18,690 Apa kita sudah dekat? 851 00:55:24,863 --> 00:55:26,531 Cukup dekat. 852 00:55:27,616 --> 00:55:29,993 - Ibumu tak apa? - Ya, kuharap begitu. 853 00:55:30,076 --> 00:55:31,453 Kau bisa hubungi teman-teman? 854 00:55:31,536 --> 00:55:33,663 - Mereka di Antigua. - Kau pikir ini terjadi di sana? 855 00:55:33,747 --> 00:55:35,540 Kuharap tidak. 856 00:55:35,624 --> 00:55:38,835 Dengar Liz, tentang semalam. Banyak yang telah dikatakan, tapi... 857 00:55:38,919 --> 00:55:40,629 Kaubilang ini bukan tentang kita. 858 00:55:40,712 --> 00:55:43,298 - Tidak, tapi aku hanya... - Katamu ini soal bertahan hidup. 859 00:55:43,381 --> 00:55:44,508 Ya, tapi aku ingin bilang... 860 00:55:44,591 --> 00:55:46,259 Kau tak sedang membuktikan sesuatu, kan? 861 00:55:46,343 --> 00:55:47,344 Tidak. Aku pikir... 862 00:55:47,427 --> 00:55:51,056 Karena kata-kataku semalam serius. Tak ada yang berubah. 863 00:55:52,682 --> 00:55:54,309 Mungkin ini bukan waktu yang tepat. 864 00:55:54,392 --> 00:55:56,228 - Baik... - Astaga! 865 00:55:57,229 --> 00:55:58,522 Shaun. 866 00:55:59,397 --> 00:56:01,608 - Yvonne. - Bagaimana kabarnya? 867 00:56:02,651 --> 00:56:04,402 - Bertahan. - Hei, Liz. 868 00:56:04,486 --> 00:56:07,113 - Lama tak bertemu. - Hei, Yvonne. 869 00:56:08,740 --> 00:56:10,825 Ini pacarku, Declan. 870 00:56:10,909 --> 00:56:16,164 Teman-temanku Mark, Maggie, ibuku, dan sepupuku Tom. 871 00:56:16,248 --> 00:56:18,583 Ini Shaun dan pacarnya Liz. 872 00:56:18,667 --> 00:56:21,378 - Mereka putus, sebenarnya. - Sungguh? 873 00:56:21,461 --> 00:56:23,838 - Ya. - Sayang sekali. 874 00:56:23,922 --> 00:56:25,674 Kita harus cepat. 875 00:56:25,757 --> 00:56:29,094 - Kalian punya tujuan? - Ya, kami akan ke Winchester. 876 00:56:29,177 --> 00:56:30,470 Pub? 877 00:56:32,597 --> 00:56:35,392 - Ya. - Baiklah. Semoga beruntung! 878 00:56:41,439 --> 00:56:42,857 - Hai. - Hai. 879 00:56:42,941 --> 00:56:44,192 - Halo. - Halo. 880 00:56:44,276 --> 00:56:45,569 - Hai. - Hai. 881 00:56:45,652 --> 00:56:47,362 - Halo. - Halo. 882 00:56:47,445 --> 00:56:48,738 - Baiklah. - Baiklah. 883 00:56:50,865 --> 00:56:53,076 Apa kubilang? Winchester tepat di sana. 884 00:56:53,159 --> 00:56:55,537 - Di mana? - Di sana. 885 00:56:55,620 --> 00:56:58,206 Di sebelah sana, sekitar 20 halaman rumah lagi? 886 00:56:58,915 --> 00:57:03,461 Ada apa David, tak pernah ambil jalan pintas? 887 00:57:21,021 --> 00:57:25,775 Shaun, aku yakin Jill dan Derek tinggal di sekitar sini. 888 00:57:39,497 --> 00:57:43,168 Winchester hanya di seberang halaman, ya? 889 00:57:43,251 --> 00:57:45,670 Jadi, semua tetap di tempatnya. Aku akan... 890 00:57:45,754 --> 00:57:48,798 - Tunggu, apa kita lengkap? - Satu, dua, tiga, empat, lima. Ya. 891 00:57:48,882 --> 00:57:50,634 Kita berenam. 892 00:57:52,010 --> 00:57:53,470 Ibu! 893 00:57:55,722 --> 00:57:57,724 Aku datang! 894 00:57:57,807 --> 00:58:00,769 Ibu! Apa kau baik-baik saja? 895 00:58:00,852 --> 00:58:03,688 Kurasa Jill dan Derek tidak tinggal di sini. 896 00:58:06,024 --> 00:58:07,192 Shaun? 897 00:58:10,987 --> 00:58:12,697 Kau tak apa? 898 00:58:30,882 --> 00:58:32,550 Apa yang kaulakukan? 899 00:58:35,136 --> 00:58:36,554 Shaun! 900 00:58:40,183 --> 00:58:41,518 Ya! 901 00:58:44,104 --> 00:58:45,772 Tidak, itu kotor! 902 00:58:53,363 --> 00:58:55,073 Ya. 903 00:58:57,575 --> 00:58:59,869 Silakan menolong kapan saja! 904 00:58:59,953 --> 00:59:02,497 - Kau tak apa. - Aku tak mau merusak gayamu. 905 00:59:02,580 --> 00:59:04,874 - Kenapa? - Maaf soal itu. 906 00:59:07,085 --> 00:59:08,420 Baiklah. 907 00:59:10,672 --> 00:59:14,509 Baik, semua tolong tetap di tempatnya. Aku akan cek apa sudah aman. 908 00:59:24,019 --> 00:59:26,146 - Aman? - Tidak. 909 00:59:26,229 --> 00:59:27,939 - Berapa banyak? - Banyak. 910 00:59:38,533 --> 00:59:41,536 Itu hebat. 911 00:59:41,619 --> 00:59:43,538 Ada beberapa, ya. 912 00:59:43,621 --> 00:59:46,791 Aku percaya Shaun punya rencana genius lainnya? 913 00:59:46,875 --> 00:59:49,252 Ini tidak konstruktif, David! 914 00:59:49,335 --> 00:59:52,380 Tidak, Lizzie, ini buang waktu. Kita harusnya tetap di apartemen. 915 00:59:52,464 --> 00:59:53,840 - Ya, kenapa tidak? - Karena... 916 00:59:53,923 --> 00:59:57,677 - Karena... - Karena Kapten Wow. 917 00:59:57,761 --> 00:59:58,762 Hentikan! 918 00:59:58,845 --> 01:00:01,431 Ya, kita tak akan sampai di mana pun dengan mengeluh. 919 01:00:09,814 --> 01:00:14,944 Benar, mari kita coba. Bagus dan lentur. Atau tidak. 920 01:00:15,028 --> 01:00:18,782 Lihat lagi cara dia berjalan. Ingat, sangat timpang. 921 01:00:18,865 --> 01:00:20,408 Nyaris seperti tidur berjalan. 922 01:00:20,492 --> 01:00:24,662 Lihat wajahnya, kosong dengan sedikit kesedihan. 923 01:00:24,746 --> 01:00:26,873 Seperti pemabuk yang kalah taruhan. 924 01:00:26,956 --> 01:00:29,209 Baik, mari kita coba, ya? Liz? 925 01:00:32,879 --> 01:00:37,133 Bagus, kerja hebat. Baik. Barbara, itu hebat. 926 01:00:37,842 --> 01:00:39,886 Maaf, Sayang, aku masih jauh. 927 01:00:40,595 --> 01:00:41,846 Daffs. 928 01:00:42,514 --> 01:00:43,848 Ayo. 929 01:00:44,682 --> 01:00:48,269 Baik. Sedih, pilu, kau mati, dan kau benci itu. Ya. 930 01:00:49,979 --> 01:00:51,564 Jauh lebih baik. Ed. 931 01:00:51,648 --> 01:00:54,234 - Aku akan lakukan malam. - Ini malam. 932 01:00:55,693 --> 01:00:57,612 - Apa itu? - Bagaimana denganmu? 933 01:00:57,695 --> 01:01:00,657 Siapa yang mati dan membuatmu jadi raja zombi? 934 01:01:00,740 --> 01:01:02,075 Tidak. 935 01:01:05,620 --> 01:01:08,623 - Ya, itu cukup bagus. - Baiklah. 936 01:01:08,706 --> 01:01:10,333 Mari kita coba bersama, ya? 937 01:01:10,416 --> 01:01:13,044 Satu, dua, tiga. 938 01:02:06,431 --> 01:02:10,018 Jalan, jalan. 939 01:02:11,394 --> 01:02:14,189 Sial. Putari aku. 940 01:02:14,272 --> 01:02:16,900 John? John, Bernie, kalian di sana? 941 01:02:16,983 --> 01:02:19,027 Ini Shaun dan Ed. Kami selalu datang. 942 01:02:19,110 --> 01:02:21,529 - Mereka bisa mendengarmu. - Kami lakukan kuis. 943 01:02:21,613 --> 01:02:23,198 - Mereka tahu. - Tetap pura-pura, Daffs. 944 01:02:23,281 --> 01:02:26,284 - Aku tak bisa lihat mereka. - Shaun, kita harus masuk. 945 01:02:26,367 --> 01:02:27,368 Pecahkan kaca. 946 01:02:27,452 --> 01:02:28,536 Kita akan ketahuan! 947 01:02:28,620 --> 01:02:30,288 Kita ketahuan. Pecahkan jendela! 948 01:02:30,371 --> 01:02:33,541 - Ada cara lain? - Ya, ada... 949 01:02:35,460 --> 01:02:37,003 Dua detik. 950 01:02:37,086 --> 01:02:38,838 - Hei, Noodle. - Kau tak apa-apa? 951 01:02:38,922 --> 01:02:40,965 - Ya, aku tak bisa bicara. - Dapat sesuatu? 952 01:02:41,049 --> 01:02:42,425 - Tidak ada. - Sungguh? 953 01:02:42,508 --> 01:02:44,802 - Tidak, aku sedang lakukan sesuatu. - Agak eksentrik, ya? 954 01:02:44,886 --> 01:02:48,097 Ya, aneh bukan? Hai! Apa yang kaulakukan? 955 01:02:48,181 --> 01:02:50,516 Apa yang kulakukan? Apa yang kaulakukan, bodoh? 956 01:02:50,600 --> 01:02:52,769 - Sialan. - Kau yang sialan! 957 01:02:52,852 --> 01:02:54,854 Berengsek! 958 01:02:54,938 --> 01:02:57,232 - Shaun... - Aku habiskan seluruh hidup... Lihat aku. 959 01:02:57,315 --> 01:02:59,525 Aku habiskan seluruh hidupku untuk menjagamu, 960 01:02:59,609 --> 01:03:01,319 dan kau hanya kacaukan semuanya! 961 01:03:01,402 --> 01:03:03,112 Kacaukan dan membuatku tampak bodoh! 962 01:03:03,196 --> 01:03:05,949 Aku tak akan biarkan kau lakukan itu lagi. Tidak hari ini. 963 01:03:06,032 --> 01:03:07,283 Shaun... 964 01:03:17,669 --> 01:03:21,297 - Kau bilang ada jalan masuk lain? - Ya, ada... 965 01:03:22,715 --> 01:03:24,509 Apa yang kaulakukan? 966 01:03:25,426 --> 01:03:26,469 Tidak! 967 01:03:28,012 --> 01:03:29,973 - Masuk! - Tidak, mereka akan ikuti kita! 968 01:03:30,056 --> 01:03:31,099 - Apa? - Kita akan diikuti. 969 01:03:31,182 --> 01:03:32,684 Pura-pura, aku akan lakukan sesuatu. 970 01:03:32,767 --> 01:03:34,269 Apa maksud, "lakukan sesuatu?" 971 01:03:34,352 --> 01:03:36,479 Halo, di sini! 972 01:03:36,562 --> 01:03:41,067 Ayo, benar, ya! Ayo, di sini! 973 01:03:41,150 --> 01:03:43,528 Di sini! Ya, ayo! 974 01:03:43,611 --> 01:03:46,155 Sial. Baik, tunggu sampai aku pergi, lalu masuk. 975 01:03:46,239 --> 01:03:47,240 Pergi ke mana? 976 01:03:47,323 --> 01:03:48,700 Aku tak akan lama, aku janji. 977 01:03:48,783 --> 01:03:51,869 Ayolah, wajah-wajah pucat, kita pergi! 978 01:03:51,953 --> 01:03:53,997 Ikuti aku. Ayo! 979 01:03:54,414 --> 01:03:58,626 Ayo, ke sini, ya, ayo. Ke sini, ikuti aku. 980 01:03:58,710 --> 01:04:00,962 Ayo, ikuti aku. Ayo! 981 01:04:01,045 --> 01:04:04,215 Datang dan dapatkan! Ini prasmanan berlari! 982 01:04:04,299 --> 01:04:06,342 Bisa makan semua! 983 01:04:06,718 --> 01:04:08,469 Haruskah kita masuk? 984 01:04:16,894 --> 01:04:20,315 - Ayo, Barbara. Tinggalkan itu. - Kupikir itu untukku. 985 01:04:40,501 --> 01:04:43,212 - Dia sudah pergi 20 menit. - Tujuh belas. 986 01:04:43,296 --> 01:04:46,758 Kita perlu pikirkan cara halangi jendela di sini. 987 01:04:46,841 --> 01:04:48,384 Kita ketahuan. 988 01:04:48,468 --> 01:04:52,096 - Bagaimana Shaun akan masuk? - Aku yakin dia akan mengetuk. 989 01:04:53,973 --> 01:04:56,184 Demi Tuhan, mari kita nyalakan lampu di sini. 990 01:04:56,267 --> 01:04:57,685 David, tunggu! 991 01:04:58,478 --> 01:05:00,688 - Listrik mati. - Itu hal bagus. 992 01:05:00,772 --> 01:05:03,274 Kita tak mau mengiklankan keberadaan kita. 993 01:05:03,358 --> 01:05:05,985 - Tidak, tentu saja. - Benarkah, David? 994 01:05:06,652 --> 01:05:10,448 Tidak, tentu tidak, Lizzie. Aku hanya proaktif. 995 01:05:10,948 --> 01:05:13,159 Tak ada lampu, tak ada listrik. Di mana pemiliknya? 996 01:05:13,242 --> 01:05:15,203 Dan ada lubang besar di jendela. 997 01:05:15,286 --> 01:05:17,663 - Kau yang lubangi! - Seseorang harus lakukan sesuatu! 998 01:05:17,747 --> 01:05:20,625 Entah apa kau perhatikan, tapi kita dalam bahaya tadi. 999 01:05:20,708 --> 01:05:22,293 Seseorang harus kendalikan situasi, 1000 01:05:22,377 --> 01:05:27,006 dan jika tak ada yang siap menerima tanggung jawab itu 1001 01:05:27,090 --> 01:05:30,093 mungkin aku harus. 1002 01:05:30,718 --> 01:05:32,428 Apa Shaun akan pergi lama? 1003 01:05:32,512 --> 01:05:34,806 - Dia akan segera kembali. - Bagaimana kau tahu itu? 1004 01:05:34,889 --> 01:05:36,557 Dia takkan tinggalkan kita, Daffs. 1005 01:05:36,641 --> 01:05:39,519 Benarkah? Lizzie, bagaimana kau bisa percayai pria 1006 01:05:39,602 --> 01:05:42,855 yang kau campakkan secara spektakuler karena tak bisa diandalkan? 1007 01:05:42,939 --> 01:05:44,816 Pria yang ide akan tempat romantis 1008 01:05:44,899 --> 01:05:46,984 dan benteng tak terkalahkan adalah tempat yang sama. 1009 01:05:47,068 --> 01:05:50,822 Ini pub! Kita di pub! Apa yang akan kita lakukan? 1010 01:05:51,489 --> 01:05:52,698 Aku bisa belikan minum. 1011 01:05:52,782 --> 01:05:55,576 Kita diam saja dan tunggu Shaun. 1012 01:05:55,660 --> 01:05:57,537 Kita bisa barikade jendela saat dia kembali. 1013 01:05:57,620 --> 01:06:00,415 Lalu apa? Berapa lama? Beberapa hari? Minggu? Sebulan? 1014 01:06:00,498 --> 01:06:01,916 Bagaimana soal makanan? Makan apa? 1015 01:06:01,999 --> 01:06:04,085 - Roti bakar! - Ya, ada Breville di belakang. 1016 01:06:04,168 --> 01:06:06,003 Hebat! Diselamatkan oleh kudapan! 1017 01:06:06,087 --> 01:06:08,714 Itu sebabnya Shaun bawa kita ke sini sebelum dia tewas. 1018 01:06:08,798 --> 01:06:12,927 - Dia akan kembali! - Kenapa? Karena sudah janji? 1019 01:06:13,010 --> 01:06:15,638 Meski begitu, apa kau kira rencananya akan lebih besar 1020 01:06:15,721 --> 01:06:18,433 daripada duduk dan makan kacang dalam kegelapan? 1021 01:06:18,516 --> 01:06:21,185 Apa dia akan datang dan tiba-tiba semua baik-baik saja? 1022 01:06:21,269 --> 01:06:23,855 Aku tak tahu, David! 1023 01:06:24,397 --> 01:06:25,940 Aku tak lebih tahu dari kau. 1024 01:06:26,023 --> 01:06:30,862 Tapi aku tahu bahwa kita di sini sekarang dan kita harus manfaatkan itu! 1025 01:06:32,405 --> 01:06:35,283 - Ed, ambilkan vodka dobel. - Segera. 1026 01:06:35,366 --> 01:06:37,118 Sebenarnya, aku juga ingin minum. 1027 01:06:37,201 --> 01:06:39,162 - Kau mau minum, Barbara? - Halo. 1028 01:06:39,245 --> 01:06:41,456 Baiklah. Itu yang akan kita lakukan. 1029 01:06:41,539 --> 01:06:44,125 Kita akan berpesta. Bagaimana? Kita akan hancur. 1030 01:06:44,208 --> 01:06:48,129 Lihat, kudapan. Ada Keju Mini... 1031 01:06:48,212 --> 01:06:49,797 - David! - Ada Twiglets. 1032 01:06:49,881 --> 01:06:52,091 Lihat, Bola Daging Babi. 1033 01:06:57,263 --> 01:07:00,766 - Acar. - Halo, Bu. Kau tak apa? 1034 01:07:00,850 --> 01:07:02,477 - Semua baik-baik saja? - Ya. 1035 01:07:02,560 --> 01:07:04,312 - Ada tanda John dan Bernie? - Belum lihat. 1036 01:07:04,395 --> 01:07:06,147 - Sudah lihat ke atas? - Kurasa dikunci. 1037 01:07:06,230 --> 01:07:09,650 - Bagaimana dengan telepon? - Mati. Listrik juga. 1038 01:07:09,734 --> 01:07:11,652 Baik. 1039 01:07:11,736 --> 01:07:13,696 Senang kau bergabung. 1040 01:07:14,071 --> 01:07:16,866 Ya, aku sudah janji, kan? 1041 01:07:22,330 --> 01:07:24,749 Bagaimana kau mengecoh mereka? 1042 01:07:26,792 --> 01:07:30,338 Aku berhasil kabur. Tidak sulit. Mereka tak sehebat itu. 1043 01:07:30,588 --> 01:07:32,173 Bagaimana kau masuk? 1044 01:07:32,256 --> 01:07:33,883 Ada pintu belakang, David. 1045 01:07:33,966 --> 01:07:36,010 Aku coba katakan sebelum kau rusak jendela. 1046 01:07:36,093 --> 01:07:37,595 Bukan aku yang bongkar samaran kita 1047 01:07:37,678 --> 01:07:39,514 dengan bertengkar dengan pacar. 1048 01:07:39,597 --> 01:07:41,057 Dia bukan pacarku. 1049 01:07:41,724 --> 01:07:43,559 Mungkin agak panas, tapi pendinginnya mati. 1050 01:07:43,643 --> 01:07:44,936 Terima kasih, Sayang. 1051 01:07:46,771 --> 01:07:48,773 Jadi, bagaimana rencananya? 1052 01:07:51,442 --> 01:07:54,278 Ada yang mau kacang? 1053 01:08:03,621 --> 01:08:05,790 Kenapa tak tirukan Clyde? 1054 01:08:05,873 --> 01:08:08,626 Ayolah... Ada yang lihat Every Which Way But Loose? 1055 01:08:08,709 --> 01:08:11,379 Ed lakukan kesan paling mengagumkan dari orangutan. 1056 01:08:11,462 --> 01:08:14,215 - Tidak. - Benar. Ayo. Lakukan. 1057 01:08:14,298 --> 01:08:16,384 - Tidak. - Tapi itu hebat. Ayo, lakukan. 1058 01:08:16,467 --> 01:08:17,552 Lakukan, pasti berhasil. 1059 01:08:17,635 --> 01:08:19,095 Kau melebihkan, aku tak nyaman. 1060 01:08:19,178 --> 01:08:21,305 - Tidak. Lakukan saja. - Ayo, lakukan. 1061 01:08:21,389 --> 01:08:23,182 Lihat. Semua ingin lihat. Kita bisa tertawa. 1062 01:08:23,266 --> 01:08:25,851 - Lakukan. - Ayolah, lakukan. 1063 01:08:25,935 --> 01:08:28,062 Aku bukan monyet penghibur. 1064 01:08:30,982 --> 01:08:33,693 - Listrik menyala. - Tidak, aku sudah coba. 1065 01:08:33,776 --> 01:08:35,903 Tapi lampu jalan menyala. Artinya jaringan tak mati. 1066 01:08:35,987 --> 01:08:38,155 Sekeringnya. Sudah kunyalakan, kita bisa nonton TV. 1067 01:08:38,239 --> 01:08:39,282 Bagaimana lampunya? 1068 01:08:39,365 --> 01:08:42,326 Ya, kita tak mau iklankan keberadaan kita. 1069 01:08:42,410 --> 01:08:45,538 Lampu-lampu beroperasi pada sirkuit berbeda. Aku aktifkan yang utama. 1070 01:08:45,663 --> 01:08:47,665 Cukup sederhana, David. 1071 01:08:50,876 --> 01:08:52,712 PRIBADI 1072 01:09:16,319 --> 01:09:18,613 - Itukah? - Ya! 1073 01:09:41,385 --> 01:09:44,847 SIAGA UNTUK INFORMASI SELANJUTNYA 1074 01:09:45,306 --> 01:09:48,893 Liz, punya koin? 1075 01:09:53,606 --> 01:09:55,066 Ya. 1076 01:10:00,071 --> 01:10:02,239 Tak ada apa pun, ya? 1077 01:10:06,535 --> 01:10:07,620 Apa? 1078 01:10:10,623 --> 01:10:12,750 Kurasa kita punya sedikit masalah. 1079 01:10:13,542 --> 01:10:15,169 Apa maksudmu? 1080 01:10:18,381 --> 01:10:19,590 Mereka ikuti aku. 1081 01:10:20,424 --> 01:10:22,760 Kupikir kau mengecoh mereka. 1082 01:10:22,843 --> 01:10:23,928 Ya. 1083 01:10:25,930 --> 01:10:29,392 Kita hanya perlu ekstra hening, kan? 1084 01:10:31,143 --> 01:10:32,395 Apa? 1085 01:10:34,772 --> 01:10:36,440 - Ed, tidak! - Ed, tidak! 1086 01:10:37,316 --> 01:10:38,859 Matikan! 1087 01:11:11,142 --> 01:11:12,476 Sial! 1088 01:11:13,310 --> 01:11:16,272 - Dari mana dia datang? - Aku tak tahu. 1089 01:11:19,150 --> 01:11:21,318 - Siapa yang nyalakan ini? - Ini acak. 1090 01:11:21,402 --> 01:11:22,403 Astaga! 1091 01:11:22,486 --> 01:11:25,906 Baik, Dianne, bawa Ibu ke tempat aman. David, matikan Queen. 1092 01:11:25,990 --> 01:11:27,241 - Apa? - Jukebox! 1093 01:11:27,324 --> 01:11:28,868 Liz, Ed, ambil sesuatu untuk senjata. 1094 01:11:28,951 --> 01:11:30,911 - Bagaimana dengan senapan? - Itu tak sungguhan! 1095 01:11:30,995 --> 01:11:32,288 - Koktail? - Apa maksudmu? 1096 01:11:32,371 --> 01:11:36,167 Minuman beralkohol. Drambuie, sambuca, brandy. Masukkan lap. Nyalakan. 1097 01:11:36,250 --> 01:11:38,085 - Tapi seluruhnya bisa terbakar. - Lalu apa? 1098 01:11:39,003 --> 01:11:40,379 Bagaimana kalau biliar? 1099 01:11:46,844 --> 01:11:49,430 Baik, John, saatnya di bar. 1100 01:12:08,949 --> 01:12:12,369 - Aku tak temukan saklarnya! - Cabut sekeringnya! 1101 01:12:46,237 --> 01:12:49,114 - Kenapa Queen masih menyala? - Kita ada masalah! 1102 01:12:49,198 --> 01:12:50,282 Aku tahu! 1103 01:12:51,492 --> 01:12:52,535 - Sial. - Ed! 1104 01:12:52,618 --> 01:12:54,161 Dua detik. 1105 01:12:54,245 --> 01:12:55,246 Hei! 1106 01:13:03,212 --> 01:13:04,755 Shaun! 1107 01:13:07,967 --> 01:13:09,009 Tidak! 1108 01:13:11,220 --> 01:13:13,305 Ya! Ya! Di kepala! 1109 01:13:18,227 --> 01:13:19,770 Shauny! 1110 01:13:35,619 --> 01:13:38,122 Kenapa kau tak menembaknya? 1111 01:13:39,623 --> 01:13:41,458 Ed, untuk terakhir kalinya, ini... 1112 01:13:45,254 --> 01:13:46,964 Aku tahu! 1113 01:13:47,047 --> 01:13:49,550 Apa kubilang? Big Al benar. 1114 01:13:49,633 --> 01:13:50,718 Baiklah, 1115 01:13:55,139 --> 01:13:57,099 tapi anjing bisa menengadah. 1116 01:14:00,686 --> 01:14:02,938 - Baik, ada yang pernah menembak? - Ya. 1117 01:14:03,022 --> 01:14:04,899 - Selain Ed? - Aku pencinta damai. 1118 01:14:04,982 --> 01:14:06,150 Selain David dan Ed? 1119 01:14:06,233 --> 01:14:07,735 Maaf, apa pengalaman Ed? 1120 01:14:07,818 --> 01:14:09,987 Dia menembak kaki adiknya dengan senapan angin. 1121 01:14:10,070 --> 01:14:11,071 Kau harus melakukannya. 1122 01:14:11,155 --> 01:14:13,741 - Kita semua harus lakukan. - Satu senapan dipakai berlima? 1123 01:14:13,824 --> 01:14:16,911 Tak ada yang punya pengalaman sungguhan, ya? Kita hanya punya... 1124 01:14:16,994 --> 01:14:18,579 - 29. - 29 peluru. 1125 01:14:18,662 --> 01:14:20,456 - Sebut "peluru." - Kita punya 29 peluru, 1126 01:14:20,539 --> 01:14:21,916 kita harus bekerja sama untuk ini. 1127 01:14:21,999 --> 01:14:25,127 Aku butuh orang untuk bantu memuat peluru, yang lain awasi. Aku menembak. 1128 01:14:25,210 --> 01:14:26,503 Seperti kata Bertrand Russell, 1129 01:14:26,587 --> 01:14:29,757 "Satu-satunya yang akan selamatkan manusia adalah kerja sama." 1130 01:14:29,840 --> 01:14:33,052 Kurasa kita semua bisa menghargai relevansinya sekarang. 1131 01:14:33,135 --> 01:14:34,428 Apa itu di belakang alas bir? 1132 01:14:34,511 --> 01:14:35,930 Ya, itu Guinness Extra Cold. 1133 01:14:36,013 --> 01:14:37,848 - Aku tak bilang apa-apa. - Terima kasih. 1134 01:14:40,100 --> 01:14:42,853 - Mereka pasti ingin masuk. - Amankan Ibu. 1135 01:14:43,812 --> 01:14:46,649 David, Dianne, ayo pergi. Ed, beri aku peluru. 1136 01:14:48,776 --> 01:14:51,195 - Barbara? - Halo. 1137 01:14:51,278 --> 01:14:54,031 - Kau mau ikut aku? - Itu bagus. 1138 01:14:56,033 --> 01:14:58,369 Senang bertemu kau, akhirnya. 1139 01:14:59,536 --> 01:15:01,205 Shaun selalu bicarakan tentangmu. 1140 01:15:01,288 --> 01:15:02,665 - Sungguh? - Ya. 1141 01:15:03,874 --> 01:15:05,125 Barbara? 1142 01:15:06,919 --> 01:15:08,629 Kau baik-baik saja? 1143 01:15:09,088 --> 01:15:11,215 Aku punya sesuatu untukmu. 1144 01:15:12,591 --> 01:15:16,053 Ayah Shaun berikan ini untukku. Ayah kandungnya. 1145 01:15:16,136 --> 01:15:18,013 Aku ingin kau memilikinya. 1146 01:15:18,097 --> 01:15:21,392 - Barbara, Shaun dan aku... - Ini tampak benar. 1147 01:15:37,533 --> 01:15:41,412 Aku tak mau katakan apa pun. Kupikir Shaun akan khawatir. 1148 01:15:43,080 --> 01:15:46,250 - Liz? - Mereka datang! 1149 01:15:48,127 --> 01:15:50,254 - Tetap di belakangku! - Ada satu! 1150 01:15:50,337 --> 01:15:52,131 Maaf, kami tutup! 1151 01:15:53,507 --> 01:15:55,384 - Coba tombol keamanan. - Seperti di panggung. 1152 01:15:55,467 --> 01:15:56,719 Kokang! 1153 01:16:04,768 --> 01:16:06,353 - Di sana! - Di mana? 1154 01:16:06,437 --> 01:16:07,771 Pukul 03.00. 1155 01:16:14,028 --> 01:16:15,988 Di sana lagi. Dua belas kurang seperempat. 1156 01:16:16,071 --> 01:16:17,489 Apa? 1157 01:16:17,573 --> 01:16:19,742 - 11.45. - Yang sederhana saja! 1158 01:16:21,118 --> 01:16:22,369 Kiri atas. 1159 01:16:24,663 --> 01:16:26,415 - Isi lagi. - Siap! 1160 01:16:32,755 --> 01:16:34,214 Tembakan bagus. 1161 01:16:34,298 --> 01:16:37,051 Baik, David, Dianne, ayo tutup jendela ini! 1162 01:16:37,134 --> 01:16:38,886 Ed, ambil alih sebentar. 1163 01:16:40,220 --> 01:16:43,223 - Ada apa? - Shaun, maafkan aku. 1164 01:16:43,307 --> 01:16:46,477 - Bu, ada apa? - Aku tak mau merepotkan. 1165 01:16:49,813 --> 01:16:51,732 Bu, aku tak mengerti. 1166 01:16:51,815 --> 01:16:53,734 Pria berpiyama itu... 1167 01:16:53,817 --> 01:16:56,570 Aku tak mau katakan apa pun, kupikir kau akan sedih. 1168 01:16:56,653 --> 01:16:58,655 Tidak, kau seharusnya bilang. 1169 01:17:00,240 --> 01:17:02,242 - Ambil alih sebentar. - Apa? 1170 01:17:02,326 --> 01:17:04,703 - Apa yang terjadi? - Ada apa? 1171 01:17:04,787 --> 01:17:06,747 - Apa yang terjadi? - Barbara terluka. 1172 01:17:06,830 --> 01:17:08,957 - Ibu. - Ambil alih sebentar. 1173 01:17:09,041 --> 01:17:12,211 - Tuhan. - Aku tahu pertolongan pertama. 1174 01:17:13,378 --> 01:17:17,591 - Bertahanlah. Bu? Bu? - Apa dia... 1175 01:17:17,674 --> 01:17:18,926 Shaun... 1176 01:17:19,009 --> 01:17:21,386 Bertahanlah, Bu, kau akan baik-baik saja. 1177 01:17:21,470 --> 01:17:24,014 - Aku tak pernah berterima kasih. - Untuk apa? 1178 01:17:25,641 --> 01:17:29,311 Untuk ini. "Untuk ibu yang hebat." 1179 01:17:31,438 --> 01:17:34,233 Ini hari yang lucu, bukan? 1180 01:17:35,359 --> 01:17:40,447 Tidak. Ayolah, Bu, hentikan. 1181 01:17:40,531 --> 01:17:44,159 Jangan, Bu. Jangan pergi. 1182 01:17:55,045 --> 01:17:57,339 - Apa yang kaulakukan? - Kita harus mengurusnya. 1183 01:17:57,422 --> 01:18:00,092 - Daffs! - Demi Tuhan! 1184 01:18:00,175 --> 01:18:02,427 - Dia akan kembali. - Dia tak ke mana-mana. 1185 01:18:02,511 --> 01:18:05,681 - Dia akan berubah. - Dia ibuku. 1186 01:18:05,764 --> 01:18:08,642 - Dia zombi. - Jangan bilang begitu! 1187 01:18:08,725 --> 01:18:11,645 Minggir. Aku akan hitung sampai tiga. 1188 01:18:11,728 --> 01:18:15,274 Satu, dua, tiga! 1189 01:18:15,983 --> 01:18:17,734 Jangan arahkan senapan itu ke ibuku! 1190 01:18:17,818 --> 01:18:19,486 Shaun, tenang! 1191 01:18:19,570 --> 01:18:21,155 Jangan arahkan senapan itu ke Barbara! 1192 01:18:21,238 --> 01:18:23,282 - Ed, jangan memkeruh keadaan! - Apa artinya itu? 1193 01:18:23,365 --> 01:18:25,492 Ini tidak adil! 1194 01:18:25,576 --> 01:18:26,910 - Ini. - Terima kasih. 1195 01:18:26,994 --> 01:18:28,495 Tak apa. 1196 01:18:29,830 --> 01:18:32,166 Tolong, bisakah kita berhenti dan berpikir tentang ini? 1197 01:18:32,249 --> 01:18:34,334 Katakan padanya untuk turunkan senapan! 1198 01:18:34,418 --> 01:18:36,712 Lizzie, dia akan berubah. Kau tahu aku benar. 1199 01:18:36,795 --> 01:18:39,923 Dan ketika dia berubah, dia akan bunuh kita semua. 1200 01:18:40,007 --> 01:18:41,758 Itu yang tak disadari mantanmu. 1201 01:18:41,842 --> 01:18:43,552 Itu masalahnya, kan? 1202 01:18:43,635 --> 01:18:45,470 Itu hanya... Dia hanya... Dia tak suka aku! 1203 01:18:45,554 --> 01:18:47,764 Dia selalu membenciku dan kini ingin tembak ibuku! 1204 01:18:47,848 --> 01:18:48,849 Dia tidak... 1205 01:18:48,932 --> 01:18:51,351 Kau pikir aku tak layak dapat dia, aku tak cukup baik. 1206 01:18:51,435 --> 01:18:52,436 Apa yang kaubicarakan? 1207 01:18:52,519 --> 01:18:55,189 Ayolah, kita semua tahu kau suka Liz! 1208 01:18:55,272 --> 01:18:56,356 Itu tak benar! 1209 01:18:56,440 --> 01:18:58,275 - Ya, benar! - Tidak. 1210 01:18:58,358 --> 01:19:00,319 - Ya. - Apa? 1211 01:19:00,402 --> 01:19:03,864 Aku tahu kau hanya bergaul denganku di kampus agar dekat dengan Liz. 1212 01:19:03,947 --> 01:19:06,867 Dan saat dia hancurkan hatimu, aku ada untukmu. 1213 01:19:06,950 --> 01:19:10,370 Aku sudah menerima itu, Daffs, kenapa kau tak bisa? 1214 01:19:11,413 --> 01:19:13,415 Lizzie, aku ingin kau tahu perasaanku padamu 1215 01:19:13,498 --> 01:19:14,499 selalu secara mendasar... 1216 01:19:14,583 --> 01:19:18,086 David, tolong! Ada masalah yang lebih mendesak di sini! 1217 01:19:18,170 --> 01:19:20,714 Seperti fakta bahwa "Daffs" arahkan senapan ke ibuku! 1218 01:19:20,797 --> 01:19:23,091 Bukan aku yang tak rasional, "Acar." 1219 01:19:23,175 --> 01:19:24,885 Demi Tuhan, dia tidak mati! 1220 01:19:24,968 --> 01:19:28,013 Dia sudah mati. Untuk seorang pahlawan, kau hipokrit. 1221 01:19:28,096 --> 01:19:31,141 Kau yang berubah dari Akuntan Sewaan jadi Charlton Heston! 1222 01:19:31,225 --> 01:19:34,394 - Aku bukan Akuntan Sewaan! - Kau tampak seperti itu! 1223 01:19:34,478 --> 01:19:36,355 - Ya! - Aku dosen! 1224 01:19:36,438 --> 01:19:38,315 - Kau bodoh! - Ya! 1225 01:19:38,398 --> 01:19:42,069 Dia bukan ibumu lagi! Sebentar lagi dia jadi zombi! 1226 01:19:42,152 --> 01:19:44,863 - Jangan katakan itu. - Kita tak pakai kata "Z" itu. 1227 01:19:44,947 --> 01:19:49,826 Tolong, bisakah kita tenang? 1228 01:19:51,161 --> 01:19:54,873 Aku mengerti apa yang ingin dikatakan David... 1229 01:19:54,957 --> 01:19:57,209 - Terima kasih, Lizzie. - ...meski dia bodoh! 1230 01:19:57,292 --> 01:19:58,335 Ya. 1231 01:19:59,336 --> 01:20:02,464 Dan, Shaun, lihat aku. 1232 01:20:04,591 --> 01:20:08,303 Aku tak bisa bayangkan betapa sulitnya ini bagimu, 1233 01:20:08,387 --> 01:20:10,847 tapi kita tak bisa berselisih. 1234 01:20:12,015 --> 01:20:16,478 Shaun, Sayang, aku tahu kau tak mau dengar ini. 1235 01:20:35,998 --> 01:20:37,332 Kau lakukan. 1236 01:20:48,093 --> 01:20:49,636 Maafkan aku, Ibu. 1237 01:20:51,638 --> 01:20:52,806 Lakukan! 1238 01:21:08,905 --> 01:21:13,410 Kupikir kita semua setuju, kau lakukan hal yang benar. 1239 01:21:19,082 --> 01:21:21,001 David, tidak! 1240 01:21:22,878 --> 01:21:26,715 - David. - Baik, aku pergi. 1241 01:21:26,798 --> 01:21:28,550 - Apa? - Aku tak mau diam di sini. 1242 01:21:28,633 --> 01:21:31,970 - David, itu bunuh diri. - Kupikir kau harus pergi. 1243 01:21:32,054 --> 01:21:33,805 Kami bisa lari, kami bisa pertahankan diri. 1244 01:21:33,889 --> 01:21:36,808 - Apa maksudmu "kami?" - Apa maksudmu? 1245 01:21:36,892 --> 01:21:40,562 Membuka pintu itu sekarang adalah hal yang sangat bodoh. 1246 01:21:40,645 --> 01:21:42,064 Jadi, kau tetap di sini dengannya? 1247 01:21:42,147 --> 01:21:43,815 - Shaun... - Setelah semua perbuatannya! 1248 01:21:43,899 --> 01:21:45,650 Biarkan aku selesaikan! 1249 01:21:45,734 --> 01:21:49,154 Shaun tak memintamu ke sini. Kau datang dengan alasan yang sama, 1250 01:21:49,237 --> 01:21:52,074 karena tak tahu harus bagaimana. Menjauh dari pintu itu! 1251 01:21:52,157 --> 01:21:53,784 - Tapi... - David! 1252 01:22:02,793 --> 01:22:03,960 Maafkan aku, Dianne. 1253 01:22:04,920 --> 01:22:08,632 Mungkin bukan aku yang harus dimintai maaf. 1254 01:22:10,467 --> 01:22:11,718 Shaun... 1255 01:22:17,557 --> 01:22:20,060 David! Tidak! 1256 01:22:20,143 --> 01:22:22,979 Tidak! 1257 01:22:23,897 --> 01:22:25,315 David! 1258 01:22:26,149 --> 01:22:27,275 Tidak! 1259 01:22:27,359 --> 01:22:28,819 David! 1260 01:22:49,339 --> 01:22:50,841 David! 1261 01:22:52,092 --> 01:22:53,969 - Dianne, tidak! - Dianne, tidak! 1262 01:22:54,052 --> 01:22:55,178 Aku datang, David! 1263 01:22:56,012 --> 01:22:58,306 David! David! 1264 01:23:01,893 --> 01:23:03,186 Astaga. 1265 01:23:03,645 --> 01:23:05,355 - Koktail? - Lakukan. 1266 01:23:16,450 --> 01:23:17,868 Mundur! 1267 01:23:23,665 --> 01:23:25,292 Shaun, tahan mereka! 1268 01:23:28,795 --> 01:23:29,880 Kepala! 1269 01:23:34,342 --> 01:23:36,261 - Ed! - Cepat! 1270 01:23:37,846 --> 01:23:39,723 Shauny, lihat siapa itu. 1271 01:23:40,390 --> 01:23:42,058 Astaga! 1272 01:23:44,561 --> 01:23:45,854 Ed! 1273 01:23:46,354 --> 01:23:48,106 - Shaun! - Ed! 1274 01:23:48,190 --> 01:23:50,025 Jangan mengerang padaku, gendut! 1275 01:23:50,358 --> 01:23:52,110 Aku tak bisa menahan mereka! 1276 01:23:55,655 --> 01:23:56,907 Tidak! 1277 01:24:00,869 --> 01:24:02,829 - Shaun! - Pete! 1278 01:24:05,207 --> 01:24:07,375 Kubilang, biarkan dia sendiri! 1279 01:24:10,462 --> 01:24:13,673 Ed! Ed! 1280 01:24:13,757 --> 01:24:15,926 Shaun, bar! 1281 01:24:27,729 --> 01:24:28,939 Ed! 1282 01:24:30,190 --> 01:24:31,441 Ed! 1283 01:24:33,068 --> 01:24:36,446 - Ed! - Apa? 1284 01:24:37,572 --> 01:24:39,616 Lemparkan kain ke kami ya? 1285 01:24:52,379 --> 01:24:54,756 - Di mana pelurunya? - Di bar. 1286 01:24:54,839 --> 01:24:56,174 Sial! 1287 01:24:59,928 --> 01:25:01,137 Sial! 1288 01:25:02,722 --> 01:25:04,724 Apa yang akan kita lakukan? Ke mana kita pergi? 1289 01:25:04,808 --> 01:25:06,893 - Gudang. - Mungkin kita bisa keluar. 1290 01:25:06,977 --> 01:25:09,104 Ada lorong yang mengarah ke jalan. 1291 01:25:09,187 --> 01:25:10,814 Maksudmu kembali ke luar? 1292 01:25:12,649 --> 01:25:15,026 Berhentilah! 1293 01:25:21,199 --> 01:25:22,450 - Jalan! - Jalan! 1294 01:25:33,253 --> 01:25:35,046 Aku bisa melihat jalan. 1295 01:25:36,673 --> 01:25:37,882 Ayo. 1296 01:25:39,301 --> 01:25:40,760 Ayo! 1297 01:25:42,137 --> 01:25:44,347 Kenapa tak terbuka? 1298 01:25:54,899 --> 01:25:56,985 Sampai di sini, ya? Kita terperangkap. 1299 01:25:57,068 --> 01:25:58,987 "Hei, ayo kita ke Winchester!" 1300 01:25:59,070 --> 01:26:01,239 Ide siapa itu? 1301 01:26:01,323 --> 01:26:03,533 Aku sudah mengacaukan ini. 1302 01:26:07,162 --> 01:26:10,790 - Tidak. - Ya. Aku tak bisa selamatkan kita. 1303 01:26:10,874 --> 01:26:15,920 Aku tak bisa selamatkan Di atau David. Bahkan ibuku. Aku tak berguna. 1304 01:26:16,004 --> 01:26:19,299 Kau tak perlu merasa bertanggung jawab, kau sudah usaha. 1305 01:26:19,382 --> 01:26:21,718 Kaulakukan sesuatu, itu berarti. 1306 01:26:23,428 --> 01:26:25,055 Ya, kurasa begitu. 1307 01:26:28,516 --> 01:26:31,936 - Menurutmu, mereka akan sampai? - Ya. 1308 01:26:34,064 --> 01:26:36,316 Berapa lagi sisa peluru kita? 1309 01:26:38,943 --> 01:26:43,615 Dua. Kurasa kita bisa jatuhkan beberapa jika mereka berbaris. 1310 01:26:44,949 --> 01:26:48,703 - Aku tak memikirkan mereka. - Aku tahu. 1311 01:26:53,875 --> 01:26:55,585 Bagaimana dengan Ed? Tinggal dua peluru. 1312 01:26:55,669 --> 01:26:57,671 Aku tak keberatan dimakan. 1313 01:27:02,842 --> 01:27:04,844 Bagaimana kita akan lakukan ini? 1314 01:27:05,261 --> 01:27:06,763 Aku tak tahu. 1315 01:27:07,430 --> 01:27:09,474 Salah satu dari kita harus pergi lebih dulu. 1316 01:27:09,557 --> 01:27:12,852 Mungkin satu menembak yang lain lalu tembak diri sendiri. 1317 01:27:12,936 --> 01:27:14,104 Mungkin kau harus menembakku. 1318 01:27:14,187 --> 01:27:16,439 Aku akan mengacau jika harus tembak diri sendiri. 1319 01:27:25,448 --> 01:27:27,075 Aku tak berpikir aku bisa 1320 01:27:27,158 --> 01:27:30,578 menembak teman serumah, ibuku, dan pacarku di malam yang sama. 1321 01:27:33,790 --> 01:27:35,458 Kenapa kaukira aku menerimamu lagi? 1322 01:27:38,545 --> 01:27:40,880 Kau tak mau mati melajang, kan? 1323 01:27:40,964 --> 01:27:44,634 Sebenarnya, aku ingin ditembak. 1324 01:27:46,136 --> 01:27:50,014 Selain itu, aku sudah berubah. Aku tak merokok sejak kemarin, janji. 1325 01:27:50,098 --> 01:27:51,433 Dia benar. 1326 01:27:54,269 --> 01:27:56,479 Mungkin kita harus merokok. 1327 01:27:58,231 --> 01:28:01,234 - Apa... - Kau tinggalkan di apartemenku. 1328 01:28:01,317 --> 01:28:04,654 - Ya, di tempat sampah. - Aku putus asa. 1329 01:28:04,738 --> 01:28:07,741 - Monyet licik. - Maaf. 1330 01:28:07,824 --> 01:28:09,659 Aku tak akan bilang apa pun. 1331 01:28:22,088 --> 01:28:24,632 Ayo, kita keluar dari sini. 1332 01:28:25,717 --> 01:28:28,762 - Aku mungkin di sini saja. - Ya, tapi kita bisa keluar. 1333 01:28:28,845 --> 01:28:32,265 - Kupikir kalian harus mencoba. - Apa maksudmu? 1334 01:28:32,348 --> 01:28:35,685 - Aku hanya menahanmu. - Ya, tapi... 1335 01:28:41,024 --> 01:28:43,151 Mungkin kau harus pegang ini. 1336 01:28:43,943 --> 01:28:45,779 Kau tak mau? 1337 01:28:45,862 --> 01:28:48,865 Tidak. Aku tak bisa kenai apa-apa. Aku buruk. 1338 01:28:52,452 --> 01:28:55,747 - Ed, maafkan aku. - Untuk apa? 1339 01:28:57,165 --> 01:28:59,751 Karena aku berteriak padamu tadi. 1340 01:28:59,834 --> 01:29:02,712 Tak apa. Maafkan aku juga. 1341 01:29:03,963 --> 01:29:08,384 - Tak apa. - Tidak, maafkan aku, Shaun. 1342 01:29:11,679 --> 01:29:15,600 Astaga. Itu tidak lucu. 1343 01:29:15,683 --> 01:29:17,811 Aku akan berhenti lakukan saat kau berhenti tertawa. 1344 01:29:17,894 --> 01:29:19,562 Aku tak tertawa. 1345 01:29:33,326 --> 01:29:34,744 Kalian sebaiknya pergi. 1346 01:29:44,295 --> 01:29:46,714 Selamat tinggal, Ed. Aku mencintaimu. 1347 01:29:47,966 --> 01:29:49,008 Bersulang. 1348 01:29:50,510 --> 01:29:52,262 Aku juga mencintaimu, Bung. 1349 01:29:55,765 --> 01:29:57,433 Homoseksual! 1350 01:30:18,288 --> 01:30:21,124 - Siap? - Siap. 1351 01:30:30,633 --> 01:30:35,346 Bagian Satu. Siap. Zombi di depanmu. Tembak! 1352 01:30:36,431 --> 01:30:39,892 Bagian Satu. Target di depanmu. Tembak! 1353 01:30:55,199 --> 01:30:59,162 - Astaga. Shaun! - Yvonne? 1354 01:31:04,667 --> 01:31:05,960 Bagaimana kabarmu? 1355 01:31:06,586 --> 01:31:07,920 - Bertahan. - Bertahan. 1356 01:31:08,004 --> 01:31:10,214 Mereka bawa kita ke tempat aman. Mungkin kalian mau... 1357 01:31:10,298 --> 01:31:12,425 - Minggir! - ...ikut. 1358 01:31:12,508 --> 01:31:14,552 Apa hanya kalian berdua? 1359 01:31:17,305 --> 01:31:20,224 Senang ada yang selamat. 1360 01:31:22,185 --> 01:31:23,394 Ayo. 1361 01:31:36,908 --> 01:31:37,909 SELANJUTNYA 1362 01:31:37,992 --> 01:31:40,745 Kita akan dengar cerita Enrique Romerez berusia sepuluh tahun 1363 01:31:40,828 --> 01:31:42,497 yang melawan mayat-mayat hidup... 1364 01:31:42,580 --> 01:31:43,581 REKONSTRUKSI 1365 01:31:43,665 --> 01:31:44,916 ...dari seluruh keluarganya. 1366 01:31:44,999 --> 01:31:46,751 Semuanya ada di Zombi Dari Neraka. 1367 01:31:46,834 --> 01:31:47,835 ZOMBI DARI NERAKA 1368 01:31:48,169 --> 01:31:49,170 MENGINGAT HARI Z 1369 01:31:49,253 --> 01:31:53,091 Enam bulan berlalu dan bagi banyak orang peristiwa hari Z adalah mimpi buruk. 1370 01:31:53,174 --> 01:31:57,136 Dan seperti yang kita tahu, fenomena akibat penggunaan... 1371 01:31:57,220 --> 01:32:00,890 ...bukan sesuatu yang kuharap akan dikatakan sebagai pembaca berita. 1372 01:32:00,973 --> 01:32:02,016 6 BULAN TENTANG JEREMY THOMPSON - PEMBACA BERITA HARI Z 1373 01:32:02,100 --> 01:32:05,228 "Lepaskan kepala atau hancurkan otak." Luar biasa. 1374 01:32:05,353 --> 01:32:08,815 Sangat menarik, ada bintang top bersama kita, bicara tentang kerja mereka, 1375 01:32:08,898 --> 01:32:10,733 untuk badan amal Zombaid. 1376 01:32:10,817 --> 01:32:11,818 HARI Z Mengambil Reruntuhan 1377 01:32:11,901 --> 01:32:14,195 Fakta bahwa mayat hidup pertahankan insting primata mereka 1378 01:32:14,278 --> 01:32:15,238 LANDIS Senang Membantu Noel 1379 01:32:15,321 --> 01:32:17,740 jadikan mereka karyawan ideal untuk industri layanan. 1380 01:32:17,824 --> 01:32:20,451 Juga buktikan diri mereka berguna di peran lain, seperti... 1381 01:32:21,994 --> 01:32:25,998 Dia tak mengerti. Dia jatuh! 1382 01:32:27,583 --> 01:32:29,001 Kurasa tak ada yang salahnya, 1383 01:32:29,085 --> 01:32:31,546 tapi aku tahu sebagian orang akan permasalahkan itu. 1384 01:32:31,629 --> 01:32:32,672 Tapi dia suamiku. 1385 01:32:32,755 --> 01:32:33,756 trisha BERITA - AKU MENIKAHI MONSTER 1386 01:32:33,840 --> 01:32:36,926 Aku masih mencintainya, dan masih pakai cincin di jariku, Trisha. 1387 01:32:37,009 --> 01:32:38,177 Kau tidur dengan itu? 1388 01:32:38,261 --> 01:32:39,554 Tentu saja. 1389 01:32:40,388 --> 01:32:44,100 Baiklah. Kau tak bisa mengerti mengapa dia bersamanya. 1390 01:32:44,809 --> 01:32:48,187 Baik, apa katamu pada orang-orang yang mengkritikmu karena bersama... 1391 01:32:48,271 --> 01:32:49,272 Mereka tak punya... 1392 01:32:49,355 --> 01:32:52,775 ...klaim awal bahwa virus disebabkan oleh monyet yang terinfeksi 1393 01:32:52,859 --> 01:32:54,736 telah ditolak karena... 1394 01:32:54,819 --> 01:32:56,070 Halo. 1395 01:33:02,118 --> 01:33:03,911 Apa rencananya? 1396 01:33:04,245 --> 01:33:07,206 Begini, secangkir teh, 1397 01:33:07,290 --> 01:33:09,876 lalu beli surat kabar hari Minggu. 1398 01:33:09,959 --> 01:33:12,503 Pergi ke Phoenix untuk daging panggang, 1399 01:33:12,587 --> 01:33:14,797 santai di pub sebentar, 1400 01:33:15,298 --> 01:33:18,509 lalu pulang, nonton TV sebentar, pergi tidur. 1401 01:33:18,593 --> 01:33:21,137 - Sempurna. - Aku akan masak air. 1402 01:33:21,220 --> 01:33:25,475 - Boleh minta dua bongkah gula? - Berani sekali. 1403 01:33:25,558 --> 01:33:27,935 Sebenarnya, aku mau ke taman sebentar. 1404 01:33:28,019 --> 01:33:29,979 Pergilah. 1405 01:33:30,062 --> 01:33:31,564 Dua detik. 1406 01:33:43,159 --> 01:33:45,495 Pemain Dua memasuki permainan. 1407 01:33:46,454 --> 01:33:47,622 Ed! 1408 01:33:55,922 --> 01:33:57,089 Ya! 1409 01:39:17,409 --> 01:39:19,411 Diterjemahkan oleh: Noer Agustien