1 00:00:05,040 --> 00:00:08,400 EPISODE BERIKUT BERISI PENGGAMBARAN GRAFIS KEKERASAN SEKSUAL 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,400 YANG MUNGKIN MENGGANGGU SEBAGIAN PENONTON. 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,960 MOHON DISIKAPI DENGAN BIJAKSANA. 4 00:00:20,840 --> 00:00:24,560 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 5 00:00:28,880 --> 00:00:33,600 Orang bilang persahabatan adalah hal yang berharga. 6 00:00:34,680 --> 00:00:39,280 Persahabatan tanpa memandang kelas sosial bahkan dianggap lebih berharga. 7 00:00:41,360 --> 00:00:46,560 Tapi apakah harga persahabatan? 8 00:02:24,480 --> 00:02:29,800 TIGA BULAN LALU 9 00:03:32,920 --> 00:03:33,800 Ayo. 10 00:03:44,840 --> 00:03:46,160 Ini, Yuri. 11 00:03:46,240 --> 00:03:49,760 Buang saja tas lamamu. Kau tidak lihat itu sudah usang? 12 00:03:51,960 --> 00:03:56,080 Tidak bisa. Kau sudah membelikanku es krim kemarin. 13 00:03:56,640 --> 00:03:59,840 Itu bukan masalah besar. Tasmu sangat lusuh. 14 00:03:59,920 --> 00:04:01,440 Ambil saja. 15 00:04:03,880 --> 00:04:05,600 Kau teman kami. 16 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 Kenapa Nana dan Tubtim tidak bergaul dengan orang kaya? 17 00:04:17,360 --> 00:04:21,680 Bukankah Yuri seperti penerima amal yang mendapat tas gratis dari mereka? 18 00:04:21,760 --> 00:04:24,760 Aku tahu. Aku akan malu bergantung pada teman-temanku seperti itu. 19 00:04:28,920 --> 00:04:30,520 Beraninya kau berkata begitu. 20 00:04:30,600 --> 00:04:32,280 Minta maaf kepada Yuri sekarang. 21 00:04:35,440 --> 00:04:38,080 Yuri, jika mendengar pembicaraan semacam itu lagi, 22 00:04:38,760 --> 00:04:39,760 beri tahu kami. 23 00:04:40,440 --> 00:04:42,240 Para gadis itu sangat dengki. 24 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 Permisi. 25 00:05:25,200 --> 00:05:27,600 Aku dan teman-temanku selalu duduk di sini. 26 00:05:30,000 --> 00:05:34,400 Satu, dua, tiga, empat. 27 00:05:35,120 --> 00:05:38,920 Satu, dua, tiga. 28 00:05:39,000 --> 00:05:40,280 Ada satu kursi yang tersisa. 29 00:05:40,360 --> 00:05:42,920 Kami butuh semuanya. 30 00:05:43,000 --> 00:05:45,120 Semuanya? Apa maksudmu? 31 00:05:46,360 --> 00:05:48,240 Tempat untuk tas Nana dan Tubtim. 32 00:05:49,160 --> 00:05:52,480 Begitu. Sayang sekali. 33 00:05:54,160 --> 00:05:58,040 Lalu di mana anak baru sepertiku duduk? Tidak ada kursi tersisa. 34 00:05:58,120 --> 00:05:59,760 Ya, ada. 35 00:06:01,480 --> 00:06:02,640 Tidak ada kursi untukku 36 00:06:02,720 --> 00:06:06,280 sebab tidak ada yang menginginkan anak baru sepertiku di grup mereka. 37 00:06:07,160 --> 00:06:10,120 Tapi kalian bertiga tidak seperti mereka. 38 00:06:10,720 --> 00:06:15,400 Tampaknya kalian berteman tanpa memandang uang atau kelas sosial, 39 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 dan mungkin tidak keberatan dengan anak baru. 40 00:06:18,240 --> 00:06:19,120 Benar, bukan? 41 00:06:37,360 --> 00:06:40,120 Nanno, kau baru di sini, bukan? 42 00:06:40,720 --> 00:06:41,560 Ya. 43 00:06:42,080 --> 00:06:45,560 Aku anak baru. Senang bertemu kalian. 44 00:06:47,760 --> 00:06:49,600 Kau harus tahu, 45 00:06:49,680 --> 00:06:53,440 biasanya kami tidak membiarkan sembarang orang bergabung. 46 00:06:54,720 --> 00:06:56,360 Tapi kulihat kau baru di sini, 47 00:06:57,240 --> 00:07:00,320 jadi, kami akan memberimu kesempatan. Bagaimana? 48 00:07:01,600 --> 00:07:03,200 Jika ingin masuk ke kelompok kami, 49 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 kau harus menunjukkan bahwa kau teman sejati. 50 00:07:07,160 --> 00:07:10,880 Teman sejati? Aku tahu persis artinya. 51 00:07:11,600 --> 00:07:16,920 Tunjukkan pada kami bahwa kita sepaham soal arti teman sejati. 52 00:07:19,040 --> 00:07:21,240 Tentu saja, teman sejatiku. 53 00:07:58,880 --> 00:08:01,800 Nana, aku punya kertas sontekan. 54 00:08:21,960 --> 00:08:24,520 Jangan lakukan itu lagi. 55 00:08:25,120 --> 00:08:27,360 Kami tidak melakukan hal seperti itu. 56 00:08:28,480 --> 00:08:33,520 Kukira teman sejati harus saling membantu dalam segala hal. 57 00:08:33,600 --> 00:08:35,440 Tapi kita bisa mendapat masalah. 58 00:08:36,840 --> 00:08:37,760 Benar. 59 00:08:38,400 --> 00:08:39,640 Aku mengerti. 60 00:08:42,080 --> 00:08:43,720 Aku lapar. 61 00:08:44,919 --> 00:08:47,159 Tanganku pegal karena menulis. 62 00:08:47,240 --> 00:08:50,880 Aku tahu. Tanganku sakit. Aku sangat lelah. 63 00:08:53,760 --> 00:08:56,440 Kalian berdua mau makan apa? Aku bisa membelikannya. 64 00:08:57,040 --> 00:08:58,920 - Nasi ayam Hainan. - Aku juga. 65 00:09:00,760 --> 00:09:03,480 Ini. Ambil uangnya. Kutraktir. 66 00:09:07,960 --> 00:09:08,800 Terima kasih. 67 00:09:16,600 --> 00:09:19,520 NASI AYAM 68 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Yuri. 69 00:09:32,600 --> 00:09:34,600 Aku mau saus yang sama dengan Tubtim. 70 00:09:36,360 --> 00:09:37,800 Ya, akan kuambilkan satu lagi. 71 00:09:37,880 --> 00:09:38,840 Terima kasih. 72 00:09:40,080 --> 00:09:43,520 Hei, Yuri. Kenapa di supku tidak ada labu? 73 00:09:45,880 --> 00:09:47,040 Kuambilkan yang baru. 74 00:09:48,560 --> 00:09:50,360 - Ini dia. - Terima kasih. 75 00:09:59,920 --> 00:10:01,160 Akhirnya. 76 00:10:06,880 --> 00:10:09,400 Yuri, aku tidak makan mentimun. 77 00:10:10,440 --> 00:10:11,640 Kau mau? 78 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 Kau bisa menaruhnya di piringku. 79 00:10:18,800 --> 00:10:19,680 Ini. 80 00:10:21,720 --> 00:10:22,560 Semuanya untukmu. 81 00:11:32,640 --> 00:11:35,800 Aku tidak percaya dia masih berani datang ke sekolah. 82 00:11:35,880 --> 00:11:37,040 Ada apa? 83 00:11:37,640 --> 00:11:38,600 Itu Meen. 84 00:11:39,160 --> 00:11:40,960 Dia menggoda Tao, pacar Nana. 85 00:11:42,000 --> 00:11:43,680 Yuri marah mewakiliku, 86 00:11:44,240 --> 00:11:46,480 jadi, dia buat akun anonim untuk mengolok-oloknya. 87 00:11:47,720 --> 00:11:49,040 Kau sangat hebat, Yuri. 88 00:11:50,680 --> 00:11:52,240 Meen tampak takut pada kalian. 89 00:11:55,840 --> 00:11:57,640 Terima kasih banyak, Yuri. 90 00:11:58,360 --> 00:12:01,000 Aku tidak tahu harus bagaimana tanpamu. 91 00:12:01,600 --> 00:12:04,240 Benar. Kau juga memberi kami catatanmu untuk ujian. 92 00:12:04,320 --> 00:12:07,160 Yuri sangat pandai memprediksi soal ujian. 93 00:12:07,640 --> 00:12:10,360 Omong-omong, mari kita bahas jawaban kita. 94 00:12:10,440 --> 00:12:11,720 Satu, dua, tiga. 95 00:12:11,800 --> 00:12:13,120 - Tiga, empat, dua, - Tiga, empat, dua, 96 00:12:13,200 --> 00:12:16,120 - dua, satu, dua, tiga, satu, empat, satu. - dua, satu, dua, tiga, satu, empat, dua. 97 00:12:21,360 --> 00:12:23,360 Jawaban soal terakhir adalah satu? 98 00:12:23,440 --> 00:12:25,640 Ya. Aku juga jawab satu juga. 99 00:12:35,040 --> 00:12:37,120 Andai aku bisa mengubah jawabanku. 100 00:12:52,760 --> 00:12:57,560 Tidak masalah. Teman sejati saling membantu dalam segala hal. 101 00:12:57,640 --> 00:12:59,040 Biar kubantu. 102 00:13:40,240 --> 00:13:43,520 Usahaku cukup untuk masuk ke dalam kelompokmu? 103 00:13:56,520 --> 00:13:58,040 Sampai jumpa, Teman-teman! 104 00:14:49,520 --> 00:14:53,320 Pemikiranmu soal teman sejati adalah bersikap seperti pesuruh? 105 00:14:54,320 --> 00:14:57,120 Apa maksudmu? Siapa pesuruh? 106 00:14:57,200 --> 00:14:58,600 Kita semua teman. 107 00:14:58,680 --> 00:15:00,320 Teman 108 00:15:00,400 --> 00:15:02,880 yang melakukan segalanya bagi mereka 109 00:15:03,560 --> 00:15:05,600 dan memberi catatan untuk ujian. 110 00:15:05,680 --> 00:15:08,840 Teman yang mengolok-olok musuh mereka 111 00:15:08,920 --> 00:15:11,120 dan membantu mereka curang saat tes 112 00:15:11,200 --> 00:15:15,440 dengan imbalan uang. Bukankah itu pesuruh? 113 00:15:18,480 --> 00:15:23,680 "Ini uang untuk mengganti jawaban tesku. Peluk dan cium, Nana." 114 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 Jangan pura-pura tidak tahu, Yuri. 115 00:15:29,840 --> 00:15:33,520 Aku tahu tadi kau ragu 116 00:15:34,120 --> 00:15:36,600 karena ingin menaikkan hargamu, 117 00:15:37,400 --> 00:15:41,960 dan kau marah saat aku mendahuluimu. 118 00:15:58,960 --> 00:16:01,760 Lalu kenapa? Apa salahnya? 119 00:16:02,680 --> 00:16:06,920 Aku hanya melakukan pekerjaanku. Menjadi pesuruh untuk disuruh. 120 00:16:09,880 --> 00:16:13,120 Pekerjaan bergaji besar seperti ini sulit dicari. 121 00:16:17,520 --> 00:16:19,440 Yuri, kau cukup menarik. 122 00:16:21,000 --> 00:16:22,720 Tidak ada yang menarik tentangku. 123 00:16:24,640 --> 00:16:28,240 Jujurlah. Uang sepenting itu bagimu? 124 00:16:39,360 --> 00:16:40,240 Benar. 125 00:17:07,760 --> 00:17:09,400 Aku pulang. 126 00:17:12,560 --> 00:17:14,000 Aku Nanno, teman Yuri. 127 00:17:14,599 --> 00:17:15,639 Halo. 128 00:17:16,359 --> 00:17:17,519 Permisi. 129 00:17:17,599 --> 00:17:21,119 Kalian sudah makan? Ibu masak daging tumis kemangi. 130 00:17:21,200 --> 00:17:22,400 Aku akan makan nanti. 131 00:17:24,720 --> 00:17:26,040 Kubelikan ponsel baru. 132 00:17:28,680 --> 00:17:31,720 Bukankah ini mahal? Dari mana kau dapat uang? 133 00:17:32,760 --> 00:17:35,080 Teman-temanku membayarku untuk mengajari mereka. 134 00:17:39,400 --> 00:17:41,200 Ayo, kuajari cara pakainya. 135 00:17:42,400 --> 00:17:43,400 Ini. 136 00:17:44,520 --> 00:17:49,240 Lihat. Ibu suka? Ini model terbaru. 137 00:17:49,320 --> 00:17:53,320 Sekarang Ibu bisa menonton dengan ini daripada menonton TV terus. 138 00:17:53,840 --> 00:17:55,640 Ibu takkan kesepian saat aku tak ada. 139 00:17:57,480 --> 00:17:59,600 Teman-temanmu baik sekali. 140 00:18:02,720 --> 00:18:06,240 Akhirnya kita bisa berfoto bersama. 141 00:18:08,400 --> 00:18:09,520 Bagaimana melakukannya? 142 00:18:09,600 --> 00:18:12,480 Lihat ikon kamera ini? 143 00:18:12,560 --> 00:18:14,560 Tekanlah. Itu saja. Jika Ibu mau… 144 00:18:14,640 --> 00:18:16,600 Bukannya aku tak ingin punya teman sungguhan, 145 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 tapi di sinilah aku hidup. 146 00:18:22,960 --> 00:18:24,440 Keluargaku miskin. 147 00:18:27,040 --> 00:18:28,240 Aku tak tahu 148 00:18:28,320 --> 00:18:30,440 cara memperbaiki hidupku jika tak seperti ini. 149 00:18:33,960 --> 00:18:37,160 Bukankah begitu cara orang kaya memandang orang miskin? 150 00:18:40,360 --> 00:18:42,560 Mereka perlakukan orang miskin seperti beramal. 151 00:18:44,760 --> 00:18:46,280 Melempar rongsokan kepada kami 152 00:18:48,520 --> 00:18:50,800 agar mereka tampak murah hati. 153 00:18:54,760 --> 00:18:57,800 Tapi mereka tidak pernah menganggap kami setara. 154 00:19:04,720 --> 00:19:07,120 Nana dan Tubtim seperti orang kaya lain. 155 00:19:10,680 --> 00:19:16,560 Mereka sempat membuatku berpikir aku punya teman yang bisa kuandalkan. 156 00:19:23,360 --> 00:19:27,680 Aku pernah membayangkan akan seperti apa jika suatu hari aku kaya. 157 00:19:28,600 --> 00:19:30,200 Jika lebih kaya daripada mereka, 158 00:19:31,840 --> 00:19:34,120 aku ingin perlakukan mereka seperti perlakuan mereka padaku. 159 00:19:42,960 --> 00:19:48,600 Ini, Nana. Aku mentransfer uang kepadamu karena mengambil kotoran anjingku. 160 00:19:50,920 --> 00:19:54,120 Ini, Tubtim. Kubelikan tas baru. 161 00:19:54,200 --> 00:19:57,520 Aku tidak tahan melihatmu membawa tas lusuh itu. 162 00:20:00,520 --> 00:20:02,880 Mungkin akan kulakukan hal yang sama seperti mereka. 163 00:20:04,320 --> 00:20:07,160 Ini. Aku baru kirim uang. 164 00:20:08,000 --> 00:20:10,600 Terima kasih atas persahabatan indah ini. 165 00:20:15,560 --> 00:20:17,640 Persahabatan indah apanya? 166 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Kau bisa melakukan semua itu. 167 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Melakukan apa? 168 00:20:29,680 --> 00:20:33,840 Semua hal yang baru saja kau sebut bisa kau lakukan, bukan? 169 00:20:37,000 --> 00:20:40,560 Bagaimana caranya? Aku tidak punya uang. 170 00:20:40,640 --> 00:20:41,560 Tidak punya apa-apa… 171 00:20:41,640 --> 00:20:42,600 Kau pasti bisa 172 00:20:43,440 --> 00:20:46,160 jika kau punya sesuatu yang ditakuti orang kaya. 173 00:20:50,200 --> 00:20:51,280 Apa itu? 174 00:20:52,920 --> 00:20:54,040 Rahasia. 175 00:20:57,040 --> 00:20:58,400 Tidakkah kau tahu? 176 00:20:59,880 --> 00:21:05,440 Nana dan Tubtim punya rahasia yang disembunyikan dari semua orang. 177 00:21:17,920 --> 00:21:20,400 Mari. Ayo kita berfoto, Yuri. 178 00:21:21,160 --> 00:21:22,240 Satu, dua, tiga. 179 00:21:23,040 --> 00:21:24,000 Sudah. 180 00:21:24,800 --> 00:21:27,360 - Tampak bagus? - Ya. 181 00:21:27,440 --> 00:21:28,840 Yuri, panggang lebih banyak daging. 182 00:21:30,400 --> 00:21:31,720 Nanno, ambilkan air. 183 00:21:31,800 --> 00:21:34,200 Mereka berdua menyimpan sesuatu di laptop. 184 00:21:36,000 --> 00:21:38,400 Laptop itu ada di kamar Nana di rumahnya, 185 00:21:39,920 --> 00:21:42,000 tapi dia melarangku menyentuhnya. 186 00:21:47,920 --> 00:21:49,640 Seharusnya tidak terlalu sulit. 187 00:21:50,440 --> 00:21:54,840 Kau hanya perlu mengalihkan perhatian mereka. 188 00:21:57,000 --> 00:21:58,280 Bagaimana menurutmu? 189 00:21:58,360 --> 00:21:59,480 Astaga! 190 00:21:59,560 --> 00:22:00,680 Maafkan aku! 191 00:22:01,320 --> 00:22:02,760 Nanno! 192 00:22:02,840 --> 00:22:04,680 Mau kuambilkan kemeja baru? 193 00:22:05,760 --> 00:22:06,720 Cepatlah. 194 00:22:08,000 --> 00:22:09,240 Semuanya basah. 195 00:22:14,880 --> 00:22:16,360 Semua basah. Dia sangat ceroboh. 196 00:22:33,720 --> 00:22:35,080 Yuri. 197 00:22:38,000 --> 00:22:39,280 Ini belum matang. 198 00:23:22,800 --> 00:23:24,360 Kau belum kirim uangnya? 199 00:25:09,800 --> 00:25:12,320 Hei. Kau sudah bangun? 200 00:25:18,720 --> 00:25:19,920 Maaf, Nanno. 201 00:25:22,640 --> 00:25:23,640 Apa? 202 00:25:26,240 --> 00:25:27,160 Aku sungguh menyesal… 203 00:25:27,240 --> 00:25:28,840 Kau tidak perlu minta maaf, Yuri. 204 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 Jangan minta maaf pada semua orang yang kita bawa ke sini. 205 00:25:33,600 --> 00:25:35,480 Jadilah profesional. 206 00:25:41,800 --> 00:25:44,960 Kau sungguh berpikir Yuri akan mengkhianati kami? 207 00:25:46,880 --> 00:25:49,680 Kau pikir kau sedang membantunya? 208 00:25:50,760 --> 00:25:55,720 Ini sudah menjadi rencana kami sejak awal, 209 00:25:57,040 --> 00:25:58,920 sejak membiarkanmu bergabung. 210 00:26:05,320 --> 00:26:08,880 Kau tidak penasaran kenapa laptopku tidak punya kata sandi? 211 00:26:21,640 --> 00:26:24,200 Kau sempat berlagak menjadi pahlawan. 212 00:26:24,720 --> 00:26:26,080 Kau menikmatinya? 213 00:26:29,160 --> 00:26:31,080 Mana mungkin Yuri mengkhianati kami? 214 00:26:33,040 --> 00:26:37,760 Itu tidak akan pernah terjadi. Dia anjing yang setia kepada tuannya. 215 00:26:53,200 --> 00:26:54,640 Anjing yang setia? 216 00:26:59,880 --> 00:27:01,520 Dia bukan anjing yang setia. 217 00:27:03,040 --> 00:27:05,440 Dia hanya orang bodoh. 218 00:27:07,600 --> 00:27:09,760 Mau menjadi anjing seumur hidupmu, Yuri? 219 00:27:10,480 --> 00:27:12,160 Guk. 220 00:27:13,440 --> 00:27:15,240 Bukankah kau ingin menjadi tuan? 221 00:27:21,360 --> 00:27:25,080 Jika kau ingin menjadi tuan, biar kubantu. 222 00:27:41,560 --> 00:27:42,520 Apa yang lucu? 223 00:27:43,200 --> 00:27:45,000 Aku mentertawakan kebodohan kalian. 224 00:27:46,600 --> 00:27:48,920 Di mana pria yang akan memerkosa… 225 00:27:49,000 --> 00:27:52,520 Diam. Aku akan memanggilnya sekarang. 226 00:27:53,600 --> 00:27:54,520 Cepatlah. 227 00:27:56,120 --> 00:27:58,360 Kau pikir aku takut bercinta dengan pria? 228 00:27:58,440 --> 00:28:00,200 Jangan sok pintar, Nanno. 229 00:28:00,800 --> 00:28:02,720 Hidupmu ada di tangan kami. 230 00:28:05,440 --> 00:28:07,360 Kurasa sebaliknya. 231 00:28:07,920 --> 00:28:12,120 Aku sudah mengunggah semua buktinya ke penyimpanan daring. 232 00:28:14,080 --> 00:28:17,080 Bukan hanya video murid-murid yang diperkosa. 233 00:28:17,880 --> 00:28:20,360 Ada juga tanda terima pengiriman uang 234 00:28:20,440 --> 00:28:24,360 dengan nama kalian, Nana, Tubtim, Yuri. 235 00:28:24,440 --> 00:28:25,680 Semuanya ada di sana. 236 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 Lakukan saja sesuka kalian. 237 00:28:39,000 --> 00:28:40,760 Ada apa denganmu? 238 00:28:42,280 --> 00:28:43,520 Diam! 239 00:28:45,440 --> 00:28:46,480 Diam, kataku! 240 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 Kubilang diam! 241 00:28:52,560 --> 00:28:54,880 Yuri, lakukan sesuatu! 242 00:28:54,960 --> 00:28:55,880 Aku harus bagaimana? 243 00:28:55,960 --> 00:28:57,240 Bungkam dia! 244 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 Kau mau uang? Apa 20.000 baht cukup? 245 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 - Kutambah 20.000 baht. - Jadi 40.000 baht. 246 00:29:03,080 --> 00:29:06,000 Itu cukup? Jangan hanya berdiri di sana! Bungkam dia! 247 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 Cepatlah! 248 00:29:08,360 --> 00:29:09,800 Ayo. 249 00:29:10,440 --> 00:29:11,480 Yuri. 250 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 Kau tak lihat dia tersenyum? 251 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 Kau. 252 00:30:32,760 --> 00:30:36,760 Yuri, urus mayatnya. 253 00:30:38,440 --> 00:30:41,560 Masukkan ke bak mandi dan buat seolah-olah bunuh diri. 254 00:30:46,040 --> 00:30:47,200 Tunggu apa lagi? 255 00:30:51,360 --> 00:30:54,120 Kalian berdua yang singkirkan mayatnya. 256 00:30:59,160 --> 00:31:01,200 Aku punya bukti kalian membunuh orang. 257 00:31:08,200 --> 00:31:10,720 Yuri, kau berusaha memeras kami? 258 00:31:11,480 --> 00:31:12,880 Jangan melewati batas. 259 00:31:16,840 --> 00:31:18,640 Selama ini, saat aku bersama kalian, 260 00:31:22,000 --> 00:31:26,280 kalian ingin aku menjadi korban, jadi, kuperlakukan kalian seperti itu. 261 00:31:32,240 --> 00:31:34,080 Kalian suka melempariku uang, 262 00:31:36,200 --> 00:31:37,440 maka kubiarkan. 263 00:31:41,600 --> 00:31:46,280 Kalian menyuruhku jadi gadis tak berdaya dan menipu orang, maka kulakukan. 264 00:31:49,520 --> 00:31:54,640 Kalian mau aku menjadi anjing setia, maka itulah aku. 265 00:31:58,800 --> 00:32:00,360 Ada batasan yang belum kulewati? 266 00:32:08,800 --> 00:32:11,800 Nanno menyuruhku mencari cara untuk menjatuhkan kalian. 267 00:32:13,720 --> 00:32:15,480 Itu memang rencanaku selama ini. 268 00:32:19,520 --> 00:32:20,560 Masuklah. 269 00:32:34,440 --> 00:32:35,360 Jangan coba-coba. 270 00:32:36,800 --> 00:32:41,760 Sebelum bersenang-senang, bisakah kalian mengurus mayatnya? 271 00:32:43,640 --> 00:32:46,200 Masukkan ke bak mandi dan buat seperti bunuh diri, bukan? 272 00:32:46,840 --> 00:32:47,920 Lakukanlah. 273 00:32:55,040 --> 00:32:56,720 Aku bicara pada kalian, Nana dan Tubtim. 274 00:33:03,280 --> 00:33:06,920 Yuri, kumohon padamu. 275 00:33:08,640 --> 00:33:12,520 Kau terbiasa memberi perintah. Sekarang kau bisa lakukan sendiri. 276 00:33:13,680 --> 00:33:16,360 Tolong jangan lukai kami. Kumohon… 277 00:33:16,440 --> 00:33:18,120 Kubilang singkirkan mayatnya! 278 00:33:24,720 --> 00:33:25,720 Lakukan. 279 00:34:00,120 --> 00:34:01,320 Kau mau berapa? 280 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 Menurutmu? 281 00:34:03,880 --> 00:34:05,240 Seratus ribu. 282 00:34:07,200 --> 00:34:09,400 Itu harga kebebasanmu? 283 00:34:10,040 --> 00:34:11,040 Satu juta. 284 00:34:11,640 --> 00:34:13,120 Kebebasan semurah itu? 285 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 Sepuluh juta. 286 00:34:16,920 --> 00:34:18,320 Berapa yang kau inginkan? 287 00:34:24,159 --> 00:34:26,039 Perbuatan kalian kepada orang lain 288 00:34:28,000 --> 00:34:29,760 tidak bisa dibayar dengan uang. 289 00:34:32,639 --> 00:34:34,199 Harus dibayar dengan rasa sakit. 290 00:34:36,560 --> 00:34:38,000 Berapa video yang kalian buat? 291 00:34:39,600 --> 00:34:41,840 Berapa orang yang kalian sakiti? 292 00:34:42,600 --> 00:34:45,800 Satu, dua, tiga, empat. Astaga! 293 00:34:45,880 --> 00:34:47,680 Terlalu banyak untuk dihitung. 294 00:34:51,280 --> 00:34:54,680 Kalian bisa perlakukan mereka sesukanya. Aku hanya perlu video pendek. 295 00:34:54,760 --> 00:34:56,080 Tidak boleh! 296 00:35:03,760 --> 00:35:04,880 Tidak boleh? 297 00:35:11,200 --> 00:35:12,400 Terdengar tidak asing. 298 00:35:16,920 --> 00:35:19,240 Itu yang kukatakan padamu di hari kau merekamku. 299 00:35:38,680 --> 00:35:40,200 Apa katamu padaku hari itu? 300 00:35:44,920 --> 00:35:47,240 "Maaf. Salahmu sendiri karena bodoh." 301 00:35:48,640 --> 00:35:49,840 Mereka milik kalian. 302 00:35:50,680 --> 00:35:51,960 Tidak… 303 00:35:52,040 --> 00:35:53,760 - Tidak. - Yuri, lepaskan aku. 304 00:35:53,840 --> 00:35:55,440 - Tidak! - Kumohon! 305 00:35:55,520 --> 00:35:56,640 Yuri! 306 00:36:35,240 --> 00:36:39,200 Terima kasih, Nanno, karena sudah berusaha membantuku. 307 00:36:41,040 --> 00:36:42,600 Tapi maafkan aku. 308 00:36:43,400 --> 00:36:45,520 Aku tidak butuh bantuan. 309 00:36:46,360 --> 00:36:47,800 Aku hanya butuh korban. 310 00:36:50,240 --> 00:36:53,720 Bodoh? Kau pikir aku bodoh? 311 00:36:56,600 --> 00:37:00,240 Aku menahan semua rasa sakit dan penyiksaan 312 00:37:01,560 --> 00:37:05,600 karena menunggu saat yang tepat untuk membalas dendam. 313 00:37:13,800 --> 00:37:15,880 Aku tak menipumu untuk mengambilkanku laptop itu 314 00:37:18,120 --> 00:37:19,640 karena aku mau video-video itu. 315 00:37:22,440 --> 00:37:27,640 Aku mau semua informasi itu agar bisa dapatkan uang untukku sendiri. 316 00:37:32,240 --> 00:37:33,280 Kau lihat? 317 00:37:34,600 --> 00:37:36,160 Kini semuanya milikku. 318 00:37:45,480 --> 00:37:46,680 Uangnya akan kutransfer… 319 00:39:33,560 --> 00:39:35,200 Jika kau tidak sebodoh itu, 320 00:39:36,280 --> 00:39:38,600 segalanya akan lebih baik. 321 00:39:49,800 --> 00:39:52,040 Persahabatan punya konsekuensi. 322 00:39:52,800 --> 00:39:55,760 Terkadang, biayanya lebih tinggi daripada dugaan. 323 00:39:56,440 --> 00:39:58,800 Harganya begitu mahal 324 00:39:59,480 --> 00:40:01,840 hingga mungkin harus dibayar dengan nyawa. 325 00:41:39,200 --> 00:41:44,200 UFSIMV.COM