1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,548 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:05,572 --> 00:00:20,572 Terima kasih kepada para donatur: --- Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS --- 4 00:00:20,596 --> 00:00:35,596 --- kayame69, James sofyan, Andi, Jeansusanto --- 5 00:00:35,620 --> 00:00:48,020 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 6 00:00:48,078 --> 00:00:50,578 Untuk Diana 7 00:01:23,867 --> 00:01:25,936 Aku? 8 00:01:59,268 --> 00:02:01,605 Gaun yang indah. 9 00:02:02,973 --> 00:02:05,408 Terima kasih. 10 00:02:06,977 --> 00:02:08,511 Luar biasa. 11 00:02:18,588 --> 00:02:20,691 Itu rancangan siapa? 12 00:02:20,724 --> 00:02:23,259 Eloise Turner. 13 00:02:23,927 --> 00:02:26,328 Itu rancangan siapa? 14 00:02:26,362 --> 00:02:29,599 Eloise T, tentunya. 15 00:02:30,834 --> 00:02:32,636 E.T. 16 00:02:35,906 --> 00:02:37,774 Ellie Turner. 17 00:02:53,790 --> 00:02:55,592 Berita bagus, ya? 18 00:02:55,625 --> 00:02:58,394 Eloise, kartu pos! 19 00:03:02,966 --> 00:03:05,635 Ellie?/ Aku datang. 20 00:03:18,447 --> 00:03:21,685 Apa tulisannya? 21 00:03:23,787 --> 00:03:25,421 Aku akan pergi ke London. 22 00:03:25,454 --> 00:03:27,657 Nenek sudah duga. 23 00:03:27,691 --> 00:03:29,025 Aku akan pergi ke London! 24 00:03:29,059 --> 00:03:30,594 Aku akan pergi ke London! 25 00:03:30,627 --> 00:03:32,529 Aku akan pergi ke London! 26 00:03:32,562 --> 00:03:34,396 Aku akan pergi ke London! 27 00:03:40,402 --> 00:03:42,304 Aku serius boleh membawa semua ini? 28 00:03:42,338 --> 00:03:44,574 Aku yang membuatmu kecanduan. 29 00:03:45,441 --> 00:03:48,011 Aku sudah tak bisa melarangmu. 30 00:03:48,044 --> 00:03:50,412 Kopernya cukup muat? 31 00:03:52,115 --> 00:03:53,917 Kau tak butuh kaus kaki? 32 00:03:53,950 --> 00:03:55,585 Kaus kaki. 33 00:03:59,089 --> 00:04:03,059 Ini saat-saat pertama ibumu dan Nenek pergi ke London. 34 00:04:03,093 --> 00:04:04,928 Toko-tokonya. 35 00:04:04,961 --> 00:04:07,097 Kami biasa melihat semua pakaian. 36 00:04:07,130 --> 00:04:08,965 Liberty. Selfridges. 37 00:04:08,999 --> 00:04:10,600 Carnaby Street. 38 00:04:10,634 --> 00:04:12,569 Gadis-gadis toko tahu kami tak mampu beli,... 39 00:04:12,602 --> 00:04:14,671 ...tapi mereka tak tahu kami bisa menyalinnya. 40 00:04:16,773 --> 00:04:17,941 Bawa ini. 41 00:04:17,974 --> 00:04:19,643 Tidak bisa, Nenek. 42 00:04:20,476 --> 00:04:21,945 Ajaklah Ibu saat aku sukses. 43 00:04:21,978 --> 00:04:25,115 Kita akan makan malam di Criterion, seperti di foto. 44 00:04:25,148 --> 00:04:26,950 Kami tidak makan di sana. Kami tak mampu. 45 00:04:26,983 --> 00:04:29,451 Kami hanya foto di luarnya lalu pergi ke Wimpy. 46 00:04:29,485 --> 00:04:32,722 Ketika aku sudah menjadi perancang busana tersohor, kita akan ke sana. 47 00:04:32,756 --> 00:04:33,957 Sepakat? 48 00:04:33,990 --> 00:04:36,358 Kurasa Wimpy sudah tidak ada. 49 00:04:36,392 --> 00:04:38,728 Nenek paham maksudku. 50 00:04:40,664 --> 00:04:42,866 Nenek tahu kau sangat menginginkan ini. 51 00:04:42,899 --> 00:04:44,100 Ini juga impian Ibumu,... 52 00:04:44,134 --> 00:04:45,969 ...tapi London tak seperti yang kau pikir. 53 00:04:46,002 --> 00:04:47,436 Nenek. 54 00:04:47,469 --> 00:04:48,705 Kau harus bisa menjaga diri. 55 00:04:48,738 --> 00:04:50,540 Aku tahu. / Nenek tetap akan katakan. 56 00:04:50,574 --> 00:04:52,142 Banyak pria jahat. / Berhati-hatilah. 57 00:04:52,175 --> 00:04:53,944 Banyak orang jahat. / Aku akan hati-hati. 58 00:04:53,977 --> 00:04:55,377 Mereka suka cari masalah. 59 00:04:55,411 --> 00:04:58,615 Aku cerewet. Aku bisa mengatasi mereka. 60 00:05:01,184 --> 00:05:04,621 London bisa membuatmu kewalahan. 61 00:05:04,654 --> 00:05:06,990 Itu terlalu berat bagi ibumu,... 62 00:05:07,023 --> 00:05:09,993 ...dan dia tak punya bakatmu. 63 00:05:10,026 --> 00:05:11,661 Bakatku? 64 00:05:11,695 --> 00:05:15,131 Dia tak bisa merasakan dan melihat hal-hal sepertimu. 65 00:05:15,165 --> 00:05:18,635 Nenek cemas kau akan kewalahan lagi. 66 00:05:18,668 --> 00:05:22,772 Nenek, ini tak hanya sebuah kebutuhan untukku. 67 00:05:24,140 --> 00:05:28,510 Aku sangat menginginkannya, demi Ibu. 68 00:05:29,145 --> 00:05:31,480 Mungkin takkan terlalu buruk. 69 00:05:31,513 --> 00:05:34,918 Mungkin di sana, aku takkan terlalu memikirkannya. 70 00:05:36,620 --> 00:05:38,755 Baik. 71 00:05:38,788 --> 00:05:40,456 Lagipula.. 72 00:05:40,489 --> 00:05:43,492 Aku sudah lama tak melihat Ibu. 73 00:06:00,210 --> 00:06:02,411 Dah. 74 00:06:10,553 --> 00:06:12,454 Kau akan menelepon? 75 00:06:12,488 --> 00:06:13,790 Pasti. 76 00:06:13,823 --> 00:06:15,992 Jika di sana membuatmu kewalahan,... 77 00:06:16,026 --> 00:06:17,027 ...kau akan beritahu Nenek? 78 00:06:17,060 --> 00:06:18,762 Di kota? 79 00:06:18,795 --> 00:06:20,030 Di dalam sini. 80 00:06:20,063 --> 00:06:21,665 Jangan lakukan itu pada dirimu. 81 00:06:21,698 --> 00:06:24,067 Jangan lakukan demi Nenek, ya? 82 00:06:24,100 --> 00:06:25,969 Aku sayang Nenek. 83 00:06:27,837 --> 00:06:29,706 Ellie. 84 00:06:33,276 --> 00:06:36,146 Nenek ingin kami berdua ada di sana. 85 00:06:36,179 --> 00:06:37,547 Aku takkan kecewakan kalian. 86 00:06:37,580 --> 00:06:40,449 Kau tak pernah kecewakan kami. 87 00:07:33,036 --> 00:07:36,039 Tolong ke Charlotte Street. / Baiklah. 88 00:07:39,776 --> 00:07:41,644 Kali pertama? 89 00:07:41,678 --> 00:07:44,114 Aku pernah ke sini dengan ibuku saat aku kecil. 90 00:07:44,147 --> 00:07:46,282 Kini sangat berbeda. / Memang cepat berubah. 91 00:07:46,316 --> 00:07:48,051 Tapi jangan khawatir. 92 00:07:48,084 --> 00:07:50,920 Ini masih London yang sama. 93 00:07:50,954 --> 00:07:52,222 Bagus. 94 00:07:52,255 --> 00:07:54,024 Apa tujuanmu ke sini? 95 00:07:54,057 --> 00:07:55,225 Aku belajar. 96 00:07:55,258 --> 00:07:56,893 Sekolah Tinggi Mode London. 97 00:07:56,926 --> 00:07:58,895 Kau model? 98 00:07:58,928 --> 00:08:00,864 Bukan. 99 00:08:00,897 --> 00:08:02,232 Aku merancang busana. 100 00:08:02,265 --> 00:08:04,034 Itu keinginanku. 101 00:08:04,067 --> 00:08:05,869 Aku ingin menjadi perancang. 102 00:08:05,902 --> 00:08:07,937 Ya, tapi kau bisa menjadi model, 'kan? 103 00:08:07,971 --> 00:08:09,239 Kakimu sempurna. 104 00:08:12,675 --> 00:08:14,644 Apa yang ada di Charlotte Street? 105 00:08:14,677 --> 00:08:16,279 Asrama. 106 00:08:16,312 --> 00:08:17,981 Di gedung itu hanya ada gadis? 107 00:08:18,014 --> 00:08:19,783 Jika kalian di Charlotte Street,... 108 00:08:19,816 --> 00:08:21,251 ...kalian akan sering melihatku. 109 00:08:21,284 --> 00:08:23,119 Kalian telah temukan penguntit pertama. 110 00:08:23,153 --> 00:08:24,721 Aku turun di sini. 111 00:08:24,754 --> 00:08:26,289 Masih beberapa jalan lagi. 112 00:08:26,322 --> 00:08:27,924 Uangku tak cukup. 113 00:08:27,957 --> 00:08:29,626 Kita bisa cari solusinya. 114 00:08:29,659 --> 00:08:31,594 Lagipula, sekitar sini tak aman saat malam... 115 00:08:31,628 --> 00:08:32,629 ...untuk gadis muda yang sendirian. 116 00:08:32,662 --> 00:08:33,963 Aku ingin ke toko. 117 00:08:33,997 --> 00:08:35,165 Terserah kau saja. 118 00:08:47,644 --> 00:08:49,245 Permisi. 119 00:08:49,279 --> 00:08:51,247 Bisa kubantu? 120 00:08:51,281 --> 00:08:53,583 Maaf. 121 00:09:12,335 --> 00:09:14,137 Butuh bantuan? 122 00:09:14,170 --> 00:09:15,672 Aku baik-baik saja. 123 00:09:15,705 --> 00:09:17,707 Kau tak terlihat baik-baik saja. 124 00:09:17,740 --> 00:09:19,642 Aku baik-baik saja. 125 00:09:27,250 --> 00:09:29,319 Kau Eloise?/ Ya. 126 00:09:29,352 --> 00:09:31,287 Tampilanmu memang seorang Eloise. 127 00:09:31,321 --> 00:09:33,123 Ellie. 128 00:09:33,156 --> 00:09:35,091 Aku Jocasta. 129 00:09:35,125 --> 00:09:36,926 Mereka salah mengeja nama belakangmu? 130 00:09:36,960 --> 00:09:39,062 Tidak, kuhilangkan karena menurutku... 131 00:09:39,095 --> 00:09:40,430 ...kita lebih mudah dikenal... 132 00:09:40,463 --> 00:09:41,898 ...jika dari nama depan saja. 133 00:09:41,931 --> 00:09:43,733 Saat karyamu sangat terkenal... 134 00:09:43,766 --> 00:09:45,335 ...sampai kau cukup dipanggil Kylie. 135 00:09:45,368 --> 00:09:47,403 Minogue?/ Jenner. 136 00:09:49,038 --> 00:09:52,142 Contoh yang buruk, tapi.. ada berapa Jocasta yang kau tahu? 137 00:09:52,175 --> 00:09:53,209 Tidak ada. 138 00:09:53,243 --> 00:09:54,878 Tepat sekali. 139 00:09:56,112 --> 00:09:59,015 Kau tak keberatan kuambil ranjang dekat jendela, 'kan? 140 00:09:59,048 --> 00:10:01,017 Tidak. / Jika kita bisa akur,... 141 00:10:01,050 --> 00:10:03,186 ...kita bisa bertukar ranjang semester depan. 142 00:10:03,219 --> 00:10:04,420 Ya. 143 00:10:04,454 --> 00:10:06,689 Kau dari mana? / Redruth. 144 00:10:06,723 --> 00:10:08,024 Itu di Cornwall. 145 00:10:08,057 --> 00:10:08,958 Maaf. 146 00:10:08,992 --> 00:10:11,694 Cornwall, di pedesaan. 147 00:10:11,728 --> 00:10:12,795 Aku mendengarmu. 148 00:10:12,829 --> 00:10:14,130 Aku hanya, prihatin. 149 00:10:17,267 --> 00:10:18,801 Bagaimana denganmu? 150 00:10:18,835 --> 00:10:20,436 Awalnya Manchester, tapi,... 151 00:10:20,470 --> 00:10:22,205 ...aku pindah ke sini di tahun jeda. 152 00:10:22,238 --> 00:10:24,908 Aku magang di sebuah studio di Savile Row. 153 00:10:24,941 --> 00:10:28,444 Aku hanya di Redruth membuat pakaianku sendiri. 154 00:10:28,478 --> 00:10:30,914 Sudah kuduga kau yang membuatnya. 155 00:10:30,947 --> 00:10:33,049 Ya, ini rancangan Bouchra Jarrar. 156 00:10:33,082 --> 00:10:35,818 Sebelum dia jual aset dan pindah ke Lanvin. 157 00:10:35,852 --> 00:10:37,420 Rokok?/ Tidak. 158 00:10:37,453 --> 00:10:39,055 Itu diperbolehkan di sini? 159 00:10:39,088 --> 00:10:41,891 Kukeluarkan baterai dari alarmnya. 160 00:10:41,925 --> 00:10:45,328 Aku bisa keluar kalau kau keberatan. 161 00:10:45,361 --> 00:10:46,829 Tidak. 162 00:10:46,863 --> 00:10:48,331 Tak apa./ Sudah kucoba vaping. 163 00:10:48,364 --> 00:10:52,101 Tapi itu membuatku terlihat seperti murahan. 164 00:10:52,135 --> 00:10:54,237 Ya, benar. 165 00:10:56,339 --> 00:10:58,208 Apa pekerjaan ayahmu? 166 00:10:58,241 --> 00:10:59,842 Aku tak mengenalnya. 167 00:10:59,876 --> 00:11:01,811 Aku juga. 168 00:11:01,844 --> 00:11:03,813 Ibumu?/ Sudah meninggal. 169 00:11:03,846 --> 00:11:07,350 Aku tahu kita akhirnya punya kesamaan. 170 00:11:07,383 --> 00:11:10,486 Usiaku 15 tahun saat ibuku meninggal. 171 00:11:10,520 --> 00:11:12,121 Bagaimana denganmu? 172 00:11:12,155 --> 00:11:13,456 Tujuh tahun. 173 00:11:13,489 --> 00:11:14,958 Itu muda sekali. 174 00:11:14,991 --> 00:11:17,794 Kurasa lebih mudah melaluinya di usia itu. 175 00:11:19,262 --> 00:11:22,232 Ini bukan persaingan. 176 00:11:25,168 --> 00:11:27,737 Anak baru! 177 00:11:33,276 --> 00:11:36,246 Ya Tuhan, itu rancangan Bouchra Jarrar? 178 00:11:36,279 --> 00:11:38,047 Kau jeli. 179 00:11:38,081 --> 00:11:40,283 Sebelum dia jual aset dan pindah ke Lanvin. 180 00:11:40,316 --> 00:11:41,517 Ya./ Jelas. 181 00:11:42,553 --> 00:11:44,887 Ini teman sekamarku, Eloise. 182 00:11:44,921 --> 00:11:46,222 Hai. 183 00:11:46,256 --> 00:11:48,992 Dia membuat pakaian yang ia pakai seorang diri. 184 00:11:49,025 --> 00:11:51,995 Hebat sekali. Kita datang dengan pakaian Minggu terbaik kita,... 185 00:11:52,028 --> 00:11:53,997 ...dan ia tampil cantik dengan rancangannya sendiri. 186 00:11:55,131 --> 00:11:57,000 Kita harus memanggilnya Ellie si Nyali Besar. 187 00:11:57,033 --> 00:11:58,501 Lantas kami memanggilmu apa? 188 00:11:58,535 --> 00:12:00,136 Mulai besok pagi,... 189 00:12:00,169 --> 00:12:02,138 ...kalian akan mengenalku sebagai Jocasta si Berani. 190 00:12:02,171 --> 00:12:04,507 Kalian sebelumnya sudah saling kenal? 191 00:12:04,541 --> 00:12:06,042 Ya, sejak lama. 192 00:12:06,075 --> 00:12:07,578 Sekitar, 15 menit? 193 00:12:07,611 --> 00:12:09,445 Semacam itulah. 194 00:12:09,479 --> 00:12:11,548 Ibu kami sama-sama meninggal. 195 00:12:11,582 --> 00:12:13,550 Persetan leukemia, benar? 196 00:12:13,584 --> 00:12:15,985 Mengerikan./ Ya. 197 00:12:16,019 --> 00:12:17,420 Cukup menyebalkan. Jujur saja. 198 00:12:17,453 --> 00:12:20,423 Tapi itu yang mendorongku berkarya. 199 00:12:20,456 --> 00:12:21,491 Jadi.. 200 00:12:21,524 --> 00:12:23,560 Apa yang terjadi dengan ibumu? 201 00:12:23,594 --> 00:12:27,297 Dia tidak sehat.. secara mental. 202 00:12:29,332 --> 00:12:32,035 Dia bunuh diri. 203 00:12:32,068 --> 00:12:34,203 Maaf. 204 00:12:34,237 --> 00:12:36,506 Kami tak seharusnya bertanya. 205 00:12:36,540 --> 00:12:38,107 Itu sudah lama sekali. 206 00:12:38,141 --> 00:12:41,044 Kau sangat berani. / Sangat berani. 207 00:12:41,077 --> 00:12:43,846 Ya, paman buyutku juga bunuh diri.. gantung diri. 208 00:12:43,880 --> 00:12:45,081 Ya Tuhan. 209 00:12:45,114 --> 00:12:47,083 Aku tahu seperti apa rasanya. 210 00:12:47,116 --> 00:12:48,985 Kau juga sangat berani. 211 00:12:49,018 --> 00:12:50,520 Sangat berani juga. / Ya. 212 00:12:54,991 --> 00:12:56,959 Kau belum tahu, Ellie? 213 00:12:59,028 --> 00:13:01,364 Kau harus menandai barangmu. 214 00:13:05,034 --> 00:13:07,403 Waktunya mengeluarkan senjata pamungkas. 215 00:13:07,437 --> 00:13:09,272 Ayo kita nikmati. 216 00:13:09,305 --> 00:13:12,075 Apa kita ingin pengar di hari pertama? 217 00:13:12,108 --> 00:13:14,210 Diam. Itu dirimu di masa depan yang bicara. 218 00:13:14,243 --> 00:13:16,145 Persetan dia. 219 00:13:16,179 --> 00:13:18,481 Kau harus menjalani masa kini. 220 00:13:18,514 --> 00:13:21,217 Jadi, bersulang... 221 00:13:21,250 --> 00:13:22,653 ...untuk Soho. 222 00:13:22,686 --> 00:13:24,555 Untuk Soho. 223 00:13:24,588 --> 00:13:26,623 Untuk Soho. 224 00:13:27,990 --> 00:13:30,426 Ayo, Ellie. Jangan sampai tertinggal. 225 00:13:33,129 --> 00:13:35,998 Kau akan menyukainya! 226 00:13:39,570 --> 00:13:41,871 Ayo! 227 00:13:43,072 --> 00:13:45,441 Aku mengencani pria Irlandia dua kali. 228 00:13:45,475 --> 00:13:48,277 Orang yang sama, tapi di waktu yang berbeda. 229 00:13:48,311 --> 00:13:50,513 Ya. Ya. 230 00:13:50,547 --> 00:13:51,981 Dia orang Irlandia. 231 00:13:52,014 --> 00:13:54,016 Ya, aku merasa seperti... 232 00:13:54,050 --> 00:13:55,518 ...memahami budayanya. 233 00:13:55,552 --> 00:13:56,919 Lihat dan pelajari. 234 00:13:56,953 --> 00:13:58,187 Aku cinta Irlandia. 235 00:13:58,221 --> 00:13:59,623 Dia sungguh memperkenalkanku... 236 00:13:59,656 --> 00:14:01,057 Permisi, Nona. 237 00:14:01,090 --> 00:14:03,126 Penisku baru saja mati. 238 00:14:03,159 --> 00:14:05,061 Boleh kukuburkan di bokongmu? 239 00:14:05,094 --> 00:14:07,029 Sama sekali tidak. / Enyah. 240 00:14:07,063 --> 00:14:08,398 Menjijikkan. 241 00:14:08,431 --> 00:14:10,500 Cobalah rayuan itu ke Eloise. 242 00:14:10,534 --> 00:14:11,968 Aku yakin dia sangat nakal... 243 00:14:12,001 --> 00:14:13,704 ...setelah sedikit minum-minum. 244 00:14:13,737 --> 00:14:15,171 Baik. Baik. 245 00:14:15,204 --> 00:14:16,406 Apa? 246 00:14:16,439 --> 00:14:18,408 Ayolah. Ikuti permainannya. / Ellie. 247 00:14:37,728 --> 00:14:41,431 Mahasiswa baru.. mereka berkat sekaligus kutukan. 248 00:14:47,142 --> 00:14:48,462 Benci Pemabuk? 249 00:14:49,032 --> 00:14:50,416 Jadilah pramutama bar! Dicari staf 250 00:14:50,440 --> 00:14:52,709 Itu cuma sedikit candaan. 251 00:14:52,743 --> 00:14:55,144 Dia sangat membosankan,... 252 00:14:55,178 --> 00:14:57,548 ...dia seperti baru terlahir kembali. 253 00:14:57,581 --> 00:14:59,115 Siapa, si Tikus Desa? 254 00:14:59,148 --> 00:15:00,717 Dia datang di hari pertamanya... 255 00:15:00,751 --> 00:15:02,318 ...mengenakan pakaian yang dia buat. 256 00:15:02,351 --> 00:15:04,153 Ya, itu berlebihan. 257 00:15:04,187 --> 00:15:05,455 Mengungkit ibunya yang bunuh diri,... 258 00:15:05,488 --> 00:15:07,256 ...sudah jelas dia cari perhatian. 259 00:15:07,290 --> 00:15:08,592 Benar./ Dia sedikit aneh. 260 00:15:08,625 --> 00:15:09,459 Dia sangat aneh. 261 00:15:09,492 --> 00:15:10,727 Aku yakin... 262 00:15:10,761 --> 00:15:12,061 ...dia akan coba bunuh diri sebelum Natal. 263 00:15:13,229 --> 00:15:14,397 Kau tak boleh bilang begitu. 264 00:15:14,430 --> 00:15:16,199 Itu benar./ Jocasta! 265 00:15:16,232 --> 00:15:17,768 Masih ada tiga pub lagi... 266 00:15:17,801 --> 00:15:19,402 ...sebelum kelab buka. 267 00:16:31,207 --> 00:16:33,544 Kemari. 268 00:17:06,610 --> 00:17:08,344 Kau mendengarkan sesuatu? 269 00:17:08,377 --> 00:17:10,146 Sekarang sudah tidak. 270 00:17:10,179 --> 00:17:11,815 Kau mendengarkan lagu kuno ini? 271 00:17:11,848 --> 00:17:13,316 Berapa usiamu? 272 00:17:13,349 --> 00:17:15,318 Kawan, kau berani bicara. 273 00:17:15,351 --> 00:17:19,188 Bukankah kau memutar Riverdance tekno itu di The Toucan? 274 00:17:19,221 --> 00:17:21,457 Silakan ambil. 275 00:17:23,860 --> 00:17:25,461 Jangan pedulikan dia. 276 00:17:25,494 --> 00:17:28,665 Omong-omong, namaku John. / Ellie. 277 00:17:29,700 --> 00:17:30,867 Sial. 278 00:17:30,901 --> 00:17:33,604 Ini minumanmu, ya? 279 00:17:33,637 --> 00:17:34,638 Ambil saja. 280 00:17:54,925 --> 00:17:56,660 Tidak, tidak! 281 00:18:11,975 --> 00:18:14,377 Yasmine Rogers? / Hadir. 282 00:18:15,244 --> 00:18:17,648 Gemma Boker? / Hadir. 283 00:18:17,681 --> 00:18:19,415 Poppy Porter? 284 00:18:19,448 --> 00:18:20,617 Hadir. 285 00:18:21,585 --> 00:18:22,953 Eloise Turner? 286 00:18:22,986 --> 00:18:24,788 Ellie. 287 00:18:24,821 --> 00:18:27,256 Maaf. Apa pertanyaannya? 288 00:18:27,289 --> 00:18:29,158 Apa kau hadir? 289 00:18:29,926 --> 00:18:31,327 Ya. 290 00:18:31,360 --> 00:18:33,930 Serena Lowe? / Hadir. 291 00:18:33,964 --> 00:18:35,832 Jack Sharp? 292 00:18:35,866 --> 00:18:39,402 Bagaimana perancang tersohor Nenek? 293 00:18:39,435 --> 00:18:40,937 Aku baik. 294 00:18:40,971 --> 00:18:43,372 Kau sudah memukau mereka? 295 00:18:43,406 --> 00:18:46,275 Entahlah, Nenek. / Aku yakin sudah. 296 00:18:46,308 --> 00:18:47,878 Kau belum ceritakan... 297 00:18:47,911 --> 00:18:49,680 ...tentang tempat tinggalmu. 298 00:18:49,713 --> 00:18:51,280 Bagus. 299 00:18:51,313 --> 00:18:52,816 Sangat modern. 300 00:18:52,849 --> 00:18:54,450 Bagaimana teman sekamarmu? 301 00:18:54,483 --> 00:18:56,620 Jocasta. / Dia baik? 302 00:18:56,653 --> 00:18:59,422 Ya, dia asyik. / Bagus sekali. 303 00:18:59,455 --> 00:19:01,257 Ayo kita ke pub lagi. 304 00:19:01,290 --> 00:19:02,559 Hampir terlalu asyik. 305 00:19:02,592 --> 00:19:03,994 Itu luar biasa. 306 00:19:04,027 --> 00:19:06,228 Kupikir kau butuh waktu lebih... 307 00:19:06,262 --> 00:19:09,231 ...untuk terbiasa di sekitar begitu banyak orang. 308 00:19:09,265 --> 00:19:11,300 Tidak berlebihan, 'kan? 309 00:19:11,333 --> 00:19:12,869 Tidak, aku baik. 310 00:19:12,903 --> 00:19:15,237 Nenek tak sabar untuk melihatmu. 311 00:19:15,271 --> 00:19:17,306 Saat kau sudah nyaman. / Ya. 312 00:19:17,339 --> 00:19:19,543 Saat aku sudah nyaman. 313 00:19:19,567 --> 00:19:21,767 Kamar Kos Bertoilet Untuk Sewa Jangka Panjang di Soho. 314 00:19:21,791 --> 00:19:22,487 Khusus Wanita. 315 00:19:22,511 --> 00:19:24,715 Soho 0827. 316 00:19:24,748 --> 00:19:27,450 Hai. Aku melihat iklan penyewaan kamarmu. 317 00:19:27,483 --> 00:19:28,985 Ya? 318 00:19:29,019 --> 00:19:30,921 Aku ingin sewa. 319 00:19:30,954 --> 00:19:32,488 Kau tahu Goodge Street? 320 00:19:32,521 --> 00:19:34,591 Tidak, tapi bisa kucari. 321 00:19:34,624 --> 00:19:36,993 Letaknya di Goodge Place 8. 322 00:19:37,027 --> 00:19:39,896 Tekan bel untuk Collins. 323 00:19:41,998 --> 00:19:44,467 Aku datang. 324 00:19:46,368 --> 00:19:48,337 Nn. Collins? / Ya. 325 00:19:48,370 --> 00:19:50,506 Aku Ellie. Kita bicara di telepon. 326 00:19:50,540 --> 00:19:52,241 Ya. 327 00:19:52,976 --> 00:19:55,712 Kamarnya di lantai atas. 328 00:19:55,746 --> 00:19:57,748 Aku punya beberapa aturan. 329 00:19:57,781 --> 00:19:59,549 Aku tak menerima perokok. 330 00:19:59,583 --> 00:20:00,751 Aku tak merokok. 331 00:20:00,784 --> 00:20:03,920 Dilarang ada pria setelah 20:00. 332 00:20:03,954 --> 00:20:05,521 Bukan masalah. 333 00:20:05,555 --> 00:20:08,324 Dilarang memakai ruang cuci saat malam. 334 00:20:08,357 --> 00:20:10,426 Suaranya terdengar sampai kamarku. 335 00:20:10,459 --> 00:20:12,328 Aku tak mencuci. 336 00:20:12,361 --> 00:20:15,532 Maksudku.. aku tak mencuci saat malam. 337 00:20:15,565 --> 00:20:17,033 Aku mencuci. Aku sangat bersih. 338 00:20:17,067 --> 00:20:18,334 Bagus. 339 00:20:20,971 --> 00:20:23,006 Agak kolot bagi beberapa orang,... 340 00:20:23,039 --> 00:20:24,841 ...tapi takkan kuubah. 341 00:20:24,875 --> 00:20:27,677 Jika tak suka, kau bisa cari tempat lain. 342 00:20:27,711 --> 00:20:29,045 Sempurna. 343 00:20:29,079 --> 00:20:30,714 Aku suka. 344 00:20:30,747 --> 00:20:33,650 Ranjang, dapur kecil, kamar mandi. 345 00:20:33,683 --> 00:20:36,086 Kau tak perlu mencemaskannya sampai musim panas,... 346 00:20:36,119 --> 00:20:38,822 ...tapi setelahnya kau perlu mencoloknya... 347 00:20:38,855 --> 00:20:41,323 ...karena baunya akan menyebar. 348 00:20:41,357 --> 00:20:42,926 Sudah berapa lama kau tinggal di sini? 349 00:20:42,959 --> 00:20:45,562 Lama sekali. 350 00:20:45,595 --> 00:20:48,965 Aku dulu bekerja di sini, bersih-bersih dan semacamnya,... 351 00:20:48,999 --> 00:20:52,334 ...ketika area sini masih buruk. 352 00:20:52,368 --> 00:20:54,805 Aku membeli murah dari pemilik lamanya. 353 00:20:54,838 --> 00:20:56,540 Pasti sangat mahal sekarang. 354 00:20:56,573 --> 00:20:58,407 Aku tak bisa menjualnya. 355 00:20:58,440 --> 00:21:00,442 Terlalu banyak kenangan. 356 00:21:01,077 --> 00:21:02,913 Ya. 357 00:21:05,582 --> 00:21:07,584 Jika aku bisa tinggal di mana pun kapan pun,... 358 00:21:07,617 --> 00:21:10,352 ...aku akan tinggal di London tahun 60-an. 359 00:21:10,386 --> 00:21:13,023 Pasti rasanya seperti berada di pusat dunia. 360 00:21:13,056 --> 00:21:15,391 Semoga kau tahu apa itu telepon rumah. 361 00:21:15,424 --> 00:21:17,093 Beberapa dari kalian tak tahu. 362 00:21:17,127 --> 00:21:19,461 Tentu saja. / Jangan terlalu bersemangat. 363 00:21:19,495 --> 00:21:21,565 Itu hanya untuk panggilan darurat. 364 00:21:21,598 --> 00:21:23,967 Semoga kau suka bawang putih. 365 00:21:24,000 --> 00:21:25,635 Ya. 366 00:21:25,669 --> 00:21:28,437 Ada bistro Perancis di sebelah. 367 00:21:28,470 --> 00:21:32,542 Lekas, kau takkan bisa mencium apa pun. 368 00:21:37,147 --> 00:21:39,883 Kapan kau akan pindah? 369 00:21:39,916 --> 00:21:42,619 Secepat mungkin. 370 00:21:42,652 --> 00:21:44,120 Kau tak dalam masalah, 'kan? 371 00:21:44,154 --> 00:21:45,521 Tidak. 372 00:21:45,555 --> 00:21:48,091 Aku hanya perlu pelarian. 373 00:21:48,124 --> 00:21:50,459 Kita semua juga. 374 00:21:50,492 --> 00:21:52,562 Apa pekerjaanmu? 375 00:21:52,596 --> 00:21:54,898 Aku mahasiswa, tapi aku punya pinjaman dan beasiswa. 376 00:21:54,931 --> 00:21:56,900 Apa yang kau pelajari? 377 00:21:56,933 --> 00:21:58,134 Mode. 378 00:21:58,168 --> 00:21:59,870 Menarik. 379 00:21:59,903 --> 00:22:01,771 Ya. Nenekku seorang penjahit,... 380 00:22:01,805 --> 00:22:04,473 ...dan ibuku bekerja di industri serupa. 381 00:22:04,506 --> 00:22:06,543 Kau yakin mampu bayar sewa? 382 00:22:06,576 --> 00:22:08,912 Ya, kuusahakan. 383 00:22:08,945 --> 00:22:11,413 Permintaanku lebih banyak dari kosbas pada umumnya. 384 00:22:11,447 --> 00:22:13,149 Aku ingin uang sewa dua bulan di muka... 385 00:22:13,183 --> 00:22:15,151 ...dan deposit dua bulan. 386 00:22:15,185 --> 00:22:17,020 Baik./ Banyak orang... 387 00:22:17,053 --> 00:22:19,756 ...yang kabur tengah malam. Itu alasannya. 388 00:22:19,789 --> 00:22:21,658 Nn. Collins... 389 00:22:22,659 --> 00:22:24,928 ...aku takkan pernah melakukan itu. 390 00:22:30,083 --> 00:22:32,143 Restoran Perancis 391 00:25:12,729 --> 00:25:15,799 Bolehkah kuambil jaket Anda, Nyonya? 392 00:25:15,832 --> 00:25:17,267 Jaketku? 393 00:25:34,050 --> 00:25:36,920 Anda bersama seorang lelaki malam ini? 394 00:25:36,953 --> 00:25:40,223 Tidak. / Nyonya seorang diri? 395 00:25:40,256 --> 00:25:42,826 Ya. 396 00:25:42,859 --> 00:25:44,894 Baiklah. 397 00:26:23,900 --> 00:26:28,371 Sekali lagi, Nona Cilla Black. 398 00:26:28,404 --> 00:26:30,306 Halo. Kau cantik sekali. 399 00:26:30,340 --> 00:26:32,275 Siapa namamu? / Sandie. 400 00:26:32,308 --> 00:26:33,910 Mau bergabung denganku dan teman-temanku, Sandie? 401 00:26:33,943 --> 00:26:36,412 Terima kasih, tapi aku kemari untuk menemui pemilik tempat ini. 402 00:26:36,446 --> 00:26:38,148 Aku pemiliknya. 403 00:26:38,181 --> 00:26:41,718 Aku meragukannya. 404 00:26:41,751 --> 00:26:44,220 Aku bisa jadi apa pun yang kau mau, Sandie. 405 00:26:57,233 --> 00:26:58,434 Apa pesananmu, Nona? 406 00:26:58,468 --> 00:27:00,703 Aku kemari bukan untuk minum. 407 00:27:00,737 --> 00:27:02,205 Aku ingin bicara dengan pemiliknya. 408 00:27:02,238 --> 00:27:03,439 Tidak ada malam ini. 409 00:27:03,473 --> 00:27:05,008 Ingin membicarakan apa? 410 00:27:05,041 --> 00:27:07,377 Aku ingin jadi penampil utamamu yang baru. 411 00:27:07,410 --> 00:27:09,712 Kau pernah bermain di mana? / Tidak di mana-mana. 412 00:27:09,746 --> 00:27:12,115 Siapa yang memulai di Cafe de Paris? 413 00:27:12,148 --> 00:27:14,050 Aku. 414 00:27:15,051 --> 00:27:17,020 Aku bisa mencatat namamu,... 415 00:27:17,053 --> 00:27:19,189 ...tapi untuk sementara bicaralah pada Jack. 416 00:27:19,222 --> 00:27:21,057 Jack? 417 00:27:21,090 --> 00:27:21,891 Di sana. 418 00:27:21,925 --> 00:27:24,194 Pria di sebelah Cilla Black. 419 00:27:24,227 --> 00:27:26,729 Hebat, Cilla. Performa luar iasa. 420 00:27:26,763 --> 00:27:28,198 Dia mengelola banyak gadis. 421 00:27:46,516 --> 00:27:49,018 Halo kau. 422 00:27:50,119 --> 00:27:52,088 Pramutama bar bilang aku harus menemui... 423 00:27:52,121 --> 00:27:54,324 ...lelaki tampan di samping Cilla Black. 424 00:27:54,357 --> 00:27:55,525 Benar. 425 00:27:55,559 --> 00:27:57,160 Dan kau siapa? 426 00:27:57,193 --> 00:27:59,929 Cilla Black selanjutnya. 427 00:28:01,864 --> 00:28:03,900 Masa? 428 00:28:03,933 --> 00:28:06,869 Dia mengawali karier sebagai pengurus mantel. 429 00:28:06,903 --> 00:28:08,972 Kau bersedia untuk kerja keras? 430 00:28:09,005 --> 00:28:10,373 Tentu saja. 431 00:28:10,406 --> 00:28:12,375 Kau ingin minum apa? 432 00:28:12,408 --> 00:28:14,844 Namaku Sandie, dan aku suka Vesper. 433 00:28:14,877 --> 00:28:16,446 James, kami pesan Vesper. 434 00:28:20,551 --> 00:28:23,152 Apa bakatmu, Sandie? 435 00:28:23,186 --> 00:28:25,355 Aku bernyanyi, tentu saja. 436 00:28:25,388 --> 00:28:27,257 Bagaimana tarianmu? 437 00:28:27,290 --> 00:28:29,759 Mau kutunjukkan? 438 00:28:34,831 --> 00:28:36,266 Ini dia. 439 00:29:44,967 --> 00:29:47,136 Bagaimana? 440 00:29:47,170 --> 00:29:49,339 Kau sudah jadi bintang. 441 00:29:49,372 --> 00:29:53,042 Tapi kau bisa terlanjur tua sebelum bisa tampil di sini. 442 00:29:53,076 --> 00:29:55,111 Bagaimana kalau kuberi pekerjaan pekan ini? 443 00:29:55,144 --> 00:29:57,113 Kau bisa melakukannya? / Tentu. 444 00:29:57,146 --> 00:29:59,382 Tapi pertama, kuambilkan Vesper-mu. 445 00:30:03,654 --> 00:30:05,888 Aku boleh menemanimu berdansa? / Sayangnya tidak. 446 00:30:05,922 --> 00:30:07,523 Tadi kau bersemangat. 447 00:30:07,558 --> 00:30:10,026 Aku menunggu temanku Jack untuk mengambilkan minumanku. 448 00:30:10,059 --> 00:30:13,096 Aku yakin Jack tak keberatan. / Aku keberatan. 449 00:30:13,129 --> 00:30:15,465 Jangan berpura-pura kau tak suka perhatian. 450 00:30:15,498 --> 00:30:17,066 Lelaki ini mengusikmu? 451 00:30:17,100 --> 00:30:18,935 Aku hanya mengajak Sandie berdansa. 452 00:30:18,968 --> 00:30:20,136 Dia sibuk sekarang. 453 00:30:20,169 --> 00:30:21,471 Tak apa, Pak tua. 454 00:30:21,504 --> 00:30:23,239 Jangan rakus semalaman. 455 00:30:23,272 --> 00:30:25,408 Hanya kau yang rakus di sini, Pak tua. 456 00:30:25,441 --> 00:30:27,076 Tak perlu berengsek. 457 00:30:27,110 --> 00:30:29,379 Simpan saja lacurmu. 458 00:30:29,412 --> 00:30:31,381 Kau sebut dia apa? 459 00:30:31,414 --> 00:30:34,250 Dia pelacur. Lihat dia. 460 00:30:39,122 --> 00:30:41,290 Ayo. 461 00:31:26,269 --> 00:31:28,572 Sekurangnya aku bisa mengantarmu pulang? 462 00:31:28,605 --> 00:31:31,174 Apa selebihnya? 463 00:31:32,475 --> 00:31:35,344 Kau tahu Goodge Street? / Tahu betul. 464 00:31:35,378 --> 00:31:38,715 Aku di Goodge Place, nomor delapan. 465 00:31:38,749 --> 00:31:40,950 Nyonya. 466 00:31:51,628 --> 00:31:54,531 Berada di sini dengan semua lampu yang menyorotimu,... 467 00:31:54,565 --> 00:31:58,167 ...itu adalah hal terdekat yang banyak orang lakukan untuk bisa ke panggung. 468 00:31:58,201 --> 00:32:00,369 Impian mereka. 469 00:32:00,403 --> 00:32:02,338 Bukan aku. 470 00:32:02,371 --> 00:32:04,207 Bukan kau. 471 00:32:05,441 --> 00:32:07,678 Aku bisa melihatmu menginginkannya. 472 00:32:07,711 --> 00:32:09,412 Melebihi apa pun. 473 00:32:09,445 --> 00:32:14,016 Ini baru awalnya, Sandie. 474 00:32:34,203 --> 00:32:36,405 Ketemu lagi nanti? 475 00:32:37,406 --> 00:32:39,041 Kuharap begitu. 476 00:32:39,075 --> 00:32:41,043 Besok jam 20:00? 477 00:32:41,077 --> 00:32:43,513 Kau tahu harus mencariku ke mana. 478 00:33:53,249 --> 00:33:55,719 Potret diri, ya? 479 00:33:57,420 --> 00:33:58,689 Potret diri? 480 00:33:58,722 --> 00:34:01,157 Tidak. 481 00:34:01,190 --> 00:34:02,626 Ini seseorang yang kukenal. 482 00:34:02,659 --> 00:34:05,227 Ya. Dia terlihat keren. 483 00:34:05,261 --> 00:34:06,597 Memang. 484 00:34:06,630 --> 00:34:08,732 Kau suka gaya retro itu? / Ya. 485 00:34:08,765 --> 00:34:11,602 Ada sesuatu tentang tahun 60-an yang melekat padaku. 486 00:34:11,635 --> 00:34:14,270 Ya. Bagus. / Biar kuperiksa. 487 00:34:14,303 --> 00:34:16,105 Jocasta.. / Tak apa. Apa? 488 00:34:25,882 --> 00:34:28,517 Ini agak retro. 489 00:34:28,552 --> 00:34:31,220 Cupang. Sangat berani. 490 00:34:31,253 --> 00:34:34,156 Apa yang kau lakukan semalam di Soho? 491 00:34:34,758 --> 00:34:35,892 Keluar dengan seorang pria? 492 00:34:35,926 --> 00:34:37,159 Atau gadis. 493 00:34:37,193 --> 00:34:38,662 Aku tak menghakimi. 494 00:34:38,695 --> 00:34:40,631 Jalani hidup terbaikmu. 495 00:34:40,664 --> 00:34:43,533 Kau harus mengobatinya. 496 00:35:18,969 --> 00:35:20,469 Hei. 497 00:35:21,370 --> 00:35:23,272 Aku sangat suka gambarmu hari ini. 498 00:35:23,305 --> 00:35:25,542 Rancangannya. / Terima kasih. 499 00:35:27,985 --> 00:35:28,985 Maaf 500 00:35:29,311 --> 00:35:30,413 Tak perlu. 501 00:35:30,446 --> 00:35:32,214 Sekurangnya ini yang bisa kulakukan. 502 00:35:32,248 --> 00:35:33,917 Apa selebihnya? 503 00:35:35,317 --> 00:35:38,521 Entah kenapa kukatakan itu. 504 00:35:38,555 --> 00:35:40,824 Kupikir itu terdengar keren. / Ya. 505 00:35:40,857 --> 00:35:42,659 Kau punya rencana malam ini? 506 00:35:47,463 --> 00:35:49,766 Ya, sebenarnya aku punya. 507 00:36:26,970 --> 00:36:28,672 Maaf aku agak terlambat. 508 00:36:28,705 --> 00:36:30,674 "Agak" tidak cukup menutupinya. 509 00:36:30,707 --> 00:36:33,844 Aku punya firasat kau akan memaafkanku. 510 00:36:36,657 --> 00:36:41,657 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 511 00:37:05,075 --> 00:37:06,877 Tutup. 512 00:37:06,910 --> 00:37:08,511 Tidak untukmu. 513 00:37:20,557 --> 00:37:22,324 Jack? 514 00:37:22,358 --> 00:37:24,360 Ada apa ini? 515 00:37:25,128 --> 00:37:27,664 Sebuah audisi. 516 00:37:34,470 --> 00:37:37,541 Baiklah, buat kami terpukau. 517 00:37:42,646 --> 00:37:47,349 Saat kau sendirian dan hidup membuatmu kesepian 518 00:37:47,383 --> 00:37:50,687 Kau selalu bisa mengunjungi 519 00:37:50,720 --> 00:37:52,556 Pusat kota 520 00:37:52,589 --> 00:37:57,127 Saat kau terlibat masalah, semua kebisingan dan adrenalin 521 00:37:57,160 --> 00:38:00,897 Aku tahu ini membantu 522 00:38:00,931 --> 00:38:02,699 Pusat kota 523 00:38:02,732 --> 00:38:08,038 Dengarkan saja musik lalu lintas di kota 524 00:38:08,071 --> 00:38:12,943 Berlama-lama di trotoar yang penuh lampu neon cantik 525 00:38:12,976 --> 00:38:15,645 Bagaimana kau bisa terlarut? 526 00:38:15,679 --> 00:38:19,049 Lampu di sana jauh lebih terang 527 00:38:19,082 --> 00:38:21,985 Kau bisa lupakan semua masalahmu 528 00:38:22,018 --> 00:38:23,787 Lupakan semua tanggung jawabmu 529 00:38:23,820 --> 00:38:27,123 Jadi kunjungilah pusat kota 530 00:38:27,157 --> 00:38:30,060 Keadaan akan baik saat kau mengunjungi 531 00:38:30,093 --> 00:38:32,394 Pusat kota 532 00:38:32,428 --> 00:38:34,831 Tiada tempat yang lebih baik, tentunya 533 00:38:34,865 --> 00:38:36,900 Pusat kota 534 00:38:36,933 --> 00:38:41,437 Semua orang menanti dirimu 535 00:38:43,039 --> 00:38:48,111 Semua orang menanti dirimu 536 00:38:48,144 --> 00:38:51,513 Semua orang menanti 537 00:38:51,548 --> 00:38:55,051 Dirimu.. 538 00:39:01,925 --> 00:39:04,895 Jadi, dia bisa menyanyi. 539 00:39:08,832 --> 00:39:11,968 Aku tak percaya. 540 00:39:12,002 --> 00:39:13,870 Aku bisa. 541 00:39:14,704 --> 00:39:16,472 Aku tak sabar untuk kembali ke sana. 542 00:39:16,505 --> 00:39:18,141 Itu bukan Cafe de Paris. 543 00:39:18,174 --> 00:39:20,143 Itu sempurna, Jack. Terima kasih. 544 00:39:20,176 --> 00:39:22,779 Seperti kataku, sekurangnya itu yang bisa kulakukan. 545 00:39:22,812 --> 00:39:24,614 Lebih baik dari pengurus mantel. 546 00:39:24,648 --> 00:39:26,049 Dan kita harus mulai dari suatu tempat. 547 00:39:26,082 --> 00:39:27,617 Benar sekali. 548 00:39:27,651 --> 00:39:29,518 Menurutmu aku harus punya nama panggung? 549 00:39:29,552 --> 00:39:32,055 Apa kepanjangan Sandie? / Alexandra. 550 00:39:32,088 --> 00:39:34,190 Sandie saja. Lebih cocok. 551 00:39:34,224 --> 00:39:35,959 Aku bisa kenakan pakaian baru. 552 00:39:35,992 --> 00:39:37,961 Ya? 553 00:39:37,994 --> 00:39:40,063 Ada lagi yang kau butuhkan? 554 00:39:40,096 --> 00:39:42,032 Manajer. 555 00:39:42,065 --> 00:39:43,867 Kenal seseorang? 556 00:39:43,900 --> 00:39:45,936 Aku bisa mengaturmu. 557 00:39:49,572 --> 00:39:51,074 Asalkan kau... 558 00:39:51,107 --> 00:39:52,542 ...komitmen untuk jangka panjang. 559 00:39:52,575 --> 00:39:54,544 Asalkan kau komitmen untuk jangka panjang. 560 00:39:54,577 --> 00:39:55,812 Asalkan kau komitmen untuk jangka panjang. 561 00:39:55,845 --> 00:39:57,213 Asalkan kau komitmen untuk jangka panjang. 562 00:39:57,247 --> 00:39:59,049 Sandie, aku bersamamu sampai akhir. 563 00:40:17,200 --> 00:40:19,636 Sulit kupercaya. 564 00:40:19,669 --> 00:40:21,705 Jelas itu kejutan. 565 00:40:21,738 --> 00:40:23,807 Jika Nenek tak tahu itu kau,... 566 00:40:23,840 --> 00:40:25,709 ...Nenek akan melewatimu. 567 00:40:25,742 --> 00:40:28,244 Itu membuatmu terlihat sangat dewasa. 568 00:40:28,278 --> 00:40:29,980 Nenek tak suka? 569 00:40:30,013 --> 00:40:32,816 Nenek suka jika kau suka. / Aku sangat suka. 570 00:40:32,849 --> 00:40:35,719 Nenek senang kau mulai berbaur di London, Eloise. 571 00:40:35,752 --> 00:40:39,122 Nenek, ini adalah semua yang kuimpikan. 572 00:40:39,155 --> 00:40:41,157 Ini ambisius.. kuakui itu... 573 00:40:41,191 --> 00:40:43,593 ...tapi aku tak yakin kain antik ini akan luwes. 574 00:40:43,626 --> 00:40:45,829 Akan sulit untuk dikerjakan. 575 00:40:47,197 --> 00:40:49,132 Bagian inilah yang diperlukan bajunya. 576 00:40:49,165 --> 00:40:51,768 Sesuatu yang memancar tapi tak terlalu kompleks. 577 00:40:51,801 --> 00:40:53,870 Baik. Lanjutkan. 578 00:40:56,172 --> 00:40:59,142 Ini perlu mengibas. 579 00:40:59,175 --> 00:41:00,677 Aku suka caranya menggantung di tangannya... 580 00:41:00,710 --> 00:41:02,078 ...dan berkumpul di samping dia. / Dia? 581 00:41:02,112 --> 00:41:04,914 Kau bayangkan pemakainya saat merancang? 582 00:41:04,948 --> 00:41:09,019 Saat kulihat seseorang memakainya, saat aku membayangkannya,... 583 00:41:09,052 --> 00:41:10,754 ...dia memakai gaunnya. 584 00:41:10,787 --> 00:41:12,789 Gaun itu tidak memakainya. 585 00:41:12,822 --> 00:41:15,291 Aku harap kalian mendengarkan itu? 586 00:41:15,325 --> 00:41:17,761 Sesuatu tentang tahun 60-an? 587 00:41:17,794 --> 00:41:19,262 Luar biasa, Ellie. 588 00:41:19,295 --> 00:41:21,631 Dan aku suka rambutmu. / Terima kasih. 589 00:41:25,068 --> 00:41:27,103 Wah. 590 00:41:28,071 --> 00:41:31,007 Ya, sangat cocok untukmu. 591 00:41:31,041 --> 00:41:32,308 Benar, 'kan? 592 00:41:32,342 --> 00:41:34,611 Dahulu semuanya dibuat dengan sangat teliti. 593 00:41:34,644 --> 00:41:37,647 Kami punya gaun Biba di belakang. 594 00:41:37,680 --> 00:41:40,283 1967, kondisi mulus. 595 00:41:40,316 --> 00:41:41,985 Kau harus coba yang itu. 596 00:41:42,018 --> 00:41:43,186 Ya. 597 00:42:12,115 --> 00:42:14,150 Permisi. 598 00:42:14,184 --> 00:42:16,019 Kau akan membayar itu? 599 00:42:16,052 --> 00:42:18,688 Ya. Maaf. 600 00:42:18,721 --> 00:42:21,858 Totalnya 375 pound. 601 00:42:22,859 --> 00:42:23,927 Serius? 602 00:42:23,960 --> 00:42:25,695 3-7-5. 603 00:42:26,796 --> 00:42:28,798 Permisi. 604 00:42:28,832 --> 00:42:31,334 Aku ingin tahu, apa kalian masih merekrut? 605 00:42:31,367 --> 00:42:34,137 Maaf, ini khusus orang Irlandia. 606 00:42:34,170 --> 00:42:37,240 Aku bercanda. Bicara dengan Carol di bawah tangga. 607 00:42:38,908 --> 00:42:40,410 Kau pikir aku lebih tahu... 608 00:42:40,443 --> 00:42:42,078 ...untuk tak menerima tips balapan darinya... 609 00:42:42,112 --> 00:42:44,647 ...setelah bertahun-tahun, 'kan? 610 00:42:45,281 --> 00:42:47,050 Mau pesan apa? 611 00:42:47,083 --> 00:42:49,219 Aku mencari pekerjaan. 612 00:42:50,186 --> 00:42:52,088 Silakan duduk. Mau minum apa? 613 00:42:52,122 --> 00:42:53,723 Ya. 614 00:42:53,756 --> 00:42:55,125 Boleh pesan Vesper? 615 00:42:55,158 --> 00:42:56,826 Ini bukan Mayfair, sayang. 616 00:42:56,860 --> 00:42:59,062 Kau pernah bekerja di pub sebelumnya? 617 00:42:59,095 --> 00:43:00,663 Tidak. 618 00:43:00,697 --> 00:43:02,198 Kita harus mulai di suatu tempat. 619 00:43:02,232 --> 00:43:05,235 Aku akan memberimu gin dan tonik. 620 00:43:21,451 --> 00:43:24,754 Kau bisa sif apa? 621 00:43:24,787 --> 00:43:26,890 Yang mana saja. 622 00:43:30,059 --> 00:43:31,461 Permisi. 623 00:43:31,494 --> 00:43:33,763 Permisi, Cantik. 624 00:43:34,397 --> 00:43:36,166 Aku bicara padamu, Pirang. 625 00:43:36,199 --> 00:43:37,967 Maaf, aku harus pergi. 626 00:43:38,001 --> 00:43:40,336 Aku tak mencoba merayumu. Jangan khawatir. 627 00:43:40,370 --> 00:43:42,472 Aku tidak khawatir. 628 00:43:42,505 --> 00:43:44,174 Kau terlihat tak asing bagiku. 629 00:43:44,207 --> 00:43:45,775 Siapa ibumu? 630 00:43:45,808 --> 00:43:47,377 Ibuku sudah meninggal. 631 00:43:47,410 --> 00:43:50,380 Kupikir juga begitu. 632 00:43:50,413 --> 00:43:52,682 Kebanyakan dari mereka sudah meninggal. 633 00:43:58,087 --> 00:43:59,322 Enyah dari jalan! 634 00:43:59,355 --> 00:44:01,391 Perhatikan langkahmu. 635 00:44:01,424 --> 00:44:04,194 Astaga. 636 00:44:09,065 --> 00:44:10,967 Bisa kubantu? 637 00:44:11,834 --> 00:44:13,169 Ini aku, Ellie. 638 00:44:14,370 --> 00:44:16,372 Ternyata benar. 639 00:44:16,406 --> 00:44:17,941 Coba lihat. 640 00:44:17,974 --> 00:44:20,810 Kau mengubah rambutmu. / Ya. 641 00:44:20,843 --> 00:44:22,445 Aku ingin coba hal berbeda... 642 00:44:22,478 --> 00:44:24,080 ...sedikit tahun 60-an. 643 00:44:24,113 --> 00:44:26,816 Kau banyak memutar musik itu, ya? 644 00:44:26,849 --> 00:44:28,084 Apa terlalu keras? 645 00:44:28,117 --> 00:44:30,353 Tidak sama sekali, tapi kenapa musik 60-an? 646 00:44:30,386 --> 00:44:32,889 Musik itu lebih ke zamanku ketimbang zamanmu. 647 00:44:32,922 --> 00:44:34,490 Nenekku sering memutarnya. 648 00:44:34,524 --> 00:44:37,260 Aku lebih suka lagu zaman dahulu daripada zaman sekarang. 649 00:44:37,293 --> 00:44:40,129 Musik lebih baik zaman dahulu, ya. 650 00:45:11,194 --> 00:45:13,463 Hadirin sekalian... 651 00:45:15,031 --> 00:45:18,801 ...teruslah bertepuk tangan. 652 00:45:18,835 --> 00:45:22,171 Selamat datang di kelab dunia yang terkenal... 653 00:45:22,205 --> 00:45:25,341 ...Rialto Revue. 654 00:45:25,375 --> 00:45:29,479 Sekarang di atas panggung, mohon beri sambutan hangat... 655 00:45:29,512 --> 00:45:34,350 ...kepada Marionetta yang eksotis dan memikat. 656 00:47:36,305 --> 00:47:38,074 Mana Sandie-ku? 657 00:47:38,107 --> 00:47:40,510 Ayo, malam belum berakhir. 658 00:47:40,544 --> 00:47:42,311 Buka. 659 00:47:46,315 --> 00:47:47,651 Apa maumu? 660 00:47:47,684 --> 00:47:49,385 Jangan bicara bodoh. Kau tahu. 661 00:47:49,419 --> 00:47:51,555 Sekali lagi, beri sambutan meriah... 662 00:47:51,588 --> 00:47:54,524 ...untuk Cleopatra! 663 00:48:04,601 --> 00:48:08,237 Apa kabar, Jack? / Selamat menikmati. 664 00:48:08,271 --> 00:48:10,239 Colin. 665 00:48:10,273 --> 00:48:13,376 Tn. Pointer. / Wah, wah, wah. 666 00:48:13,409 --> 00:48:15,546 Silakan. 667 00:48:18,114 --> 00:48:22,118 Kami dijanjikan sebuah penampilan hebat, dan kau tampil hebat. 668 00:48:23,019 --> 00:48:24,755 Kau tampil hebat. 669 00:48:24,788 --> 00:48:26,088 Terima kasih. 670 00:48:26,122 --> 00:48:28,625 Mungkin kita bisa,... 671 00:48:28,659 --> 00:48:31,327 ...pergi minum-minum, Sandie? 672 00:48:31,360 --> 00:48:32,462 Hanya kita. 673 00:48:33,730 --> 00:48:35,599 Aku bersama jack. 674 00:48:35,632 --> 00:48:38,234 Jack tidak keberatan. Benar, Jack? 675 00:48:41,304 --> 00:48:43,206 Tidak sedikit pun. 676 00:48:45,776 --> 00:48:47,009 Sandie. 677 00:48:47,043 --> 00:48:48,110 Maaf, Pak. 678 00:48:48,144 --> 00:48:50,581 Sandie, kembali ke sini. 679 00:48:50,614 --> 00:48:53,216 Jack, aku tak mau melakukan ini. / Katamu kau serius... 680 00:48:53,249 --> 00:48:55,318 ...ingin menjadi penampil, jika kau mau terus tampil,... 681 00:48:55,351 --> 00:48:57,487 ...maka orang-orang inilah yang harus kau buat senang. 682 00:48:57,520 --> 00:49:00,089 Orang-orang yang bisa membuatmu tetap tampil./ Tidak, Jack. 683 00:49:00,122 --> 00:49:03,059 Semua orang melakukannya. Apa yang membuatmu begitu istimewa? 684 00:49:03,660 --> 00:49:06,128 Oi!/ Dia bilang tidak! 685 00:49:07,129 --> 00:49:09,365 Kita semua harus mulai dari suatu tempat. 686 00:49:09,398 --> 00:49:13,302 Sandie, jangan bodoh! 687 00:49:15,806 --> 00:49:18,174 Sandie! 688 00:49:21,077 --> 00:49:23,279 Dengar, sayang, kemari! 689 00:49:23,312 --> 00:49:26,182 Tidak, ini tidak seperti dugaanku. 690 00:49:26,215 --> 00:49:29,452 Sandie, seperti inilah cara kerjanya. 691 00:49:30,453 --> 00:49:33,523 Aku melakukan yang manajermu suruh. 692 00:49:35,324 --> 00:49:38,160 Kau tak mau membuatku marah, 'kan? 693 00:49:38,194 --> 00:49:40,329 Bangun. 694 00:49:40,363 --> 00:49:42,599 Kaulah yang menginginkan ini! 695 00:49:42,633 --> 00:49:45,434 Lebih dari apapun, katamu. 696 00:49:47,169 --> 00:49:49,840 Kau tahu semua ini hanya aktingmu. 697 00:49:49,873 --> 00:49:53,209 Kau tahu akhir dari ini, Sandie. 698 00:49:53,242 --> 00:49:55,812 Kau akan lari ke mana? 699 00:49:55,846 --> 00:49:58,047 Rumah? 700 00:50:29,445 --> 00:50:31,314 Ini baru... 701 00:50:31,347 --> 00:50:33,717 ...awalnya, Sandie. 702 00:50:49,566 --> 00:50:51,868 Halo. 703 00:50:51,902 --> 00:50:54,503 Aku tahu kau belum tidur. 704 00:50:54,538 --> 00:50:56,607 Jangan ganggu dia! 705 00:51:08,250 --> 00:51:10,252 Kau tahu kau belum tidur. 706 00:51:30,874 --> 00:51:33,409 Kaulah yang menginginkan ini! 707 00:51:35,244 --> 00:51:37,213 Lebih dari apapun, katamu. 708 00:51:37,246 --> 00:51:39,281 Apa yang membuatmu begitu istimewa? 709 00:51:39,315 --> 00:51:41,417 Apa yang membuatmu begitu istimewa? 710 00:51:41,450 --> 00:51:43,319 Apa yang membuatmu begitu istimewa? 711 00:51:45,822 --> 00:51:47,924 Ellie./ Ya Tuhan. 712 00:51:47,958 --> 00:51:49,826 Ellie. Apa yang kau lakukan? 713 00:51:49,860 --> 00:51:51,962 Apa yang kau lakukan? / Memulai ulang. 714 00:51:51,995 --> 00:51:55,364 Dengar. Ini hanya hambatan. 715 00:51:56,232 --> 00:51:57,634 Hanya krisis kepercayaan diri,... 716 00:51:57,668 --> 00:52:00,537 ...dan aku sering melihatnya. 717 00:52:00,570 --> 00:52:04,541 Tapi kau benar-benar mencapai sesuatu,... 718 00:52:04,574 --> 00:52:06,409 ...jadi jangan berhenti sekarang. 719 00:52:06,442 --> 00:52:07,611 Ya? 720 00:52:20,590 --> 00:52:23,426 Melamun? 721 00:52:23,459 --> 00:52:25,494 Ada pelanggan. 722 00:52:32,268 --> 00:52:33,770 Hai./ Hei. 723 00:52:33,804 --> 00:52:35,237 Kau mau apa? 724 00:52:35,271 --> 00:52:38,008 Kudengar kau kini bekerja di sini,... 725 00:52:38,041 --> 00:52:40,443 ...dan aku ingin minum, jadi kupikir,... 726 00:52:40,476 --> 00:52:42,344 ...sekalian saja. 727 00:52:42,378 --> 00:52:46,282 Hanya karena kau nampak sedikit gundah di kelas tadi. 728 00:52:46,315 --> 00:52:49,019 Dan mungkin aku bisa mampir... 729 00:52:49,052 --> 00:52:50,887 ...melihat keadaanmu. 730 00:52:50,921 --> 00:52:52,956 Terima kasih. 731 00:52:52,989 --> 00:52:55,257 Maksudku, kau mau minum apa? 732 00:52:55,291 --> 00:52:56,993 Oh, ya. 733 00:52:57,027 --> 00:52:59,629 Tolong tiga Kronenbourgs. / Tentu. 734 00:53:01,430 --> 00:53:02,866 Kudengar kau punya tempat baru. 735 00:53:02,899 --> 00:53:05,035 Ya. Aku tinggal di kamar kos. 736 00:53:05,068 --> 00:53:07,303 Itu bagus, 'kan? 737 00:53:07,336 --> 00:53:09,005 Benar-benar luar biasa. 738 00:53:09,039 --> 00:53:12,374 Pasti menyenangkan hidup sendiri. 739 00:53:13,009 --> 00:53:14,644 Pastinya. 740 00:53:14,678 --> 00:53:16,980 Kenapa? Ada apa? 741 00:53:17,013 --> 00:53:18,648 Tidak ada. 742 00:53:18,682 --> 00:53:20,951 Aku hanya sedikit kewalahan saat ini. 743 00:53:20,984 --> 00:53:22,819 London bisa membuatmu kewalahan. 744 00:53:25,521 --> 00:53:26,757 Aku mengerti. 745 00:53:26,790 --> 00:53:29,993 Datang ke kota bisa sedikit menyulitkan. 746 00:53:30,026 --> 00:53:32,028 Sejujurnya, aku bohong jika kubilang... 747 00:53:32,062 --> 00:53:34,865 ...aku sangat menikmati London Utara sejauh ini. 748 00:53:34,898 --> 00:53:36,833 Kau dari mana? 749 00:53:36,867 --> 00:53:38,668 London Selatan. 750 00:53:40,336 --> 00:53:42,338 Akan kuberikan ini pada teman-temanku. 751 00:53:44,040 --> 00:53:45,709 Tapi... 752 00:53:46,843 --> 00:53:50,412 ...aku tahu rasanya merasa tidak cocok. 753 00:53:51,514 --> 00:53:55,451 Dan aku pendengar yang baik, kalau kau mau curhat. 754 00:54:01,958 --> 00:54:05,361 Mereka yang seharusnya curhat padamu,... 755 00:54:05,394 --> 00:54:08,430 ...bukan kebalikannya. 756 00:54:17,841 --> 00:54:20,644 Jadi, bagaimana semuanya? 757 00:54:20,677 --> 00:54:22,546 Kau tak pernah cerita lagi. 758 00:54:22,579 --> 00:54:24,614 Semuanya baik, Nenek. 759 00:54:24,648 --> 00:54:26,116 Selamat tinggal, Cantik. 760 00:54:26,149 --> 00:54:27,818 Ketemu lagi besok. 761 00:54:27,851 --> 00:54:29,119 Siapa itu? 762 00:54:29,152 --> 00:54:30,587 Bukan siapa-siapa. 763 00:54:30,620 --> 00:54:32,823 Kami ada di pub,... 764 00:54:32,856 --> 00:54:34,691 ...kami semua, bersenang-senang. 765 00:54:34,724 --> 00:54:35,959 Kami? 766 00:54:35,992 --> 00:54:37,561 Ya, Jocasta si Berani. 767 00:54:37,594 --> 00:54:39,529 Semuanya. Seisi kelas. 768 00:54:39,563 --> 00:54:41,998 Ada yang tak beres. / Tidak. 769 00:54:42,032 --> 00:54:45,535 Ellie, Nenek bisa mendengarnya dari suaramu. 770 00:54:45,569 --> 00:54:48,370 Nenek, aku sungguh ada di pub. 771 00:54:48,404 --> 00:54:50,073 Aku bekerja di sini. 772 00:54:50,106 --> 00:54:53,009 Bekerja di sana? Kenapa? 773 00:54:53,043 --> 00:54:55,645 Aku pindah dari asrama. / Oh, tidak. Apa.. 774 00:54:55,679 --> 00:54:57,581 Aku perlu tempat sendiri. 775 00:54:57,614 --> 00:54:59,381 Apa terjadi sesuatu? 776 00:54:59,415 --> 00:55:01,417 Kau melihatnya lagi? / Tidak. 777 00:55:01,450 --> 00:55:03,820 Tidak, Ibu tak bersamaku. 778 00:55:03,854 --> 00:55:05,822 Lantas apa? 779 00:55:05,856 --> 00:55:07,691 Ada apa? 780 00:55:07,724 --> 00:55:08,892 Tolong katakan. 781 00:55:08,925 --> 00:55:10,526 Aku harus masuk kembali. 782 00:55:10,560 --> 00:55:12,529 Kau pikir kau harus membuktikan sesuatu,... 783 00:55:12,562 --> 00:55:15,765 ...tapi tidak masalah untuk meminta bantuan. 784 00:55:15,799 --> 00:55:17,968 Ibumu tidak melakukannya. 785 00:55:18,001 --> 00:55:20,604 Nenek, aku harus pergi. 786 00:55:20,637 --> 00:55:23,640 Aku menyayangimu. / Nenek juga. 787 00:55:23,673 --> 00:55:26,610 Semua baik-baik saja, Ellie? 788 00:55:26,643 --> 00:55:28,879 Atau aku memanggilmu Eloise,... 789 00:55:28,912 --> 00:55:31,548 ...seperti lagu tua itu? 790 00:55:31,581 --> 00:55:33,617 Aku tak tahu lagu itu. 791 00:55:33,650 --> 00:55:35,151 Bagaimana kau tahu namaku? 792 00:55:35,185 --> 00:55:37,419 Bisnisku adalah mengetahui... 793 00:55:37,453 --> 00:55:39,823 ...semua gadis cantik di sekitar sini. 794 00:55:39,856 --> 00:55:42,125 Semua masalah mereka. 795 00:55:42,158 --> 00:55:43,927 Semua perbuatan mereka. 796 00:55:44,928 --> 00:55:46,663 Kau merokok, 'kan? 797 00:55:46,696 --> 00:55:47,631 Tidak. 798 00:55:47,664 --> 00:55:51,735 Pasti aku memikirkan wanita pirang lainnya. 799 00:55:52,836 --> 00:55:54,938 Pokoknya... 800 00:55:56,706 --> 00:55:58,474 ...jaga kesehatanmu. 801 00:56:06,216 --> 00:56:08,785 Apa si Tampan mengganggumu? 802 00:56:08,818 --> 00:56:10,186 Si Tampan? 803 00:56:10,220 --> 00:56:11,888 Ya. 804 00:56:11,922 --> 00:56:13,522 Dia seperti gurita. 805 00:56:13,556 --> 00:56:15,692 Carol bilang dahulu dia seorang pencari wanita. 806 00:56:15,725 --> 00:56:18,828 Mungkin dia mengira bisa mendapatkanmu. 807 00:56:21,731 --> 00:56:23,700 Kau percaya roh? 808 00:56:23,733 --> 00:56:26,536 Pertanyaan macam apa itu? 809 00:56:26,569 --> 00:56:28,838 Cairan cokelat itu yang menggajimu. 810 00:56:29,906 --> 00:56:32,075 Maksudku... 811 00:56:32,108 --> 00:56:34,244 ...kau percaya hantu? 812 00:56:34,277 --> 00:56:36,980 Hantu? Tidak. 813 00:56:37,013 --> 00:56:38,782 Kenapa? 814 00:56:39,983 --> 00:56:41,818 Kau takut di bawah sini? 815 00:56:41,851 --> 00:56:45,221 Jika tempat ini dihantui oleh sesuatu, maka sesuatu itu adalah kesenangan. 816 00:56:45,255 --> 00:56:50,026 Ketika kosong, yang kudengar hanyalah tawa. 817 00:56:50,060 --> 00:56:52,729 Setiap gengster, setiap polisi,... 818 00:56:52,762 --> 00:56:54,898 ...setiap pemabuk telah datang ke sini,... 819 00:56:54,931 --> 00:56:59,536 ...dan semua roh itu telah meresap ke dalam dinding. 820 00:56:59,569 --> 00:57:01,871 Kau mungkin bisa mabuk hanya karena itu. 821 00:57:03,273 --> 00:57:05,542 Ya. 822 00:57:09,746 --> 00:57:12,514 Ellie, aku menyayangimu, Nak. 823 00:57:12,549 --> 00:57:14,718 Kau cepat berbaur. 824 00:57:14,751 --> 00:57:17,821 Tapi kau tak boleh tidur di sini. 825 00:58:01,197 --> 00:58:02,966 Ayo, mereka menunggumu! 826 00:58:03,800 --> 00:58:05,902 Hei!/ Jangan sentuh aku! 827 00:58:05,935 --> 00:58:08,271 Bisa kau diam? 828 00:58:08,304 --> 00:58:10,807 Tinggalkan aku sendiri! 829 00:58:30,326 --> 00:58:31,628 Kau tahu cara berdansa. 830 00:58:31,661 --> 00:58:33,129 Kau tahu alasanmu ke sini. 831 00:58:33,163 --> 00:58:34,798 Cepat lakukan. 832 00:58:51,247 --> 00:58:52,982 Halo. 833 00:58:55,885 --> 00:58:57,220 Terima kasih. 834 00:58:57,253 --> 00:58:58,855 Siapa namamu? 835 00:58:58,888 --> 00:59:00,190 Alexandra. 836 00:59:00,223 --> 00:59:02,225 Nama yang cantik. 837 00:59:02,258 --> 00:59:03,693 Terima kasih. 838 00:59:13,770 --> 00:59:15,738 Siapa namamu? / Alexy. 839 00:59:15,772 --> 00:59:18,007 Nama yang cantik. / Terima kasih. 840 00:59:29,319 --> 00:59:31,387 Siapa namamu? 841 00:59:31,421 --> 00:59:32,755 Andie. 842 00:59:32,789 --> 00:59:34,157 Nama yang cantik. 843 00:59:44,801 --> 00:59:46,669 Siapa namamu? / Lexy. 844 00:59:46,703 --> 00:59:48,204 Nama yang cantik. 845 00:59:48,238 --> 00:59:49,906 Terima kasih. 846 01:00:24,474 --> 01:00:27,043 Siapa namamu? / Alex. 847 01:00:27,076 --> 01:00:28,912 Tidak. 848 01:00:28,945 --> 01:00:31,681 Siapa nama aslimu? 849 01:00:32,482 --> 01:00:35,084 Menurutku kau polisi. 850 01:00:35,118 --> 01:00:37,320 Masa? 851 01:00:37,353 --> 01:00:39,022 Jadi, siapa nama aslimu? 852 01:00:39,055 --> 01:00:41,191 Sandie. 853 01:00:44,494 --> 01:00:46,829 Kau terlalu hebat untuk ini, Sandie. 854 01:00:47,964 --> 01:00:50,867 Wanita cantik sepertimu, tergeletak di selokan. 855 01:00:50,900 --> 01:00:53,770 Sebaiknya keluarlah mumpung kau bisa. 856 01:00:53,803 --> 01:00:55,205 Kau lebih baik dari ini. 857 01:00:55,238 --> 01:00:57,173 Kurasa tidak. 858 01:00:57,207 --> 01:00:58,775 Tentu saja iya. 859 01:00:58,808 --> 01:01:00,977 Lihat saja di cermin. 860 01:01:01,778 --> 01:01:03,012 Bagaimana kalau aku tak mau? 861 01:01:03,046 --> 01:01:06,216 Maka mungkin sudah terlambat bagimu. 862 01:01:11,521 --> 01:01:13,122 Tidak... 863 01:01:17,260 --> 01:01:18,795 Sandie. 864 01:01:18,828 --> 01:01:20,496 Sandie, lihat aku. Liihat aku, Sandie. 865 01:01:20,531 --> 01:01:24,067 Lihat aku, Sandie! 866 01:01:42,018 --> 01:01:43,886 Kau tahu harus mencariku ke mana. 867 01:01:43,920 --> 01:01:47,290 Kau tahu harus mencariku ke mana. 868 01:01:47,323 --> 01:01:49,058 Kau tahu harus mencariku ke mana. 869 01:01:49,092 --> 01:01:51,961 Kau tahu harus mencariku ke mana. 870 01:02:21,391 --> 01:02:23,326 Nama yang cantik. 871 01:02:23,359 --> 01:02:25,194 Nama yang cantik. 872 01:02:26,896 --> 01:02:29,165 Nama yang cantik. 873 01:02:36,939 --> 01:02:39,075 Nama yang cantik. 874 01:02:41,978 --> 01:02:45,515 Nama yang cantik. Nama yang cantik. 875 01:02:45,549 --> 01:02:46,583 Siapa namamu? 876 01:02:46,617 --> 01:02:47,950 Alexandra. 877 01:02:47,984 --> 01:02:49,452 Siapa namamu? / Alexa. 878 01:02:49,485 --> 01:02:50,953 Siapa namamu? / Andie. 879 01:02:50,987 --> 01:02:53,189 Siapa namamu? / Sandie. 880 01:02:53,222 --> 01:02:54,457 Nama yang cantik. 881 01:03:00,196 --> 01:03:02,265 Nama yang cantik. / Nama yang cantik. 882 01:03:02,298 --> 01:03:05,368 Andie. Sandie. / Nama yang cantik. 883 01:03:05,401 --> 01:03:07,904 Nama yang cantik. / Nama yang cantik. 884 01:03:09,138 --> 01:03:13,109 Nama yang cantik. / Nama yang cantik. 885 01:03:50,012 --> 01:03:51,414 Nama yang cantik! 886 01:04:04,093 --> 01:04:06,062 Punya rencana malam ini, Ellie? 887 01:04:06,095 --> 01:04:09,065 Ya, aku ingin sekali keluar. 888 01:04:09,999 --> 01:04:12,235 Aku bahkan belum mengatakan maksudku. 889 01:04:13,302 --> 01:04:14,571 Benar. 890 01:04:14,605 --> 01:04:16,973 Tapi kau tetap setuju? 891 01:04:17,006 --> 01:04:20,143 Ya, aku harus keluar dari rumah. 892 01:04:21,277 --> 01:04:23,580 Ada malam serikat mahasiswa. 893 01:04:23,614 --> 01:04:26,149 Semacam Halloween. 894 01:04:26,182 --> 01:04:28,351 Bukankah kita harus berdandan? 895 01:04:28,384 --> 01:04:30,153 Tadinya aku ingin datang seperti ini. 896 01:04:30,186 --> 01:04:33,423 Dan pakaianmu sudah berwarna hitam, sudah sempurna. 897 01:04:33,456 --> 01:04:35,024 Apakah akan cukup? 898 01:04:35,057 --> 01:04:37,393 Tadinya aku ingin memakai ini sedikit. 899 01:04:38,494 --> 01:04:41,230 Berdandan seperti hantu. 900 01:04:41,264 --> 01:04:45,034 Kau mau menghantui pesta ini denganku? 901 01:05:26,710 --> 01:05:29,245 Hei, mau berdansa? 902 01:05:29,278 --> 01:05:31,481 Aku mungkin perlu alkohol terlebih dahulu. 903 01:05:31,514 --> 01:05:33,349 Baiklah, kuambilkan. 904 01:05:33,382 --> 01:05:35,218 Tak perlu, Teman-teman. 905 01:05:35,786 --> 01:05:38,054 Teguk ini. 906 01:05:40,691 --> 01:05:43,392 Selamat Halloween, Kekasih. 907 01:06:14,059 --> 01:06:18,060 **PERINGATAN EPILEPSI** 908 01:07:08,712 --> 01:07:09,813 Sandi! 909 01:07:09,846 --> 01:07:11,414 Di rumah bahagia 910 01:07:11,447 --> 01:07:12,583 Sandie! 911 01:07:15,819 --> 01:07:18,555 El? El! 912 01:07:18,589 --> 01:07:20,323 Ada apa, El? 913 01:07:25,696 --> 01:07:27,196 Aku butuh udara segar. 914 01:07:30,667 --> 01:07:32,134 Ellie! 915 01:07:47,751 --> 01:07:49,285 Ellie! 916 01:07:50,754 --> 01:07:52,756 Ellie. 917 01:07:52,789 --> 01:07:55,191 Apa ada yang bisa kulakukan? 918 01:08:01,665 --> 01:08:04,367 Aku tak ingin jadi seperti ini. 919 01:08:04,400 --> 01:08:06,903 Seperti apa? 920 01:08:06,937 --> 01:08:09,505 Andai aku seperti orang lain. 921 01:08:10,574 --> 01:08:13,275 Aku senang kau tak seperti orang lain. 922 01:08:23,920 --> 01:08:27,289 Kau mau pergi ke tempat lain? 923 01:08:27,323 --> 01:08:29,593 Aku tak boleh membawa pulang lelaki. 924 01:08:30,961 --> 01:08:32,663 Baik. 925 01:08:32,696 --> 01:08:34,931 Jadi kau tak boleh berisik. 926 01:08:37,299 --> 01:08:39,368 Baik. 927 01:08:39,402 --> 01:08:42,271 Kau tak mau tidur saja? 928 01:08:42,304 --> 01:08:45,575 Tidak, aku sungguh tak mau tidur. 929 01:08:45,609 --> 01:08:49,646 Aku bisa membuatmu terjaga. 930 01:08:51,247 --> 01:08:53,516 Apa yang kukatakan? 931 01:09:12,002 --> 01:09:15,271 Ayo. / Aku datang! 932 01:09:17,741 --> 01:09:20,309 Ellie! 933 01:09:36,860 --> 01:09:38,762 Baik. 934 01:10:22,939 --> 01:10:24,507 Lepaskan aku. 935 01:10:25,341 --> 01:10:26,676 Kau tak apa? 936 01:10:27,544 --> 01:10:29,378 Lepaskan dia. 937 01:10:31,882 --> 01:10:33,516 Lepaskan dia. 938 01:10:34,350 --> 01:10:35,552 Ada apa? 939 01:10:37,754 --> 01:10:39,055 Lepaskan dia! Lepaskan dia! 940 01:10:39,089 --> 01:10:40,957 Aku tidak memegang dia. 941 01:10:40,991 --> 01:10:43,359 Memangnya siapa yang menginginkanmu? 942 01:10:43,392 --> 01:10:44,527 Kau milikku! 943 01:10:47,130 --> 01:10:49,431 Aku memilikimu! 944 01:10:49,465 --> 01:10:52,434 Jangan pernah menentangku. 945 01:10:54,971 --> 01:10:56,706 Ellie. 946 01:10:59,508 --> 01:11:02,946 Akulah yang akan membayarmu, bukan kau. 947 01:11:05,148 --> 01:11:06,583 Ellie, ada apa? 948 01:11:06,616 --> 01:11:08,417 Siapa yang akan memilikimu sekarang? 949 01:11:08,450 --> 01:11:11,453 Eloise! Ada apa di dalam? 950 01:11:11,487 --> 01:11:13,690 Dilarang ada tamu lelaki! 951 01:11:13,723 --> 01:11:15,125 Siapa di dalam sana?! 952 01:11:16,860 --> 01:11:18,962 Aku akan memanggil polisi! 953 01:11:18,995 --> 01:11:20,462 Sial. 954 01:11:20,496 --> 01:11:22,032 Keluarkan dia dari sini! 955 01:11:22,065 --> 01:11:25,535 Kau akan pergi ke mana? 956 01:11:26,468 --> 01:11:28,104 Kau mau ke mana? 957 01:11:28,138 --> 01:11:30,540 Sial. 958 01:11:37,047 --> 01:11:40,349 Keluar! Keluar! 959 01:11:45,055 --> 01:11:46,122 Keluar! 960 01:11:50,861 --> 01:11:53,830 Keluar! 961 01:11:53,864 --> 01:11:56,132 Kau tahu harus mencariku ke mana. 962 01:11:56,166 --> 01:11:57,968 Kau tahu harus mencariku ke mana. 963 01:11:58,001 --> 01:11:59,870 Kau tahu harus mencariku ke mana. 964 01:12:24,995 --> 01:12:27,396 Kau tak apa? 965 01:12:28,899 --> 01:12:30,767 Ya. 966 01:12:30,800 --> 01:12:32,702 Dia menyakitimu? 967 01:12:33,803 --> 01:12:35,805 Tidak./ Kau yakin? 968 01:12:36,806 --> 01:12:38,575 Dia tidak menyakitiku. 969 01:12:40,509 --> 01:12:43,580 Kita akan bicarakan ini di pagi hari. 970 01:12:49,082 --> 01:12:55,122 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 971 01:13:14,010 --> 01:13:15,679 Maaf. 972 01:13:16,279 --> 01:13:17,814 Atas semuanya. 973 01:13:17,847 --> 01:13:19,215 Itu takkan terulang lagi, 'kan? 974 01:13:19,249 --> 01:13:20,817 Tidak. 975 01:13:20,850 --> 01:13:24,154 Aku juga akan mengganti cerminnya. 976 01:13:24,187 --> 01:13:26,823 Kita semua membayar cermin yang rusak, sayang. 977 01:13:26,856 --> 01:13:27,991 Nn. Collins. 978 01:13:29,525 --> 01:13:32,228 Apa seorang gadis pernah tinggal di atas? 979 01:13:32,262 --> 01:13:35,198 Banyak gadis telah tinggal di sini selama bertahun-tahun. 980 01:13:35,231 --> 01:13:37,734 Seseorang bernama Sandie? 981 01:13:38,768 --> 01:13:40,737 Banyak gadis telah tinggal di sini selama bertahun-tahun,... 982 01:13:40,770 --> 01:13:43,039 ...dan tak semuanya memakai nama asli. 983 01:13:43,073 --> 01:13:44,506 Kenapa kau bertanya? 984 01:13:44,541 --> 01:13:46,910 Apa seseorang mati di kamarku? 985 01:13:48,044 --> 01:13:49,713 Ini London. 986 01:13:49,746 --> 01:13:51,815 Seseorang meninggal di setiap kamar... 987 01:13:51,848 --> 01:13:54,551 ...di setiap gedung di seluruh kota ini. 988 01:13:54,584 --> 01:13:56,987 Setiap sudut jalan juga. 989 01:13:57,020 --> 01:13:59,089 Omong-omong, aku bisa saja membunuh... 990 01:13:59,122 --> 01:14:02,258 ...teman priamu semalam jika saja aku menangkapnya,... 991 01:14:02,292 --> 01:14:05,729 ...jadi anggap dirimu beruntung, cermin pecah ataupun tidak. 992 01:14:18,174 --> 01:14:20,910 Kau mau ke mana? 993 01:14:22,946 --> 01:14:24,647 Kau mau ke mana? 994 01:14:25,248 --> 01:14:27,183 Kau mau ke mana? 995 01:14:27,217 --> 01:14:29,786 Kau mau ke mana? 996 01:14:30,653 --> 01:14:32,689 Kau mau ke mana? 997 01:14:33,289 --> 01:14:35,025 Kau mau ke mana? 998 01:14:45,368 --> 01:14:47,704 Selamat pagi, Ellie. 999 01:14:53,843 --> 01:14:57,680 Oh, sesuatu terjadi semalam. 1000 01:15:03,953 --> 01:15:05,822 Bagaimana? 1001 01:15:05,855 --> 01:15:08,892 Apa tidak sedikit kepanjangan? 1002 01:15:08,925 --> 01:15:10,693 Ya. 1003 01:15:18,334 --> 01:15:20,203 Kau tahu harus mencariku ke mana. 1004 01:15:20,236 --> 01:15:22,372 Eloise, ada apa? 1005 01:15:22,405 --> 01:15:24,074 Ellie, kau tak apa? 1006 01:15:24,107 --> 01:15:26,342 Ada apa dengannya? 1007 01:15:26,376 --> 01:15:28,178 Ellie. 1008 01:15:28,211 --> 01:15:30,080 Bicara padaku. 1009 01:15:30,113 --> 01:15:31,648 Bicara padaku. 1010 01:15:35,652 --> 01:15:38,054 Ellie! Ellie! 1011 01:15:38,088 --> 01:15:39,689 Ellie! 1012 01:16:40,483 --> 01:16:42,785 Kau mau ke mana? 1013 01:16:43,419 --> 01:16:44,854 Kau mau ke mana? 1014 01:16:44,888 --> 01:16:47,090 Kau mau ke mana? 1015 01:16:49,759 --> 01:16:51,861 Perhatikan langkahmu. 1016 01:16:54,898 --> 01:16:56,766 Orang-orang inilah... 1017 01:16:56,799 --> 01:16:58,935 ...yang harus kau buat senang. 1018 01:16:58,968 --> 01:17:00,970 Maka mungkin sudah terlambat bagimu. 1019 01:17:01,004 --> 01:17:03,806 Jangan pernah meremehkanku! 1020 01:17:03,840 --> 01:17:05,441 Aku bicara padamu, Pirang. 1021 01:17:05,475 --> 01:17:07,043 Ini London. 1022 01:17:07,076 --> 01:17:08,845 Kau terlihat tak asing bagiku. 1023 01:17:08,878 --> 01:17:11,147 Dia menyakitimu? 1024 01:17:11,171 --> 01:17:12,671 Polisi 1025 01:17:14,150 --> 01:17:16,753 Untuk memperjelas,... 1026 01:17:16,786 --> 01:17:19,155 ...kau menyaksikan pembunuhan semalam,... 1027 01:17:19,189 --> 01:17:23,059 ...tapi kau yakin ini penglihatan dari masa lalu,... 1028 01:17:23,092 --> 01:17:27,964 ...pembunuhan seorang gadis di pertengahan hingga akhir tahun 60-an,... 1029 01:17:27,997 --> 01:17:31,267 ...oleh seorang lelaki yang kau yakini sebagai germonya. 1030 01:17:32,302 --> 01:17:33,436 Ya. 1031 01:17:33,469 --> 01:17:35,405 Kau seorang mahasiswa seni, benar? 1032 01:17:35,438 --> 01:17:37,006 Mode. 1033 01:17:37,040 --> 01:17:39,742 Kau pernah mengonsumsi halusinogen? 1034 01:17:39,776 --> 01:17:41,744 Asam, jamur, meskalin? 1035 01:17:41,778 --> 01:17:43,813 Kami takkan membuatmu dalam masalah jika kau memakainya. 1036 01:17:43,846 --> 01:17:46,449 Aku tahu ini terdengar gila, tapi aku tak konsumsi narkoba. 1037 01:17:46,482 --> 01:17:47,951 Aku tak konsumsi apa pun. 1038 01:17:47,984 --> 01:17:49,919 Kau sebelumnya ada di pesta. 1039 01:17:49,953 --> 01:17:51,487 Mungkin seseorang menyelipkan sesuatu? 1040 01:17:51,521 --> 01:17:53,890 Mungkin seseorang membelikanmu minuman? 1041 01:17:53,923 --> 01:17:55,258 Teguk ini. 1042 01:17:55,291 --> 01:17:57,827 Tidak. 1043 01:17:57,860 --> 01:18:00,830 Tidak, ini bermula sebelum semalam. 1044 01:18:00,863 --> 01:18:03,766 Saat aku sadar, aku melihat lokasi-lokasi di mimpiku,... 1045 01:18:03,800 --> 01:18:05,868 ...detail-detail kelab malam,... 1046 01:18:05,902 --> 01:18:07,303 ...tempat-tempat yang belum pernah kudatangi,... 1047 01:18:07,337 --> 01:18:10,907 ...lalu kulihat detail tersebut di kehidupan nyata. 1048 01:18:10,940 --> 01:18:15,411 Aku tahu hal buruk menimpa gadis ini,... 1049 01:18:15,445 --> 01:18:20,416 ...karena aku punya penglihatan, penglihatan dari masa lalu ini. 1050 01:18:20,450 --> 01:18:23,987 Sejak aku pindah ke London, aku terus melihat Sandie. 1051 01:18:24,020 --> 01:18:26,422 Itu si gadis yang terbunuh. 1052 01:18:26,456 --> 01:18:29,259 Kau baru sebentar tinggal di sini? 1053 01:18:29,292 --> 01:18:30,927 Beberapa minggu. 1054 01:18:30,960 --> 01:18:32,996 London bisa membuatmu kewalahan. 1055 01:18:33,029 --> 01:18:35,398 Mungkin akan membantu jika kau bicara dengan seseorang. 1056 01:18:35,431 --> 01:18:37,534 Dengar, tolong dengarkan aku! 1057 01:18:37,568 --> 01:18:41,070 Apakah ada riwayat skizofrenia... 1058 01:18:41,104 --> 01:18:44,040 ...atau masalah kesehatan mental dalam keluargamu? 1059 01:18:46,943 --> 01:18:49,546 Aku tahu siapa pembunuhnya. 1060 01:18:49,580 --> 01:18:52,982 Pacar sekaligus germonya, Jack. 1061 01:18:53,016 --> 01:18:55,051 Aku melihat di masa sekarang. 1062 01:18:56,052 --> 01:18:58,555 Ada seorang pria yang kulihat di sekitar Soho... 1063 01:18:58,589 --> 01:18:59,956 ...yang mengikutiku. 1064 01:18:59,989 --> 01:19:01,291 Kali pertama aku melihatnya... 1065 01:19:01,324 --> 01:19:03,192 ...di luar salah satu tempat model,... 1066 01:19:03,226 --> 01:19:05,028 ...dia tidak terlalu memperhatikanku,... 1067 01:19:05,061 --> 01:19:07,063 ...tapi dia tiba-tiba memperhatikanku... 1068 01:19:07,096 --> 01:19:08,931 ...saat aku mengubah rambutku menjadi gaya yang sama... 1069 01:19:08,965 --> 01:19:10,900 ...seperti Sandie, gadis yang terbunuh. 1070 01:19:10,933 --> 01:19:13,336 Gaya rambut ini? 1071 01:19:14,270 --> 01:19:17,273 Dengar, maksudku aku melihat Jack. 1072 01:19:17,307 --> 01:19:20,910 Aku melihat pembunuhnya yang sudah tua di sekitar Soho. 1073 01:19:20,943 --> 01:19:24,113 Bisa kau spesifikkan "di sekitar Soho"? 1074 01:19:24,947 --> 01:19:26,849 Dia minum di The Toucan. 1075 01:19:26,883 --> 01:19:30,053 Kami sudah dapatkan informasi yang secukupnya. 1076 01:19:53,509 --> 01:19:55,345 Lalu dia bilang... 1077 01:19:55,378 --> 01:19:57,280 ...pembunuhnya minum di The Toucan dan dibuat spesifik... 1078 01:19:57,313 --> 01:19:59,315 ...menjadi aku, kau dan seluruh Soho. 1079 01:20:00,651 --> 01:20:02,485 Aku di sana berpikir,... 1080 01:20:02,518 --> 01:20:05,121 ..."Ini benar-benar omong-kosong." 1081 01:20:05,154 --> 01:20:06,456 Nona Turner. 1082 01:20:06,489 --> 01:20:07,658 Nona Turner, jangan pergi. 1083 01:20:07,691 --> 01:20:09,292 Aku sungguh ingin kau menetap. 1084 01:20:09,325 --> 01:20:11,628 Apa yang harus kulakukan untuk meyakinkanmu aku tak gila? 1085 01:20:11,662 --> 01:20:13,262 Menurutku kau tidak gila. 1086 01:20:13,296 --> 01:20:14,598 Aku hanya berpikir kau butuh bantuan untuk tenang. 1087 01:20:14,631 --> 01:20:16,600 Seorang pendukung. 1088 01:20:16,633 --> 01:20:18,034 Kau melakukan hal yang benar. 1089 01:20:18,067 --> 01:20:19,502 Tolong dengar itu, ya? 1090 01:20:19,536 --> 01:20:21,003 Aku akan periksa pembunuhan Sandie,... 1091 01:20:21,037 --> 01:20:22,539 ...aku punya kontakmu,... 1092 01:20:22,573 --> 01:20:24,874 ...jadi jika dapat sesuatu, aku akan mengabarimu. 1093 01:20:25,709 --> 01:20:27,110 Terima kasih. 1094 01:20:27,143 --> 01:20:28,911 Meski harus kukatakan, dalam kasus seperti ini,... 1095 01:20:28,945 --> 01:20:31,047 ...terutama kasus setua ini, sulit jika tak punya... 1096 01:20:31,080 --> 01:20:32,649 ...bukti kuat untuk melanjutkan... 1097 01:20:32,683 --> 01:20:35,151 ...bahkan nama belakang. 1098 01:20:43,560 --> 01:20:47,096 Aku ingin mencari wanita terbunuh, orang hilang,... 1099 01:20:47,130 --> 01:20:50,534 ...di area London Pusat dari tahun 1960 hingga 1969. 1100 01:20:50,567 --> 01:20:53,035 Bukankah kau seorang mahasiswa mode? 1101 01:20:53,637 --> 01:20:55,972 Ya. Itu penelitian. 1102 01:20:56,005 --> 01:20:58,007 Kau melakukan pemotretan mode keren... 1103 01:20:58,040 --> 01:21:00,209 ...berdasarkan lokasi pembunuhan terkenal? 1104 01:21:00,243 --> 01:21:01,110 Ya. 1105 01:21:01,144 --> 01:21:03,312 Ya, benar sekali. 1106 01:21:03,346 --> 01:21:06,315 Keren./ Memang. 1107 01:21:07,027 --> 01:21:08,461 Pelayan Bar Camden Tewas Ditikam 1108 01:21:12,455 --> 01:21:14,222 Polwan Ditembak Dekat Scrubs 1109 01:21:20,625 --> 01:21:22,943 Petinju Hadir di Pengadilan atas Pembunuhan Pelayan Wanita 1110 01:21:23,767 --> 01:21:25,536 Hei, Ellie, aku dapat.. 1111 01:21:25,569 --> 01:21:27,437 Astaga, John! 1112 01:21:27,470 --> 01:21:29,305 Kenapa berbisik seperti itu? 1113 01:21:29,338 --> 01:21:31,240 Ini perpustakaan. 1114 01:21:32,208 --> 01:21:33,710 Benar. 1115 01:21:33,744 --> 01:21:35,579 Aku bawa barang-barangmu. 1116 01:21:35,612 --> 01:21:37,213 Kau lari keluar. 1117 01:21:38,080 --> 01:21:39,515 Tasmu ketinggalan. 1118 01:21:39,550 --> 01:21:41,585 Yang lain ada di sini,... 1119 01:21:41,618 --> 01:21:43,186 ...mempersiapkan diri untuk ujian. 1120 01:21:43,219 --> 01:21:46,322 Dengar, tentang semalam. 1121 01:21:46,355 --> 01:21:48,725 Jika aku berbuat salah.. 1122 01:21:48,759 --> 01:21:50,460 Tidak, kau tak berbuat salah. 1123 01:21:50,493 --> 01:21:52,028 Maaf, bukan salahmu. 1124 01:21:52,061 --> 01:21:55,364 Lantas.. apa, El? 1125 01:21:56,800 --> 01:22:00,102 Kau akan berpikir aku terdengar gila. 1126 01:22:03,372 --> 01:22:05,007 Bicara padaku. 1127 01:22:05,041 --> 01:22:08,177 Semalam, aku melihat sesuatu. 1128 01:22:08,211 --> 01:22:10,614 Di kamar tidur, dari masa lalu. 1129 01:22:10,647 --> 01:22:12,415 Apa yang kau lihat? 1130 01:22:15,117 --> 01:22:17,353 Seorang gadis ditikam. 1131 01:22:18,387 --> 01:22:20,423 Ada seorang gadis yang dahulu tinggal di kamarku... 1132 01:22:20,456 --> 01:22:22,024 Sandie. 1133 01:22:22,058 --> 01:22:23,727 Orang yang membunuhnya masih berkeliaran. 1134 01:22:23,760 --> 01:22:26,128 Jadi aku mencari wanita yang terbunuh... 1135 01:22:26,162 --> 01:22:28,130 ...dan orang hilang dari tahun 60-an... 1136 01:22:28,164 --> 01:22:30,534 ...untuk mencoba cari tahu namanya. 1137 01:22:31,535 --> 01:22:34,136 Jika tidak, aku bisa tidak waras. 1138 01:22:34,170 --> 01:22:37,039 Mungkin aku sudah tidak waras. 1139 01:22:37,674 --> 01:22:39,543 Kau boleh kabur sekarang. 1140 01:22:39,576 --> 01:22:41,812 Dengar. 1141 01:22:41,845 --> 01:22:47,216 Bibiku percaya pada segala macam hal aneh. 1142 01:22:47,250 --> 01:22:51,087 Jadi katakan saja apa yang bisa kubantu. 1143 01:22:54,423 --> 01:22:57,460 Kau bisa mulai dengan kotak tahun selanjutnya: 1144 01:22:57,493 --> 01:22:59,763 1966. 1145 01:22:59,796 --> 01:23:02,298 Astaga. Ini untuk setahun? 1146 01:23:03,099 --> 01:23:05,569 London adalah tempat yang buruk. 1147 01:23:10,506 --> 01:23:14,377 Perpustakaan akan tutup dalam 15 menit. 1148 01:23:17,803 --> 01:23:19,491 Ayah dari Dua Orang Anak Menghilang, Diduga Tewas Usai Pesta Mayfair 1149 01:23:24,189 --> 01:23:26,289 Guru Menghilang Usai Bermalam di Soho 1150 01:23:33,396 --> 01:23:35,440 Pemilik Pabrik Yorks Menghilang Selama 2 Minggu 1151 01:23:37,871 --> 01:23:38,871 Nenek 1152 01:23:48,612 --> 01:23:50,513 Kau cepat. 1153 01:24:25,514 --> 01:24:27,283 Persetan dengan ini! 1154 01:24:36,459 --> 01:24:38,394 Kau lihat itu? 1155 01:24:38,427 --> 01:24:41,397 Ashley, dia bisa saja membunuhnya. 1156 01:24:41,430 --> 01:24:43,132 Semua baik-baik saja. 1157 01:24:43,734 --> 01:24:44,768 Semua baik-baik saja. 1158 01:24:44,801 --> 01:24:46,637 Ini sangat tidak baik. 1159 01:24:46,670 --> 01:24:48,471 Apa-apaan?! 1160 01:24:48,504 --> 01:24:49,873 Keamanan! 1161 01:24:49,906 --> 01:24:51,374 Tetap di sini. 1162 01:24:51,407 --> 01:24:53,644 Jocasta! Jocasta, tunggu! 1163 01:24:53,677 --> 01:24:55,177 Keamanan! 1164 01:24:55,211 --> 01:24:56,379 Berhenti! 1165 01:24:56,412 --> 01:24:58,247 Jocasta, itu ketidaksengajaan. 1166 01:24:58,280 --> 01:24:59,916 Ketidaksengajaan? Kau bergurau? 1167 01:24:59,950 --> 01:25:01,585 Keamanan! 1168 01:25:14,731 --> 01:25:16,432 Apa yang terjadi padaku? 1169 01:25:16,465 --> 01:25:19,903 Apa yang terjadi padaku? 1170 01:25:19,936 --> 01:25:21,470 Apa yang terjadi padaku? 1171 01:25:21,504 --> 01:25:23,305 Apa yang terjadi padaku? 1172 01:25:23,339 --> 01:25:25,341 Apa yang terjadi padaku? 1173 01:25:25,374 --> 01:25:26,777 Apa yang terjadi padaku? 1174 01:25:26,810 --> 01:25:28,411 Apa yang terjadi padaku? 1175 01:25:28,444 --> 01:25:29,946 Apa yang terjadi padaku? 1176 01:25:29,980 --> 01:25:32,983 Apa yang terjadi padaku? 1177 01:25:33,016 --> 01:25:34,951 Apa yang terjadi padaku? 1178 01:25:34,985 --> 01:25:37,688 Apa yang terjadi padaku? 1179 01:25:37,721 --> 01:25:39,288 Apa yang terjadi padaku? 1180 01:25:39,321 --> 01:25:41,591 Apa yang terjadi padaku? 1181 01:25:41,625 --> 01:25:43,225 Apa yang terjadi padaku? 1182 01:25:43,259 --> 01:25:45,394 Apa yang terjadi padaku? 1183 01:25:48,031 --> 01:25:49,566 Apa yang terjadi padaku? 1184 01:25:49,599 --> 01:25:51,935 Apa yang terjadi padaku? 1185 01:25:51,968 --> 01:25:53,670 Apa yang terjadi padaku? 1186 01:25:53,704 --> 01:25:55,271 Oi! 1187 01:25:55,304 --> 01:25:57,339 Kau pikir kau mau ke mana? 1188 01:25:58,374 --> 01:26:00,309 Kau pikir kau bisa pergi begitu saja? 1189 01:26:16,626 --> 01:26:19,596 Tinggalkan aku sendiri! 1190 01:26:29,906 --> 01:26:32,743 Hei, kembali ke sini, pelacur! 1191 01:26:32,776 --> 01:26:35,946 Kembali ke sini, lacur! 1192 01:26:35,979 --> 01:26:39,348 Aku bicara padamu, Sandie! 1193 01:26:39,381 --> 01:26:41,685 Tinggalkan aku sendiri! 1194 01:26:58,835 --> 01:27:01,004 Jack? 1195 01:27:03,006 --> 01:27:05,809 Jack! Jack! 1196 01:27:07,077 --> 01:27:09,546 Jack! 1197 01:27:10,547 --> 01:27:12,314 Jack! 1198 01:27:26,630 --> 01:27:28,430 Kau dari mana saja? 1199 01:27:28,464 --> 01:27:29,933 Aku menggantikanmu di bawah... 1200 01:27:29,966 --> 01:27:32,401 ...selama satu jam. 1201 01:27:32,434 --> 01:27:35,437 Ellie, turun ke bawah. 1202 01:27:35,471 --> 01:27:37,774 Kau punya pelanggan. 1203 01:28:18,480 --> 01:28:20,050 Dan dia datang. 1204 01:28:20,083 --> 01:28:23,019 Kau tahu lagu khasmu sedang diputar? 1205 01:28:23,053 --> 01:28:25,989 Aku baru saja menyetelnya di jukebox,... 1206 01:28:26,022 --> 01:28:28,592 ...dan lihatlah, kau muncul. 1207 01:28:28,625 --> 01:28:30,594 Carol mengkhawatirkanmu. 1208 01:28:30,627 --> 01:28:32,128 Dia pikir kau menghilang. 1209 01:28:32,162 --> 01:28:35,497 Kukatakan padanya tak ada yang benar-benar menghilang. 1210 01:28:35,532 --> 01:28:39,501 Mereka selalu ada di suatu tempat. 1211 01:28:40,170 --> 01:28:42,471 Aku di sini. / Benar sekali. 1212 01:28:42,504 --> 01:28:45,575 Aku pesan segelas Numbers. 1213 01:28:48,945 --> 01:28:51,781 Kudengar kau dahulu pemikat wanita. / Dahulu? 1214 01:28:52,782 --> 01:28:54,017 Beraninya kau? 1215 01:28:54,050 --> 01:28:55,752 Sekarang masih. 1216 01:28:55,785 --> 01:28:57,153 Tak pernah hilang. 1217 01:28:57,187 --> 01:28:59,155 Kau tahu banyak tentang gadis di sekitar sini? 1218 01:28:59,189 --> 01:29:00,757 Banyak? 1219 01:29:01,558 --> 01:29:03,159 Aku tahu semuanya. 1220 01:29:03,193 --> 01:29:04,728 Sandie? 1221 01:29:05,929 --> 01:29:07,964 Siapa yang tidak mengenal Sandie? 1222 01:29:09,933 --> 01:29:13,837 Eloise-a ku 1223 01:29:16,072 --> 01:29:19,542 Aku ingin menyenangkannya 1224 01:29:19,576 --> 01:29:21,845 Aku ingin peduli 1225 01:29:25,015 --> 01:29:28,652 Tapi dia tak ada 1226 01:29:31,554 --> 01:29:33,556 Aku menakutimu? 1227 01:29:34,157 --> 01:29:35,926 Tidak. 1228 01:29:35,959 --> 01:29:37,526 Aku tahu semua gadis. 1229 01:29:37,560 --> 01:29:40,462 Bisa dibilang aku merawat mereka. 1230 01:29:40,496 --> 01:29:42,933 Aku juga harus menjaga mereka tetap teratur. 1231 01:29:42,966 --> 01:29:45,068 Mensejajarkan mereka. 1232 01:29:45,101 --> 01:29:48,470 Sandie, tapi dia istimewa. 1233 01:29:48,504 --> 01:29:50,472 Dia tak pantas berada di situ. 1234 01:29:50,506 --> 01:29:53,043 Kupikir dia terlalu hebat untuk itu. 1235 01:29:53,977 --> 01:29:56,680 Tapi, pada akhirnya,... 1236 01:29:56,713 --> 01:29:59,481 ...semua berakhir di tempat yang sama. 1237 01:30:01,584 --> 01:30:03,787 Aku tahu perbuatanmu. 1238 01:30:05,588 --> 01:30:09,025 Aku telah melakukan banyak hal, Eloise. 1239 01:30:09,059 --> 01:30:12,228 Kau harus lebih spesifik. 1240 01:30:12,262 --> 01:30:15,098 Aku tahu perbuatanmu pada Sandie. 1241 01:30:15,131 --> 01:30:17,867 Masa?/ Ya. 1242 01:30:17,901 --> 01:30:19,836 Ya, aku melihatnya. 1243 01:30:19,869 --> 01:30:21,972 Aku melihatnya. 1244 01:30:22,005 --> 01:30:23,740 Aku tahu kejadiannya. 1245 01:30:23,773 --> 01:30:26,142 Apa pun yang terjadi pada Sandie,... 1246 01:30:26,176 --> 01:30:28,078 ...itu karena kesalahannya sendiri. 1247 01:30:28,111 --> 01:30:30,981 Tapi tak ada yang pantas menerima itu. 1248 01:30:31,014 --> 01:30:32,649 Dengar. 1249 01:30:32,682 --> 01:30:36,553 Aku tahu kau tinggal di mana, Eloise. 1250 01:30:36,586 --> 01:30:39,589 Aku tak tahu apa yang telah kau lihat atau dengar,... 1251 01:30:39,622 --> 01:30:42,125 ...tapi bisa kukatakan Sandie berakhir... 1252 01:30:42,158 --> 01:30:44,526 ...persis di tempat yang dia inginkan. 1253 01:30:44,561 --> 01:30:47,764 Lucu kau menyebut namanya,... 1254 01:30:47,797 --> 01:30:49,833 ...karena hal pertama yang kulakukan... 1255 01:30:49,866 --> 01:30:54,037 ...saat aku kembali ke tempat menyedihkan ini... 1256 01:30:54,070 --> 01:30:58,041 ...adalah untuk mencari tulang-belulang lamanya. 1257 01:30:58,074 --> 01:31:02,846 Tapi ternyata beberapa orang tak ingin ditemukan. 1258 01:31:04,247 --> 01:31:05,749 Tapi kau membunuhnya. 1259 01:31:05,782 --> 01:31:07,884 Kau pikir aku membunuh Sandie? 1260 01:31:07,917 --> 01:31:10,053 Aku tahu kau membunuhnya! 1261 01:31:10,086 --> 01:31:14,024 Kurasa kau akan mengetahui Alex yang membunuh Sandie. 1262 01:31:14,057 --> 01:31:15,658 Kembali. 1263 01:31:15,692 --> 01:31:18,762 Tidak. Aku sudah cukup dengan interogasi ini. 1264 01:31:18,795 --> 01:31:22,032 Kau pikir dia malaikat,... 1265 01:31:22,065 --> 01:31:23,967 ...tapi jangan tertipu. 1266 01:31:24,000 --> 01:31:25,268 Aku merekam ini. 1267 01:31:25,301 --> 01:31:26,803 Kau takkan lolos! 1268 01:31:26,836 --> 01:31:30,306 Lantas? Kulakukan sesukaku di tempat ini. 1269 01:31:30,340 --> 01:31:32,142 Kepolisian tahu! Kuberitahu mereka! 1270 01:31:32,175 --> 01:31:35,045 Aku tak peduli. 1271 01:31:35,078 --> 01:31:36,913 Tunggu! 1272 01:31:36,946 --> 01:31:38,648 Saat kau menemui Alex... 1273 01:31:38,681 --> 01:31:41,251 ...di neraka kecil mana pun,... 1274 01:31:41,284 --> 01:31:42,919 ...bilang padanya aku menyapa. 1275 01:31:49,292 --> 01:31:50,927 Ya Tuhan. 1276 01:31:50,960 --> 01:31:52,662 Astaga. 1277 01:31:53,997 --> 01:31:55,799 Apa yang terjadi? / Dia berhenti begitu saja... 1278 01:31:55,832 --> 01:31:58,101 ...di tengah jalan. 1279 01:31:58,134 --> 01:32:00,637 Lindsey, pak tua malang. 1280 01:32:00,670 --> 01:32:02,939 Panggil ambulans. 1281 01:32:02,972 --> 01:32:04,274 Sekarang! 1282 01:32:04,307 --> 01:32:06,843 Dan beritahu mereka dia dahulu seorang polisi. 1283 01:32:06,876 --> 01:32:09,779 Itu akan membuat mereka datang cepat. / Benar. Baiklah. 1284 01:32:09,813 --> 01:32:11,614 Lindsey? 1285 01:32:11,648 --> 01:32:13,883 Dia polisi? / Ya, mantan wakil kepolisian. 1286 01:32:13,917 --> 01:32:16,152 Dia dahulu seorang polisi di Soho bertahun-tahun,... 1287 01:32:16,186 --> 01:32:20,223 ...bekerja di distrik lampu merah, dan sekarang nasibnya. 1288 01:32:20,256 --> 01:32:24,227 Lalu namanya bukan Jack? 1289 01:32:24,260 --> 01:32:25,361 Jack? 1290 01:32:25,395 --> 01:32:27,297 Bukan. 1291 01:32:27,330 --> 01:32:29,132 Dia Lindsey. 1292 01:32:30,967 --> 01:32:32,769 Ya, dia sangat buruk. 1293 01:32:32,802 --> 01:32:34,237 Menurutku kau polisi. 1294 01:32:34,270 --> 01:32:36,973 Menurutku kau polisi. 1295 01:32:37,006 --> 01:32:38,208 Masa? 1296 01:32:38,241 --> 01:32:40,910 Masa? 1297 01:32:40,944 --> 01:32:44,247 Sebaiknya keluarlah mumpung kau bisa. 1298 01:32:44,280 --> 01:32:46,616 Ellie? 1299 01:32:48,118 --> 01:32:49,919 Ellie! 1300 01:32:56,726 --> 01:32:58,261 Aku mengecewakanmu. 1301 01:32:58,294 --> 01:32:59,863 Aku mengecewakan Ibu. 1302 01:32:59,896 --> 01:33:02,398 Kau belum mengecewakan siapa pun. 1303 01:33:02,432 --> 01:33:05,301 Kau tak pernah mengecewakan. / Baik. 1304 01:33:05,335 --> 01:33:07,437 Ellie, Nenek tak tahu apa yang terjadi,... 1305 01:33:07,470 --> 01:33:10,874 ...tapi pulang itu wajar. 1306 01:33:10,907 --> 01:33:12,876 Kau belum mengecewakan siapa pun. 1307 01:33:14,210 --> 01:33:16,746 Nenek akan datang menjemputmu esok pagi-pagi sekali. 1308 01:33:16,779 --> 01:33:19,749 Tidak, Nenek, aku tak bisa bermalam lagi. 1309 01:33:19,782 --> 01:33:22,285 Aku akan minta seseorang untuk mengantarkanku sekarang juga. 1310 01:33:22,318 --> 01:33:24,220 Ellie? 1311 01:33:24,254 --> 01:33:26,089 Ellie?/ Halo? 1312 01:33:27,056 --> 01:33:28,958 Halo? 1313 01:33:28,992 --> 01:33:30,693 Aku punya seseorang yang bisa membantu. 1314 01:33:30,727 --> 01:33:31,895 El!/ Nanti kutelepon. 1315 01:33:31,928 --> 01:33:33,163 Ellie? Eloise? 1316 01:33:33,196 --> 01:33:35,165 Ellie!/ John! 1317 01:33:35,198 --> 01:33:37,200 John! 1318 01:33:37,233 --> 01:33:38,935 Ellie. 1319 01:33:39,936 --> 01:33:40,837 Syukurlah. 1320 01:33:40,870 --> 01:33:43,339 Aku melihat cahaya berkedip, dan kupikir... 1321 01:33:43,373 --> 01:33:44,774 Aku takut berada di sini. 1322 01:33:44,807 --> 01:33:46,309 Kuantar kau pulang. 1323 01:33:46,342 --> 01:33:48,878 Tidak, aku ingin ke rumah. Rumahku yang sebenarnya. 1324 01:33:48,912 --> 01:33:50,947 Aku harus keluar dari London. 1325 01:33:50,980 --> 01:33:52,916 Bisa bantu aku sampai ke stasiun kereta? 1326 01:33:52,949 --> 01:33:55,051 Lupakan kereta. Aku akan mengantarmu. 1327 01:33:55,084 --> 01:33:56,819 Kau punya mobil? 1328 01:33:56,853 --> 01:33:58,788 Bagaimana lagi aku bisa sampai... 1329 01:33:58,821 --> 01:34:01,124 ...ke London Utara dari London Selatan? 1330 01:34:02,091 --> 01:34:04,027 Aku akan masuk,... 1331 01:34:04,060 --> 01:34:07,197 ...mengambil barangku dan takkan melihat kamar itu lagi. 1332 01:34:07,230 --> 01:34:09,199 Kau ingin aku ke atas dan membantu? 1333 01:34:09,232 --> 01:34:10,967 Lebih baik tidak. Nn. Collins... 1334 01:34:11,000 --> 01:34:12,936 ...bisa membunuhmu jika melihatmu lagi. 1335 01:34:12,969 --> 01:34:16,940 Mungkin jika aku memohon, aku bisa dapatkan lagi sebagian dari depositku. 1336 01:34:16,973 --> 01:34:18,107 Sial. 1337 01:34:23,246 --> 01:34:26,950 Jika aku tak kembali dalam 15 menit, periksalah aku. 1338 01:34:28,051 --> 01:34:29,986 Baik. 1339 01:34:45,468 --> 01:34:47,937 Nn. Collins, ini aku, Ellie. 1340 01:34:47,971 --> 01:34:50,273 Aku datang, sayang. 1341 01:34:53,243 --> 01:34:56,346 Kau seperti habis ketakutan. 1342 01:34:56,379 --> 01:34:58,348 Aku butuh bantuanmu. 1343 01:34:59,349 --> 01:35:00,383 Hanya kau, 'kan? 1344 01:35:00,416 --> 01:35:02,285 Ya. 1345 01:35:02,318 --> 01:35:04,254 Aku akan nyalakan ketelnya. Masuklah. 1346 01:35:07,056 --> 01:35:12,262 Musikmu di lantai atas membuatku memeriksa piringan lamaku. 1347 01:35:12,295 --> 01:35:16,132 Aku tidak sengaja mengambil suratmu. 1348 01:35:16,165 --> 01:35:17,900 Ada di tumpukan itu. 1349 01:35:25,701 --> 01:35:26,801 Nn. Alexandra Collins Googdge Place 8 1350 01:35:32,181 --> 01:35:34,585 Jangan menghakimi karena rokokku. 1351 01:35:34,618 --> 01:35:37,554 Semua kegilaan semalam membuatku merokok lagi. 1352 01:35:37,588 --> 01:35:38,921 Maaf. 1353 01:35:38,955 --> 01:35:40,890 Bukan salahmu. 1354 01:35:40,923 --> 01:35:43,293 Aku memang selalu punya niatan untuk merokok lagi. 1355 01:35:43,326 --> 01:35:45,328 Jadi... 1356 01:35:47,363 --> 01:35:49,132 Apa yang bisa kubantu? 1357 01:35:49,165 --> 01:35:52,035 Nn. Collins, aku benar-benar menyesal melakukan ini. 1358 01:35:52,068 --> 01:35:53,936 Aku tak ingin menjadi orang seperti ini,... 1359 01:35:53,970 --> 01:35:55,572 ...tapi aku pergi malam ini. 1360 01:35:57,473 --> 01:35:59,175 Masa? 1361 01:35:59,208 --> 01:36:02,312 Aku sangat tidak nyaman di sini,.. 1362 01:36:02,345 --> 01:36:04,981 Aku benar-benar harus pulang, dan aku janji.. 1363 01:36:05,014 --> 01:36:06,449 Aku janji akan mengganti cerminnya,... 1364 01:36:06,482 --> 01:36:09,152 ...tapi aku sangat butuh sebagian depositku./ Pelan-pelan. 1365 01:36:09,185 --> 01:36:11,487 Aku tak ingin memohon, tapi semua ini bencana. 1366 01:36:11,521 --> 01:36:14,190 Diam. Pelan-pelan. 1367 01:36:14,223 --> 01:36:16,092 Minum tehmu. 1368 01:36:22,198 --> 01:36:25,569 Kau pergi ke polisi, 'kan? 1369 01:36:25,602 --> 01:36:29,472 Tentang kamar di lantai atas? 1370 01:36:29,505 --> 01:36:31,107 Ya. 1371 01:36:32,508 --> 01:36:35,878 Seorang polwan mampir... 1372 01:36:35,912 --> 01:36:39,482 ...mengajukan pertanyaan tentangmu. 1373 01:36:39,515 --> 01:36:42,919 Tentang kesehatanmu. 1374 01:36:42,952 --> 01:36:46,322 Pemeriksaan kesejahteraan, begitu dia menyebutnya. 1375 01:36:46,356 --> 01:36:49,225 Aku jadi khawatir. 1376 01:36:49,258 --> 01:36:52,462 Kau mengatakan bahwa seorang gadis tewas di atas sana. 1377 01:36:54,497 --> 01:36:55,932 Maaf. 1378 01:36:55,965 --> 01:36:58,635 Lucu, karena... 1379 01:36:58,669 --> 01:37:02,105 ...ada beberapa kebenaran di dalamnya. 1380 01:37:03,339 --> 01:37:07,243 Aku tidak memikirkannya sampai kau membahasnya, tapi... 1381 01:37:07,276 --> 01:37:11,347 ...kurasa seorang gadis memang tewas di atas sana. 1382 01:37:11,381 --> 01:37:13,249 Diriku yang muda... 1383 01:37:14,150 --> 01:37:18,154 ...yang datang ke kota besar ini. 1384 01:37:18,178 --> 01:37:19,378 Nn. Alexandra Collins 1385 01:37:20,490 --> 01:37:22,091 Sandie. 1386 01:37:23,226 --> 01:37:26,396 Aku punya harapan dan mimpi sepertimu. 1387 01:37:26,429 --> 01:37:28,699 Aku ingin menjadi seorang penyanyi. 1388 01:37:28,732 --> 01:37:30,601 Aku ingin tampil. 1389 01:37:30,634 --> 01:37:32,402 Beraksi di panggung. 1390 01:37:32,435 --> 01:37:37,039 Menjadi pelacur agak mirip dengan menjadi seorang aktris. 1391 01:37:38,007 --> 01:37:41,077 Kau harus berpura-pura menjadi orang lain. 1392 01:37:41,110 --> 01:37:44,147 Seseorang yang bukan dirimu. 1393 01:37:44,180 --> 01:37:46,249 Aku berpura-pura berada di tempat lain. 1394 01:37:46,282 --> 01:37:47,950 Sudah terlambat bagimu. 1395 01:37:47,984 --> 01:37:50,186 Bahwa ini tidak terjadi padaku. 1396 01:37:51,354 --> 01:37:54,290 Kucoba melupakan semua... 1397 01:37:54,323 --> 01:37:57,026 ...lelaki itu. 1398 01:37:57,059 --> 01:37:59,730 Wajah mereka. 1399 01:37:59,763 --> 01:38:01,197 Kukosongkan wajah mereka. 1400 01:38:02,599 --> 01:38:04,100 Aku terpaksa. 1401 01:38:05,501 --> 01:38:08,070 Kubuat seolah mereka bukan apa-apa. 1402 01:38:09,272 --> 01:38:15,311 Jadi, ya, bisa dibilang Sandie tewas di kamar itu. 1403 01:38:17,346 --> 01:38:20,651 Dia tewas di ruangan itu seratus kali. 1404 01:38:20,684 --> 01:38:22,318 Lalu suatu malam... 1405 01:38:24,621 --> 01:38:26,355 ...orang yang menempatkanku di sana... 1406 01:38:29,560 --> 01:38:31,461 ...orang yang mempekerjakanku... 1407 01:38:34,197 --> 01:38:36,499 ...orang yang merenggut impianku... 1408 01:38:40,671 --> 01:38:41,738 ...yah... 1409 01:38:44,708 --> 01:38:46,442 ...kutusuk dia dengan pisau... 1410 01:38:50,379 --> 01:38:51,981 ...seratus kali. 1411 01:38:55,819 --> 01:38:57,721 Dan kau tahu, Ellie? 1412 01:38:57,754 --> 01:39:00,423 Aku boleh memanggilmu Ellie, 'kan? 1413 01:39:00,456 --> 01:39:01,524 Ya. 1414 01:39:01,558 --> 01:39:03,392 Rasanya benar, Ellie. 1415 01:39:06,496 --> 01:39:09,098 Semua bajingan itu... 1416 01:39:09,131 --> 01:39:11,501 ...yang menekan bel rumahku,... 1417 01:39:11,535 --> 01:39:14,070 ...menaiki tanggaku,... 1418 01:39:14,103 --> 01:39:16,807 ...mereka menyiksaku, jadi... 1419 01:39:16,840 --> 01:39:19,141 ...kusiksa mereka kembali. 1420 01:39:23,647 --> 01:39:25,481 Koran menyebutnya mereka... 1421 01:39:25,515 --> 01:39:27,818 ...orang hilang. 1422 01:39:27,851 --> 01:39:31,254 Sejauh yang kuketahui, mereka sudah hilang. 1423 01:39:32,823 --> 01:39:37,059 Mereka tidak tahu di mana mereka berada. 1424 01:39:38,160 --> 01:39:40,597 Menurutku mereka tidak tahu siapa diri mereka. 1425 01:39:42,164 --> 01:39:44,467 Aku membantu semua orang. 1426 01:39:44,500 --> 01:39:48,137 Aku takkan diperalat lagi. 1427 01:39:48,170 --> 01:39:50,774 Aku takkan biarkan kota ini meremukkanku. 1428 01:39:50,807 --> 01:39:53,309 Aku minta maaf. 1429 01:39:53,342 --> 01:39:54,443 Kenapa? 1430 01:39:54,477 --> 01:39:56,780 Ini bukan salahmu. 1431 01:39:56,813 --> 01:39:59,783 Tidak, maksudku aku mengerti. 1432 01:39:59,816 --> 01:40:02,218 Aku tahu apa yang telah kau lalui. 1433 01:40:03,452 --> 01:40:05,589 Masa? 1434 01:40:05,622 --> 01:40:09,158 Aku tak bermaksud membuatmu bermasalah dengan polisi. 1435 01:40:09,191 --> 01:40:11,460 Tak apa. 1436 01:40:11,494 --> 01:40:13,462 Mereka pikir kau gila. 1437 01:40:13,496 --> 01:40:16,365 Dan kau juga takkan memberitahu orang lain. 1438 01:40:16,399 --> 01:40:17,701 Tidak. Tidak akan. 1439 01:40:17,734 --> 01:40:19,803 Tentu saja tidak. Takkan pernah. 1440 01:40:19,836 --> 01:40:23,306 Tidak, maksudku.. 1441 01:40:23,339 --> 01:40:26,543 Aku tahu kau takkan memberitahu orang lain. 1442 01:40:35,586 --> 01:40:39,455 Jangan khawatir. Aku takkan menusukmu seperti yang lain. 1443 01:40:39,488 --> 01:40:42,793 Aku takkan melakukannya padamu. Tidak. 1444 01:40:42,826 --> 01:40:44,661 Kau akan tertidur. 1445 01:40:45,896 --> 01:40:48,532 Semua orang akan mengira kau sengaja bunuh diri karena,... 1446 01:40:48,565 --> 01:40:51,635 ...mereka pikir kau memang akan melakukannya. 1447 01:40:52,936 --> 01:40:56,607 Mereka semua sangat mencemaskanmu. 1448 01:40:56,640 --> 01:40:59,108 Kasihan. 1449 01:41:00,376 --> 01:41:03,179 Jadi,... 1450 01:41:03,212 --> 01:41:07,684 ...nyamankan saja dirimu, dan... 1451 01:41:07,718 --> 01:41:10,587 ...kau bisa tertidur... 1452 01:41:10,621 --> 01:41:13,724 ...mendengarkan musikmu yang indah itu. 1453 01:41:15,391 --> 01:41:17,894 Tiada kegembiraan lagi untukmu malam ini. 1454 01:41:27,838 --> 01:41:29,806 Hanya kau, ya? 1455 01:41:29,840 --> 01:41:31,507 Pembohong kecil! 1456 01:41:37,714 --> 01:41:39,248 Tidak. 1457 01:41:39,281 --> 01:41:42,184 Aku datang. 1458 01:42:03,807 --> 01:42:05,776 Ada apa? 1459 01:42:05,809 --> 01:42:08,310 Aku datang untuk menemui Ellie. 1460 01:42:08,344 --> 01:42:11,280 Dia di atas. Masuklah. 1461 01:42:14,718 --> 01:42:16,385 Lari! 1462 01:42:16,887 --> 01:42:19,589 John! 1463 01:42:20,957 --> 01:42:22,559 Bisa pelankan suaramu! 1464 01:42:22,592 --> 01:42:25,327 Kau bisa membangunkan orang mati! 1465 01:42:28,330 --> 01:42:29,933 Hadirin sekalian... 1466 01:42:29,966 --> 01:42:31,835 Ellie! 1467 01:42:31,868 --> 01:42:32,936 ...sekali lagi,... 1468 01:42:32,969 --> 01:42:37,708 ...Nona Sandie Collins! 1469 01:42:37,741 --> 01:42:39,275 Kaulah duniaku 1470 01:42:39,308 --> 01:42:45,214 Kaulah setiap napas yang kutarik 1471 01:42:46,850 --> 01:42:49,251 Kaulah duniaku 1472 01:42:49,285 --> 01:42:53,957 Kaulah setiap langkah yang kuambil 1473 01:42:53,990 --> 01:42:56,893 Menjauh darinya! 1474 01:42:56,927 --> 01:42:59,896 Mata lainnya 1475 01:42:59,930 --> 01:43:02,733 Lihat bintang-bintang 1476 01:43:02,766 --> 01:43:05,367 Di atas langit / Berhenti! 1477 01:43:06,036 --> 01:43:07,336 Berhenti! 1478 01:43:07,369 --> 01:43:09,806 Tapi bagiku 1479 01:43:09,840 --> 01:43:12,374 Mereka bersinar / Api! 1480 01:43:12,408 --> 01:43:15,645 Dalam matamu / Api! 1481 01:43:16,546 --> 01:43:19,983 Seraya pepohonan menggapai matahari 1482 01:43:20,016 --> 01:43:23,352 Di atas 1483 01:43:24,353 --> 01:43:30,794 Lenganku menjangkaumu demi cinta 1484 01:43:31,795 --> 01:43:35,866 Dengan tanganmu 1485 01:43:35,899 --> 01:43:39,069 Bersandar di tanganku 1486 01:43:39,102 --> 01:43:42,304 Aku merasakan kekuatan 1487 01:43:42,338 --> 01:43:45,909 Yang sangat besar 1488 01:43:47,110 --> 01:43:48,912 Kaulah duniaku 1489 01:43:48,945 --> 01:43:51,848 Kaulah malam dan siangku... 1490 01:43:51,882 --> 01:43:53,617 Aku akan mendapatkanmu! 1491 01:43:54,450 --> 01:43:55,919 Aku akan mendapatkanmu! 1492 01:43:59,556 --> 01:44:01,390 Eloise! 1493 01:44:03,693 --> 01:44:05,394 Eloise! 1494 01:44:05,427 --> 01:44:08,899 Sudah tiada lagi 1495 01:44:08,932 --> 01:44:09,933 Maka itulah akhir.. 1496 01:45:00,984 --> 01:45:02,118 Eloise! 1497 01:45:13,029 --> 01:45:14,731 Biarkan aku masuk! 1498 01:45:21,638 --> 01:45:24,808 Tolong. 1499 01:45:24,841 --> 01:45:26,643 Tolong. 1500 01:45:27,210 --> 01:45:29,779 Tolong. 1501 01:45:31,648 --> 01:45:33,950 Tolong. 1502 01:45:35,218 --> 01:45:36,786 Eloise! 1503 01:45:36,820 --> 01:45:39,022 Aku akan masuk. 1504 01:45:39,055 --> 01:45:41,625 Bunuh dia. 1505 01:45:42,859 --> 01:45:45,562 Bunuh dia. 1506 01:45:46,528 --> 01:45:49,199 Bunuh dia. 1507 01:45:49,232 --> 01:45:52,035 Selamatkan kami. 1508 01:45:52,068 --> 01:45:55,672 Bunuh dia. 1509 01:45:55,705 --> 01:45:56,940 Tidak. 1510 01:46:05,982 --> 01:46:08,151 Nama yang cantik. / Sandie 1511 01:46:08,184 --> 01:46:09,786 Nama yang cantik. 1512 01:46:09,819 --> 01:46:11,655 Sandie! Sandie! / Nama yang cantik. 1513 01:46:11,688 --> 01:46:14,557 Aku bersamamu sampai akhir, Sandie. 1514 01:46:15,558 --> 01:46:19,428 Kaulah yang menginginkan ini! 1515 01:46:20,096 --> 01:46:22,832 Lebih dari apa pun, katamu. 1516 01:46:38,715 --> 01:46:41,017 Aku tidak.. 1517 01:46:45,722 --> 01:46:47,991 Aku tidak menginginkan semua ini. 1518 01:46:49,092 --> 01:46:51,227 Aku tahu. 1519 01:46:51,261 --> 01:46:53,029 Aku melihatnya. 1520 01:46:53,063 --> 01:46:55,799 Mereka pantas mendapatkannya. 1521 01:46:55,832 --> 01:46:57,834 Aku tahu. 1522 01:47:00,236 --> 01:47:02,605 Aku takkan masuk ke penjara. 1523 01:47:05,208 --> 01:47:08,712 Aku telah berada di penjara seumur hidupku. 1524 01:47:08,745 --> 01:47:10,580 Tidak! Tidak! 1525 01:47:18,288 --> 01:47:20,690 Kumohon. 1526 01:47:21,591 --> 01:47:25,028 Kau tak harus melakukan ini, Sandie. 1527 01:47:26,997 --> 01:47:28,798 Kau bisa hidup. 1528 01:47:29,933 --> 01:47:31,601 Tolong hiduplah. 1529 01:47:31,634 --> 01:47:35,138 Kau harus relakan! 1530 01:47:35,171 --> 01:47:36,272 Pergi! 1531 01:47:36,306 --> 01:47:37,540 Tidak! 1532 01:47:37,574 --> 01:47:39,976 Kau tak bisa menyelamatkanku. 1533 01:47:40,944 --> 01:47:42,645 Selamatkan dirimu. 1534 01:47:43,279 --> 01:47:44,881 Selamatkan anak itu. 1535 01:47:44,914 --> 01:47:46,983 Pergi! 1536 01:48:34,998 --> 01:48:36,666 John, bangun! 1537 01:50:05,088 --> 01:50:07,223 Dan sekarang, dengan koleksi... 1538 01:50:07,257 --> 01:50:11,427 ...yang mengembalikan waktu ke tahun 60-an,... 1539 01:50:11,461 --> 01:50:15,265 ...ini adalah mahasiswa tahun pertama Eloise Turner. 1540 01:50:32,982 --> 01:50:37,320 Dan sekali lagi, Eloise Turner. 1541 01:50:56,506 --> 01:50:59,075 Aku tahu kau bisa. 1542 01:51:00,376 --> 01:51:02,478 Kau adalah bintang, Ellie. 1543 01:51:02,512 --> 01:51:03,813 Terima kasih. 1544 01:51:03,846 --> 01:51:05,448 Itu luar biasa. 1545 01:51:05,481 --> 01:51:07,750 Kau benar-benar sangat berani. / Sangat berani. 1546 01:51:07,784 --> 01:51:09,819 Terima kasih. 1547 01:51:28,871 --> 01:51:31,441 Dia ada di sebelah sini. 1548 01:51:31,474 --> 01:51:33,810 Itu dia. 1549 01:51:33,843 --> 01:51:35,778 Perancang busana tersohor Nenek. 1550 01:51:35,812 --> 01:51:37,347 Itu luar biasa, El. 1551 01:51:37,380 --> 01:51:39,048 Memang. 1552 01:51:39,082 --> 01:51:40,416 Benar-benar luar biasa. 1553 01:51:40,450 --> 01:51:42,185 Kau luar biasa. 1554 01:51:42,218 --> 01:51:43,920 Terima kasih. 1555 01:51:45,021 --> 01:51:47,023 Nenek senang bisa melihatnya. 1556 01:51:47,056 --> 01:51:49,525 Aku senang bisa melihatnya juga. 1557 01:51:49,560 --> 01:51:53,129 Nenek tak perlu mengucapkannya, tapi... 1558 01:51:53,162 --> 01:51:55,965 ...ibumu pasti sangat bangga padamu. 1559 01:51:57,267 --> 01:51:59,302 Aku tahu dia bangga. 1560 01:52:18,087 --> 01:52:33,087 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 1561 01:52:33,111 --> 01:52:48,111 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 1562 01:52:48,135 --> 01:53:03,135 Terima kasih kepada para donatur: --- Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS --- 1563 01:53:03,159 --> 01:53:18,159 --- kayame69, James sofyan, Andi, Jeansusanto --- 1564 01:53:18,183 --> 01:55:18,183 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)